Hyundai SC-5803 Use And Maintenance Manual
Hyundai SC-5803 Use And Maintenance Manual

Hyundai SC-5803 Use And Maintenance Manual

Portable battery chain saw

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SEGA A BATTERIA PORTATILE
COD.35515 - MOD.SC-5803
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE - ISTRUZIONI ORIGINALI
Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare il
prodotto. Conservare per consultazioni future.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC-5803 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hyundai SC-5803

  • Page 1 SEGA A BATTERIA PORTATILE COD.35515 - MOD.SC-5803 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ISTRUZIONI ORIGINALI Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Conservare per consultazioni future.
  • Page 3 Gentile Cliente, grazie per avere scelto un prodotto Hyundai Power Products. I nostri prodotti sono costruiti con i più elevati standard qualitativi per permettere una esperienza di uso semplice, piacevole e sicura. E’ importante dedicare qualche momento alla lettura di questo libretto di istruzioni: le informazioni che seguono sono fondamentali per la sicurezza e per ottenere il massimo delle potenzialità...
  • Page 4 SEGUICI SUL NOSTRO CANALE YOUTUBE! SCANSIONA IL QR CODE PER VISITARE SUBITO IL NOSTRO CANALE OPPURE CERCA HYUNDAI ITALIA, VINCO E POLAR SU YOUTUBE I nostri tecnici ti accompagneranno nella risoluzione delle problem- atiche più comuni sui nostri prodotti. Rispondiamo alle vostre doman- de e a creiamo nuovi contenuti per rispondere alle vostre esigenze.
  • Page 5: Manuale Delle Istruzioni

    MANUALE DELLE ISTRUZIONI SEGA A BATTERIA PORTATILE EASY CUT REX – MINI SEGA A BATTERIA ART.6227585 Si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza presenti su questo manuale. Il mancato rispetto delle pertinenti avvertenze e istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi o altre lesioni gravi.
  • Page 6 CONTENUTI ITALIANO...
  • Page 7 LA SIMBOLOGIA Leggere attentamente tutte le avvertenze Gli utensili elettrici vanno smaltiti nei depositi preposti e non trattati come rifiuti domestici. Attenersi alle regole locali. Indossare le protezioni per gli occhi Tenere lontano dalla pioggia e da aree bagnate in generale Avvertenza Indossare abiti adatti al lavoro che si va ad effettuare ITALIANO...
  • Page 8: Descrizione Del Prodotto

    Mantenere una posizione stabile ed evitare la perdita di controllo Indossare scarpe anti infortunistica o stivali DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Si prega di leggere attentamente le istruzioni. 2. La carica della batteria può essere fatta solo all'interno. 3. Doppio isolamento, nessuna necessità di messa a terra. 4.
  • Page 9 La sega a batteria portatile è adatta per segare, potare rami e tagliare alcuni piccoli alberi di diametro non superiore a 100mm, Adatta per giardini e frutteti Parametri tecnici Specifiche tecniche Voltaggio DC 18V 18V 2AH/ Specifica della batteria a litio 18V/ 4AH Potenza Watt 350W...
  • Page 10 PARTI DELLA MINI SEGA A BATTERIA ITALIANO...
  • Page 11 (3) Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta, l'utente deve assicurarsi di aver ricevuto e compreso completamente le istruzioni. (4) L'utente non può utilizzare il dispositivo sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci L'utente che utilizza la mini sega a batteria per la prima volta deve prima eseguire la pratica di taglio necessaria su di un cavalletto o su di una staffa Requisiti di abbigliamento e protezione...
  • Page 12 (6) L'utente potrebbe farsi male se si avvicinasse troppo alla catena della mini sega durante l'uso dello strumento. (7) Gli utenti possono ferirsi durante il taglio del legno ma anche durante la pulizia della macchina e della catena, Si prega di indossare guanti protettivi durante il lavoro.
  • Page 13 (5) Il programma di controllo funziona normalmente e non è stato modificato. (6) La profondità della scanalatura del dente tra la ruota dentata e la catena non deve superare 0,5 mm. (7) Il montaggio della barra di guida e della catena è conforme alle istruzioni di questo manuale.
  • Page 14 Istruzioni di sicurezza della barra di guida Se la barra di guida soddisfa le seguenti condizioni l’elemento è sicuro da usare: (1) Le funzioni della barra di guida sono intatte. (2) La barra di guida non è deformata o danneggiata. (3) Non vi è...
  • Page 15: Precauzioni Operative

    AVVERTENZA Se le parti non soddisfano gli standard di sicurezza, non permetteranno all’utensile di svolgere le sue dovute funzioni, e i dispositivi di sicurezza non saranno efficaci, causando gravi lesioni personali o addirittura la morte. Non utilizzare catene danneggiate. PRECAUZIONI OPERATIVE Il taglio richiede attenzione AVVERTENZA (1) In alcune circostanze specifiche, l'operatore potrebbe non...
  • Page 16 Se è necessario lavorare in quota, utilizzare un ascensore o un'impalcatura sicura. (2) La catena della sega in funzione può ferire l'utente anche in maniera grave. a. Non toccare la catena della sega in movimento. (3) La temperatura della catena della sega in funzione aumenta. Se la temperatura non si abbassa e la catena non si tende in maniera corretta, la catena potrebbe saltare fuori dalla barra di guida e provocarne la rottura ma anche eventuali danni personali...
  • Page 17 (1) Tagliare prima una scanalatura di sfogo della forza dal lato teso (1), quindi taglia sul lato che impedisce l'allentamento (2) PRECAUZIONI PER LA POTATURA (1) Se i rami sotto l'albero vengono potati per primi, il tronco non sarà sostenuto dai rami. Gli alberi rotolano, causando lesioni gravi o mortali.
  • Page 18 c. Osservare la chioma dell'albero e la chioma degli alberi adiacenti per assicurarsi che non c'è interferenza dai rami quando il baldacchino cade (3) Quando l'albero cade, il tronco può rompersi o rimbalzare verso l'operatore. a. Pianifica la via di fuga intorno. b.
  • Page 19 Istruzioni di avviso di rimbalzo Le seguenti condizioni possono far sì che la sega abbia un rimbalzo: (1) La testa di guida della sega in movimento tocca un oggetto duro o si attiva un freno d’emergenza (2) Viene toccata la testa della barra di guida della sega in movimento Istruzioni di avviso di taglio dall’alto Quando si utilizza la barra di guida per tagliare dall'alto verso il...
  • Page 20 a. Afferrare saldamente l'impugnatura della sega. b. Azionare la sega come descritto nel manuale. c. Tenere la barra di guida dritta e tagliare. d. Si prega di utilizzare la massima velocità durante il taglio Istruzioni di avviso di taglio dal basso Quando si utilizza la barra di guida per tagliare dal basso verso l'alto, la direzione della spinta della sega è...
  • Page 21 (2) Detergenti corrosivi, attrezzature per la pulizia ad alta pressione o strumenti di pulizia affilati possono danneggiare la sega, la barra di guida, la catena, il pacco batterie e il caricabatterie. Se la sega, la barra di guida, la catena, il pacco batterie e il caricabatteria non possono essere puliti in modo corretto, le parti interessate potrebbero non funzionare come dovrebbero, o il dispositivo di sicurezza potrebbe non funzionare,...
  • Page 22 d. Caricabatterie (2) Controllare il pacco batteria (3) Il pacco batteria deve essere completamente carico (4) Pulire la sega (5) Installare la barra di guida e la catena (6) Tensione della catena (7) Controllare l’interruttore di accensione (8) Se non si comprende l'operazione di cui sopra: si prega di non utilizzare la mini sega a batteria Assemblaggio della catena Si prega di interrompere l'alimentazione quando si procede al...
  • Page 23 Stringere la catena Quando la sega è in funzione, la catena potrebbe essere troppo tesa. Se necessario, regolare la tenuta della catena tenendo conto del tipo di taglio da dover effettuare. 1. Spegnere la sega e staccare l'alimentazione. 2. Utilizzare un cacciavite per regolare il bullone di regolazione della tensione in una posizione corretta.
  • Page 24 1. Assicurati che non ci siano bambini, animali o altre persone entro 15 metri da luogo di lavoro. 2. Inserire la batteria nell’apposito slot fino a quando non scatta. Premi il pulsante di avvio per 3 secondi per visualizzare il livello della batteria.
  • Page 25: Manutenzione

    a. Tagliare sempre alla massima velocità. b. Non tagliare con la testa della barra di guida. c. Quando si inizia a tagliare, mantenere la mini sega alla massima velocità e la barra di guida verticale. d. Durante il taglio oltre alla pressione sulla barra di guida utilizzare anche il peso della sega per ottenere più...
  • Page 26 (1) Manutenzione del pignone a. L'utente non può smontare da solo il pignone. b. Se la ruota dentata è danneggiata o difettosa: non utilizzare l'attrezzatura e contattare un tecnico specializzato. (2) Manutenzione della barra di guida: se sono graffi o marcature sul bordo della scanalatura della barra di guida, l’elemento va lucidato a.
  • Page 27 d. In base alla profondità della scanalatura della barra di guida, i piccoli denti della testa di taglio sono sbagliati. (Guarda l'immagine) Non montare in questa maniera. Fare attenzione alla direzione originale. e. In caso di domande, contattare un tecnico Precauzioni dell’uso della batteria e della sua manutenzione 1.
  • Page 28 7. È vietato utilizzare la batteria accanto a fonti di calore. 8. È vietato gettare la batteria nel fuoco o nell'acqua. 9. È vietato ricaricare la batteria vicino al fuoco o sotto la luce del sole. 10. È vietato inserire chiodi nella batteria, colpirla o lanciarla. Non utilizzare batterie gravemente danneggiate o deformate.
  • Page 29 (5) Non azionare la sega direttamente sulla parte da tagliare. (6) Assicurarsi di stare in piedi e stare su una superficie fissa, sicura e livellata prima di operare. Le superfici scivolose o instabili, come le scale, possono causare la perdita di stabilità con la conseguente perdita di controllo dello strumento.
  • Page 30 (1) La testa di guida della mini sega in movimento tocca un oggetto duro (2) Viene toccata la testa della barra di guida della sega in movimento e la barra esce dai binari (3) Non fare affidamento esclusivamente sui dispositivi di sicurezza installati sulla sega.
  • Page 31 CONDIZIONI DI GARANZIA Il presente apparato è stato prodotto e controllato secondo metodi di controllo qualità in conformità e nel rispetto delle disposizioni legali del Paese in cui è stato acquistato. Il periodo di garanzia decorre dal giorno dell’acquisto ed è valido nei termini di legge. Per far valere la garanzia, è necessario presentare al Rivenditore copia dello scontrino d’acquisto, ricevuta fiscale o fattura commerciale che ne comprovi l’acquisto.
  • Page 32 Rivenditore Hyundai Power Products applicherà le condizioni previste dalla normativa in vigore. Hyundai Power Products by Vinco Srl, applica una garanzia commerciale a supporto dell’attività del Rivenditore. Il Rivenditore e il Consumatore finale possono rivolgersi quindi direttamente al Centro di Assistenza Tecnica Vinco Srl per: •...
  • Page 33 PORTABLE BATTERY CHAIN SAW COD.35515 - MOD.SC-5803 USE AND MAINTENANCE MANUAL - ORIGINAL INSTRUCTIONS Read the instruction manual carefully before using the product. Keep for future reference.
  • Page 34 ENGLISH...
  • Page 35 Dear users, sincerely thank you for choosing our company's quality products! In order to better use this produci, please read the instructions carefully before using it, and keep this manual for later inquiry. lf you have any questions during use, please contact us in time, and we have professionals to answer your questions.
  • Page 36 ► Logos and symbols Can't get wet & The power cord is damaged or Wamlo,g/[laogo, cut, please unplug the plug in time w,a, _,,. <lolhl"g "="• Chai" HW ru""'"" dlrecikm Wea< boot, Don't litter � ENGLISH...
  • Page 37: Product Description

    Product description 1. Please read the instructions carefully. 2. lt can only be charged indoors. 3. Double insulation, no need to ground. 4. Fail safe transformer. 5. lt will automatically power off when charging is overheated. 6. Do not dispose of the charger with household waste. 7.
  • Page 38 Name and schematic diagram of each part 1.Lithium battery 2.Power switch 3.Lock button 4.Speed switch 5.Knob 6.Chain 7.Guide 8.Protective cover 9.0il ENGLISH...
  • Page 39: Safety Regulations

    ► Safety regulations The scope of application of this tool: sawing, pruning branches and cutting some small diameter trees, suitable for gardens and orchards. Precautions before operation (1) The use of battery packs and chargers that are not marked or approved by our company may cause fire or explosion, which may cause serious or fatai injuries and property damage.
  • Page 40: Working Environment Requirements

    a. Please wear goggles during operation. b. lt is recommended to wear a protective mask c. Wear long clothing (3) Falling objects from high altitude can cause head injuries. (4) Dust and sawdust will be raised during operation. Dust and sawdust can cause air tobe blocked or cause allergie reactions.
  • Page 41 (5) The contrai program works normally and has not been modified. (6) The depth of the tooth groove between the sprocket and the chain should noi exceed 0.5mm. (7) The assembly of guide plate and chain is in accordance with the instructions of this manual. (8) The guide plate and chain are well assembled (9) The chain is tensioned normally.
  • Page 42 • Chain safety instructions lf the guide plate meets the following conditions, the chain is safe to use: (1) The chain is not broken. (2) The cutting edge of the chain biade is sharp. (3) The cutting depth of the cutting edge of the chain cutter head conforms to the service mark description.
  • Page 43 b. Check whether the saw chain tension is proper during operation. lf the saw chain is slack, please adjust it in time. (4) lf the chain saw starts abnormally and runs abnormally during work, the chain saw may be in an unsafe state, and the above may cause serious persona! injury or property damage. a.
  • Page 44 (3) When the tree falls, the trunk may break or bounce toward the operator. Can cause serious or fatai injuries. a. Pian the escape route around. b. Observe the direction in which the tree fell, and escape to the planned escape route. c.
  • Page 45 • Tension warning When using the guide plate to cut from top to bottom, the pulling torce of the chain saw is facing the opposite direction of the operator. lf the running chain saw touches a hard object and is clamped, the electric chain saw will suddenly leave the operator, and the operator will lose contro! of the chain saw.
  • Page 46: Cleaning, Maintenance And Repair

    ► Cleaning, maintenance and repair (1) lf the battery pack is not disconnected from the tool during cleaning, maintenance and repair, the chain saw may start suddenly. This leads to serious injury and property damage. a. Cui off the power supply. b.
  • Page 47: Chain Saw Assembly

    ► Chain saw assembly Please cut off the power when proceeding to the next step! tnstallation of chain and guide plate 1. Turn off the chain saw and unplug the battery pack. 2. Use a wrench to turn the nut counterclockwise and remove the sprocket cover, as shown in the Figure 1 3.Put the chain into the groove of the guide, and refer to the arrow mark on the main body of the chain saw for the direction of the biade edge, then insert the guide fixed hole into the guide fixed...
  • Page 48 Add chain oil 1. Turn off the chain saw and disconnect the power supply. 2. Unscrew the lid of lhe oil and add lubricating oil, as shown in Figure 1. 3. Tighlen lhe lid of lhe oil and squeeze lhe soft lid once before use, as shown in Figure •...
  • Page 49: Maintenance

    ► Chain saw cleaning (1) Chain saw cleaning a. Turn off the chain saw and cut off the power supply. b. Wipe the chain saw body with a damp cloth. c. Remove the sprocket guard. d. Clean the periphery of the sprocket and the body part with a damp cloth. f.
  • Page 50 (4) The knives should only be polished forward and unidirectionally. Do not make the knives contact the saw biade when retracting backwards. Polish the shortest saw biade first. The length of the saw biade is used as the reference size of other saw blades on the chain: a.
  • Page 51 ► Rechargeable chain saw safety warning (1) When the chain saw is in working condition, keep a certain distance between the body parts and the chain saw. Betore starting the chain saw, make sure that the chain is not in contact with anything.
  • Page 52 (3) Squeezing the chain along the upper part of the guide plate may quickly push the guide plate back to the operator. Any of these reaction torces may cause the chain saw to lose control and cause serious persona! injury. (4) Do not rely solely on the safety equipment installed on the chain saw.
  • Page 53: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA Vinco s.r.l. - P.zza Statuto,1 - 14100 Asti - Italy Modello: Codice: Data di acquisto QUESTO CERTIFICATO NON DEVE ESSERE SPEDITO MA CONSERVATO UNITAMENTE ALLÕIMBALLO ORIGINALE La garanzia ha validitˆ soltanto se corredata da RICEVUTA FISCALE, Vi consigliamo quindi di allegarla al presente certificato di garanzia. La garanzia ha valore per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (un anno in caso di beni strumenta- li) e viene comprovata da un documento valido agli effetti fiscali, rilasciato dal venditore autorizzato, riportante la ragione sociale dello stesso e la data in cui è...
  • Page 54: Dichiarazione Di Conformità Ce

    VINCO S.r.l. - Piazza Statuto 1 - 14100 Asti dichiara sotto alla propria responsabilità, che la seguente macchina, identificata come: Denominazione, funzione, tipo: sega a batteria Modello: SC-5803 Marca: HYUNDAI Numero serie: N/A Mese e anno di fabbricazione: Febbraio 2023...
  • Page 56 CENTRO RICAMBI E ASSISTENZA: Viale Giordana, 7 - 10024 Moncalieri (TO) - ITALIA Tel: +39 0141/1766315 Assistenza e-mail: assistenza@vincoasti.it - Ricambi: ricambi@vincoasti.it MADE IN CHINA Licensed by Hyundai Corporation Holdings, Korea Le immagini potrebbero differire dal reale design del prodotto...

This manual is also suitable for:

35515

Table of Contents