Page 1
BATIDORA DE VARILLA Hand Blender TH-BM513 Por favor, lea cuidadosamente este manual antes de usar el dispositivo por primera vez. Guarde el manual para futuras consultas. For you safety and continued enjoyment of this product. Always read the instruction book carefully before using...
Page 2
Estimado cliente: Agradecemos la confianza depositada en nosotros al adquirir este producto THULOS®. Nuestro principal empeño es ofrecer artículos excelentes, manteniendo los más estrictos controles de calidad y cumpliendo todas las normativas vigentes de seguridad, con el objetivo de presentar un producto perfecto y seguro para el uso doméstico.
• Nunca opere este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. • Nunca inserte un objeto en ninguna de las aberturas del aparato. •...
AJUSTE DE VELOCIDAD • Pulse el botón de velocidad “I” (figura B) para establecer la velocidad de la batidora a baja. • Pulse el botón de velocidad “II” (figura C) para establecer la velocidad de la batidora a alta. • Presione el botón de velocidad "I", luego use el selector de control de velocidad en sentido anti horario para ajustar la velocidad de menor a mayor •...
1. Gire el batidor sobre la unidad del motor en sentido anti horario hasta que quede bloqueado. 2. Enchufe el aparato. 3. Utilice una de las dos velocidades establecidas para mezclar huevos o cremas, etc. En funcionamiento, tenga cuidado que no se enrede el cabello u otros elementos que cuelguen en el batidor para evitar daños.
Page 6
4.6. El aparato no se ha usado según las instrucciones de uso. NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos.
Page 7
Dear Customer: We thank you very much for having purchased this THULOS® product. We kindly ask you to read and save this instruction manual. Please read these operating instructions carefully and keep them in a safe place. If you pass the unit on to someone else, please give them these operating instructions as well.
Page 8
• Do not use outdoors or near aerosols (sprays) or where oxygen is being administered. • Store this appliance and the cord in dry areas free of moisture. • Do not use extension cords with this appliance. • For additional protection, we recommend that you install a current device residual current (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit that feeds the bath.
PARTS NAME A. Speed knob. G. Blender stick. B. Low speed button. H. Blade attachment. C. High speed button. I. Measuring cup. D. Light. J. Whisk. E. Motor unit. K. Whisk base. F. Connector. L. Wall mount. SETTING THE SPEED •...
cereals, chocolate etc. 6. Two speeds set for your different blending various ingredients. 7. Do not operate the stick blander more than 1 minute at one time, allow a few minutes rest for next use. 8. When you take out the stick from the motor unit, make sure of it unplugged. 9.
Page 11
4.3. The appliance has signs of overuse. 4.4. The appliance is improperly handled. 4.5. No supporting document. (Card, ticket or invoice). 4.6. The appliance has not been used in accordance with the instructions for use. GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT This appliance should not be put in to the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for there cycling of electric and electronic domestic appliances.
Caro cliente: Agradecemos a confiança depositada em nós na aquisição deste produto THULOS®. O nosso principal objetivo é oferecer artigos de excelência, mantendo os mais rigorosos controlos de qualidade e cumprindo todas as normas de segurança em vigor, com o objetivo de apresentar um produto perfeito e seguro para uso doméstico.
• Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes. • Nunca opere este aparelho se tiver um cabo ou ficha danificados, se não estiver a funcionar corretamente, se tiver caído ou danificado, ou se tiver caído na água. • Nunca insira um objeto em nenhuma das aberturas do aparelho. •...
Page 14
AJUSTE DE VELOCIDADE • Pressione o botão de velocidade “I” (figura B) para definir a velocidade da batedeira para baixa. • Pressione o botão de velocidade “II” (figura C) para definir a velocidade do misturador para alta. • Pressione o botão de velocidade "I" e, em seguida, utilize o botão de controlo de velocidade no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para ajustar a velocidade de baixa para alta •...
COMO UTILIZAR O MISTURADOR 1. Rode o batedor na unidade do motor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até travar. 2. Ligue o aparelho. 3. Utilize uma das duas velocidades definidas para misturar ovos ou cremes, etc. Durante a operação, tenha cuidado para não emaranhar cabelos ou outros artigos pendurados no batedor para evitar danos.
Page 16
NORMAS DE PROTEÇÃO AMBIENTAL Este aparelho não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico no final da sua vida útil, mas deve ser entregue num centro de reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos domésticos. Este símbolo no aparelho, no manual de instruções e na embalagem alerta para este importante aspecto.
Gentile Cliente: Apprezziamo la fiducia riposta in noi al momento dell'acquisto di questo prodotto THULOS®. Il nostro obiettivo principale è offrire articoli eccellenti, mantenendo i più severi controlli di qualità e rispettando tutte le normative di sicurezza vigenti, con l'obiettivo di presentare un prodotto perfetto e sicuro per l'uso domestico.
Page 18
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli. • Mantenere il cavo lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare mai questo apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è...
DESCRIZIONE DELLE PARTI A. Selettore di velocità. G. Asta del miscelatore B. Pulsante bassa velocità. H. Lama. C. Pulsante alta velocità. I. Misurino D. Luce. J. Frusta. E. Motore. K. Supporto per frusta. F. Connettore. L.Accessorio per fissaggio a parete. REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ...
ghiaccio, zucchero, cereali, cioccolato, ecc. 6.Il mixer ha due velocità per i diversi ingredienti della miscela. 7. Per evitare di bruciare il motore del mixer, non utilizzare il mixer per più di 1 minuto alla volta, lasciare riposare il mixer per alcuni minuti prima di riutilizzarlo. 8.Quando si rimuove la bacchetta del mixer dal motore, assicurarsi che sia scollegata.
Page 21
4.2. Il dispositivo mostra segni di uso improprio. 4.3. Il dispositivo mostra segni di utilizzo eccessivo. 4.4. Il dispositivo viene maneggiato in modo improprio. 4.5. Non hai un documento giustificativo (carta, biglietto o fattura di acquisto). 4.6. L'apparecchio non è stato utilizzato secondo le istruzioni per l'uso. NORME DI TUTELA AMBIENTALE Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al termine della sua vita utile, ma deve essere consegnato ad un centro di riciclaggio per apparecchiature elettriche...
Cher client: Nous apprécions la confiance qui nous est accordée lors de l'achat de ce produit THULOS®. Notre objectif principal est d'offrir des articles d'excellente qualité, en maintenant les contrôles de qualité les plus stricts et en respectant toutes les réglementations de sécurité en vigueur, dans le but de présenter un produit parfait et sûr pour un usage domestique.
Page 23
• Le nettoyage et l'entretien à effectuer par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou un personnel de qualification similaire afin d'éviter tout danger. •...
DESCRIPTION DES PARTIES A. Sélecteur de vitesse. G. Tige de mélangeur B. Bouton basse vitesse. H. Lame. C. Bouton haute vitesse. I. Tasse à mesurer. D. Lumière. J. Fouet. E. Moteur. K. Support fouet. F. Connecteur L. Accessoire pour montage mural. RÉGLAGE DE LA VITESSE •...
4. Utilisez toujours la tige du mélangeur pour mélanger les ingrédients avec de l'eau ou un autre liquide. 5. N'utilisez pas le pied du mixeur pour mélanger uniquement des aliments durs, tels que des grains de café, des glaçons, du sucre, des céréales, du chocolat, etc. 6.Le mélangeur a deux vitesses pour les différents ingrédients du mélange.
CONDITIONS DE GARANTIE 1.Cet appareil est couvert contre tout défaut de fabrication. 2. L'appareil sera échangé tant qu'il est dans la période d'échange et qu'il est retourné avec tous ses accessoires et emballage. 3. La garantie sera valable tant que l'appareil sera accompagné de votre facture ou reçu d'achat faisant apparaître l'appareil, ou encore de votre carte de garantie dûment complétée et scellée.
Need help?
Do you have a question about the TH-BM513 and is the answer not in the manual?
Questions and answers