Advertisement

Refine
User guide
Anwenderleitfaden / Guide de l'utilisateur /
Guía del usuario / Användarguide /
Руководство пользователя / ユーザー ガイド /
用户指导 / 使用者指南

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Refine and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fractal Refine

  • Page 1 Refine User guide Anwenderleitfaden / Guide de l’utilisateur / Guía del usuario / Användarguide / Руководство пользователя / ユーザー ガイド / 用户指导 / 使用者指南...
  • Page 3 Einführung / Présentation / Introducción / Introduktion / はじめに / 介绍 / 簡介 Assembly Instructions For more information and product specifications, visit fractal-design.com Montageanleitung / Guide de montage / Guía de montaje / Monteringsguide / ビルダー ガイド / 安装指导 / 安裝指南...
  • Page 4 Chair Overview Übersicht des Stuhls / Présentation de la chaise / Información general de la silla / Stolsöversikt / チェアの概要 / 产品说明 / 產品說明 Backrest Headrest Armrest Seat Assembly Rückenlehne / Dossier / Respaldo / Ryggstöd / Nackenkissen / Coussin nuque / Armlehne / Accoudoir / Reposabrazos / Sitzfläche / Ensemble siège / バックレスト...
  • Page 6 Accessory Box Contents Zubehörbox - Inhalt / Contenu de la boîte d’accessoires / Contenido de la caja de accesorios / Innehåll i tillbehörsbox / アクセサリ ボックスの内容 / 配件包内容 / 配件包內容 Allen Key (5 mm) / Inbusschlüssel / Clé Allen / Llave Allen / Insexnyckel / 六角レンチ...
  • Page 7 Assembly Instructions Montageanleitung / Guide de montage / Guía de montaje / Monteringsguide / ビルダー ガイド / 安装指导 / 安裝指南...
  • Page 8 Attach Casters to Wheel Base Rollen an der Basis anbringen / Fixer les roulettes à la base / Colocar las ruedas en la base / Montera hjul i fotkryss / キャスターをベースへ取り付け / 将轮轴安装在底座上 / 將活動輪安裝至底座上 Click!
  • Page 9 Install Gas Lift Gasdruckfeder montieren / Installer le vérin à gaz / Instalar el elevador de gas / Montera gasfjäder / ガスリフトを設置 / 安装气压杆 / 安裝氣壓棒...
  • Page 10 Attach Seat Assembly Sitzfläche montieren / Fixer l’ensemble siège / Colocar el cuerpo del asiento / Montera sits / シートアセンブリを取り付け / 安装座椅组件 / 安裝座椅組裝配件...
  • Page 11 Attach Armrests Armlehnen montieren / Fixer les accoudoirs / Colocar los reposabrazos / Montera armstöd / アームレストを取り付け / 安装扶手 / 安裝扶手 5 mm...
  • Page 12 Install Backrest Rückenlehne montieren / Installer le dossier / Colocar el respaldo / Montera ryggstöd / バックレストを設置 / 安装靠背 / 安裝椅背...
  • Page 13 Secure Backrest Rückenlehne sichern / Sécuriser le dossier / Fijar el respaldo / Skruva fast ryggstöd / バックレストを固定 / 固定靠背 / 將椅背固定 5 mm...
  • Page 14 Attach or Remove Neck Pillow Nackenkissen anbringen oder entfernen / Fixer ou déposer le coussin nuque / Colocar o quitar la almohada para el cuello / Montera eller ta loss nackstöd / ネックピローを取り付け/取り外し / 安装或拆卸颈枕 / 安裝或取下頸枕...
  • Page 15: Setup And Adjustment

    Setup and Adjustment Aufbau und Anpassung / Configuration et réglage / Configuración y ajuste / Montering och justering / 設定と調整 / 设置与调整 / 裝設與調整...
  • Page 16 Lock Backrest in Reclined Position Rückenlehne in geneigter Position sichern / Verrouiller le dossier en position inclinée / Bloquear el respaldo en posición reclinada / Lås ryggstödet i liggande läge / バックレストをリクライニング位置へ固定 / 将靠背锁定在仰卧位置 / 將椅背鎖定在傾斜位置...
  • Page 17 Lock Backrest in Upright Position Rückenlehne in aufrechter Position sichern / Verrouiller l’inclinaison en position verticale / Bloquear la inclinación en posición vertical / Lås lutning i upprätt läge / 上向きの傾斜位置で固定 / 将倾斜锁定在直立位置 / 將椅背角度鎖定為直立向上的位置...
  • Page 18: Adjusting Seat Height

    Adjusting Seat Height Sitzhöhe anpassen / Réglage de la hauteur du siège / Ajustar la altura del asiento / Justering sitthöjd / シートの高さを調整 / 调整座椅高度 / 調整座墊高度 90°...
  • Page 19: Adjusting Seat Depth

    Adjusting Seat Depth Sitztiefe anpassen / Réglage de la profondeur de l’assise / Ajustar la profundidad del asiento / Justering av sittdjup / シートの奥行きを調整 / 调节座椅深度 / 調整座墊深度 >5 cm >2”...
  • Page 20 Adjusting Tilt Tension Widerstand der Neigungsfunktion anpassen / Réglage de la tension d’inclinaison / Ajustar la tensión de inclinación / Justering av gungmotstånd / 傾斜のきつさを調整 / 调节倾斜力度 / 調整傾斜張力 Adjust the tilt tension to control the resistance you feel when leaning back Passen Sie die Spannung des Neigungsmechanismus an, um den Widerstand zu verändern, den Sie beim Zurücklehnen spüren.
  • Page 21: Adjusting The Lumbar Support

    Adjusting the Lumbar Support Lordosenstütze anpassen / Réglage du support lombaire / Ajustar el respaldo lumbar / Justering av svankstöd / ランバーサポートを調整 / 调节腰托 / 調整腰墊位置 IMPORTANT: Do not lean on the lumbar support while adjusting / WICHTIG: Lehnen Sie sich nicht gegen die Lordosenstütze, während Sie diese verstellen. / IMPORTANT : Ne pas appuyer sur le support lombaire lors du réglage / IMPORTANTE: No te apoyes en el respaldo lumbar mientras lo ajustas / VIKTIGT: Luta inte på...
  • Page 22 Adjusting Armrest Height Höhe der Armlehnen anpassen / Réglage de la hauteur de l’accoudoir / Ajustar la altura del reposabrazos / Justering av armstödets höjd / アームレストの高さを調整 / 调节扶手高度 / 調整扶手高度 ~90°...
  • Page 23 Adjusting Armrest Depth Tiefe der Armlehnen anpassen / Réglage de la profondeur de l’accoudoir / Ajustar la profundidad del reposabrazos / Justering av armstödets djup / アームレストの奥行きを調整 / 调节扶手深度 / 調整扶手深度...
  • Page 24 Adjusting Armrest Rotation Rotation der Armlehnen anpassen / Réglage de la rotation de l’accoudoir / Ajustar la rotación del reposabrazos / Justering av armstödets rotation / アームレストの回転を調整 / 调节扶手旋转 / 調整扶手角度...
  • Page 25 Adjusting Armrest Width Abstand der Armlehnen anpassen / Réglage de la largeur de l’accoudoir / Ajustar el ancho del reposabrazos / Jusering av armstödets bredd / アームレストの幅を調整 / 调节扶手宽度 / 調整扶手寬度...
  • Page 26 Adjusting Neck Pillow Height Höhe des Nackenkissens anpassen / Réglage de la hauteur du coussin nuque / Ajustar la altura de la almohada para el cuello / Justering av nackstödets höjd / ネックピローの高さを調整 / 调节颈枕高度 / 調整頸枕高度...
  • Page 27: Additional Info

    Additional Info Weitere Informationen / Informations supplémentaires / Información adicional / Övrig information / 追加情報 / 附加信息 / 其他資訊...
  • Page 28 Cleaning Instruction Hinweise zur Reinigung / Instructions de nettoyage / Instrucciones de limpieza / Rengöringsråd / 清掃方法 / 清洁说明 / 清潔說明...
  • Page 29 Alcantara® version: Please visit Alcantara.com for specific cleaning instructions. Alcantara®バージョン:詳細な清掃方法については、Alcantara.comをご覧ください。 All other versions: その他すべてのバージョン: Do not use harsh chemicals. 腐食性の化学薬品を使用しないでください。 Dust the surface, taking care to remove any loose particles. 細かい塵が残らないよう、表面を拭き取ってください。 Clean stains with a damp soft cloth or sponge and warm soapy water, making sure not to wet しみのある汚れは柔らかい湿った布またはスポンジへ温かい石鹸水を含ませて拭き取ってくださ...
  • Page 30 Safety Information Sicherheitshinweise / Consignes de Sécurité / Información de seguridad / Säkerhetsinformation / 安全に関する注意事項 / 安全信息 / 安全注意事項 Sit in the center of the chair, with your back to the backrest Do not sit at the front Do not stand Do not use the chair Do not place all of edge of the chair...
  • Page 31 Setzen Sie sich in die Mitte der Sitzfläche, mit dem Rücken zur Rückenlehne 椅子の中央に座り、背中をバックレストに当ててください Setzen Sie sich nicht auf die vordere Kante des Stuhls 椅子の前方の端で座らないでください Stellen Sie sich nicht auf den Stuhl 椅子の上に立ったりしないでください Setzen Sie sich nicht mit mehreren Personen auf den Stuhl 椅子を複数の人が同時に使用しないようにしてください...
  • Page 32 Unloading Brake Automatische Bremse / Frein automatique / Freno automático / Automatisk broms / 自動ブレーキ / 自动刹车 / 自動煞車 Brake mode Activate Deactivate Sit down Stand up...
  • Page 33: Support And Service

    Support and Service Support und Kundendienst / Assistance technique et maintenance / Soporte y servicio técnico / Support och service / サポートとサービス / 支持与服务 / 支援和服務...
  • Page 34 Unterstützung erhalten Sie hier: / Pour l’assistance technique, veuillez contacter / Para obtener ayuda, por favor contacte / För assistans, var god kontakta / サポートが必要な場合は、お問い合わせください / 如需帮助,敬请联系 / 如需協助,敬請聯絡 New Tab STEP 1: Go to “support.fractal-design.com” support.fractal-design.com Support : Fractal Design Support https://support.fractal-design.com/support/home...
  • Page 35 • Verfärbung von Textilien und Oberflächenmaterialien aufgrund von Verschmutzung, Fractal Design’s maximum liability is limited to the current market value of the product (depreci- Flecken oder Farbübertragung von Kleidung. ated value, excluding shipping, handling, and other fees). Fractal Design shall not be liable •...
  • Page 36 Dentro de este période de garantie limitée, le produit sera réparé ou remplacé à la discrétion de Fractal Design. período de garantía limitada, Fractal Design reparará o sustituirá el producto a su discreción.
  • Page 37 Fel som uppstår på grund av normalt slitage, inklusive noppor på textilier. Fractal Designs maximala ansvar är begränsat till det aktuella marknadsvärdet av produkten (nedskrivet värde, exklusive frakt, hantering och andra avgifter). Fractal Design är inte ansvarigt för någon annan skada eller förlust, inklusive men inte begränsat till utebliven vinst eller omsättning, förlorad data, eller följdskador, även om Fractal Design har informerats om risken...
  • Page 38 序號被塗改或移除的產品 • 未按照用户手册安装的产品 • 未依照使用手冊安裝的產品 • 因暴露于极端环境条件或存放不当导致的损坏 • 暴露於極端環境條件或儲存不當造成的損壞 • 因自然灾害导致的损坏,包括但不限于闪电、火灾、洪水和地震等自然灾害 • 因自然災害導致產品受損的情況,包括但不限於雷擊、火災、水災和地震等自然災害。 • 由尖锐物或异物造成的材料损坏、划痕或纺织品磨损 • 由於長期接觸尖銳物品或異物造成的材料損壞、刮痕或紡織品磨損 • 由衣服上的污渍、污垢或染料转移导致的产品纺织品和表面材料变色 • 由於其他物品布料上的污垢、污漬或染料轉移而導致產品紡織品和表面布料變色 • 因正常磨损导致的损伤、外观瑕疵,包括纺织品起球等 • 正常磨損導致的外觀瑕疵,包含紡織品表面起毛球 Fractal Design的最大责任仅限于本产品的当前市价(折旧价值,不包括运费、 Fractal Design需負的最大責任,僅限產品當下的市場售價(即折舊價值,不包含運費、 搬运费和其他费用)。Fractal Design概不对任何其他损坏或损失承担责任,包括但不限于利润、 處理費與其他費用)。 Fractal Design不需對其他損壞或損失負責,包括但不限於利潤、 收入或数据损失,或附带或间接损害,即使Fractal Design已获知此类损害可能发生。 營收損失或資料遺失、意外或後續損壞,即使 Fractal Design 已被告知此類損壞之可能性亦然。...
  • Page 40 © Fractal Design, All rights reserved. Fractal Design, the Fractal Design logotypes, product names and other specific elements are trademarks of Fractal Design, registered in Sweden. Other product and company names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Contents and specifications as described or illustrated are subject to change without notice.

Table of Contents