Page 8
Attach Casters to Wheel Base Rollen an der Basis anbringen / Fixer les roulettes à la base / Colocar las ruedas en la base / Montera hjul i fotkryss / キャスターをベースへ取り付け / 将轮轴安装在底座上 / 將活動輪安裝至底座上 Click!
Page 9
Install Gas Lift Gasdruckfeder montieren / Installer le vérin à gaz / Instalar el elevador de gas / Montera gasfjäder / ガスリフトを設置 / 安装气压杆 / 安裝氣壓棒...
Page 10
Attach Seat Assembly Sitzfläche montieren / Fixer l’ensemble siège / Colocar el cuerpo del asiento / Montera sits / シートアセンブリを取り付け / 安装座椅组件 / 安裝座椅組裝配件...
Page 13
Secure Backrest Rückenlehne sichern / Sécuriser le dossier / Fijar el respaldo / Skruva fast ryggstöd / バックレストを固定 / 固定靠背 / 將椅背固定 5 mm...
Page 14
Attach or Remove Neck Pillow Nackenkissen anbringen oder entfernen / Fixer ou déposer le coussin nuque / Colocar o quitar la almohada para el cuello / Montera eller ta loss nackstöd / ネックピローを取り付け/取り外し / 安装或拆卸颈枕 / 安裝或取下頸枕...
Setup and Adjustment Aufbau und Anpassung / Configuration et réglage / Configuración y ajuste / Montering och justering / 設定と調整 / 设置与调整 / 裝設與調整...
Page 16
Lock Backrest in Reclined Position Rückenlehne in geneigter Position sichern / Verrouiller le dossier en position inclinée / Bloquear el respaldo en posición reclinada / Lås ryggstödet i liggande läge / バックレストをリクライニング位置へ固定 / 将靠背锁定在仰卧位置 / 將椅背鎖定在傾斜位置...
Page 17
Lock Backrest in Upright Position Rückenlehne in aufrechter Position sichern / Verrouiller l’inclinaison en position verticale / Bloquear la inclinación en posición vertical / Lås lutning i upprätt läge / 上向きの傾斜位置で固定 / 将倾斜锁定在直立位置 / 將椅背角度鎖定為直立向上的位置...
Adjusting Seat Height Sitzhöhe anpassen / Réglage de la hauteur du siège / Ajustar la altura del asiento / Justering sitthöjd / シートの高さを調整 / 调整座椅高度 / 調整座墊高度 90°...
Adjusting Seat Depth Sitztiefe anpassen / Réglage de la profondeur de l’assise / Ajustar la profundidad del asiento / Justering av sittdjup / シートの奥行きを調整 / 调节座椅深度 / 調整座墊深度 >5 cm >2”...
Page 20
Adjusting Tilt Tension Widerstand der Neigungsfunktion anpassen / Réglage de la tension d’inclinaison / Ajustar la tensión de inclinación / Justering av gungmotstånd / 傾斜のきつさを調整 / 调节倾斜力度 / 調整傾斜張力 Adjust the tilt tension to control the resistance you feel when leaning back Passen Sie die Spannung des Neigungsmechanismus an, um den Widerstand zu verändern, den Sie beim Zurücklehnen spüren.
Adjusting the Lumbar Support Lordosenstütze anpassen / Réglage du support lombaire / Ajustar el respaldo lumbar / Justering av svankstöd / ランバーサポートを調整 / 调节腰托 / 調整腰墊位置 IMPORTANT: Do not lean on the lumbar support while adjusting / WICHTIG: Lehnen Sie sich nicht gegen die Lordosenstütze, während Sie diese verstellen. / IMPORTANT : Ne pas appuyer sur le support lombaire lors du réglage / IMPORTANTE: No te apoyes en el respaldo lumbar mientras lo ajustas / VIKTIGT: Luta inte på...
Page 22
Adjusting Armrest Height Höhe der Armlehnen anpassen / Réglage de la hauteur de l’accoudoir / Ajustar la altura del reposabrazos / Justering av armstödets höjd / アームレストの高さを調整 / 调节扶手高度 / 調整扶手高度 ~90°...
Page 23
Adjusting Armrest Depth Tiefe der Armlehnen anpassen / Réglage de la profondeur de l’accoudoir / Ajustar la profundidad del reposabrazos / Justering av armstödets djup / アームレストの奥行きを調整 / 调节扶手深度 / 調整扶手深度...
Page 24
Adjusting Armrest Rotation Rotation der Armlehnen anpassen / Réglage de la rotation de l’accoudoir / Ajustar la rotación del reposabrazos / Justering av armstödets rotation / アームレストの回転を調整 / 调节扶手旋转 / 調整扶手角度...
Page 25
Adjusting Armrest Width Abstand der Armlehnen anpassen / Réglage de la largeur de l’accoudoir / Ajustar el ancho del reposabrazos / Jusering av armstödets bredd / アームレストの幅を調整 / 调节扶手宽度 / 調整扶手寬度...
Page 26
Adjusting Neck Pillow Height Höhe des Nackenkissens anpassen / Réglage de la hauteur du coussin nuque / Ajustar la altura de la almohada para el cuello / Justering av nackstödets höjd / ネックピローの高さを調整 / 调节颈枕高度 / 調整頸枕高度...
Additional Info Weitere Informationen / Informations supplémentaires / Información adicional / Övrig information / 追加情報 / 附加信息 / 其他資訊...
Page 28
Cleaning Instruction Hinweise zur Reinigung / Instructions de nettoyage / Instrucciones de limpieza / Rengöringsråd / 清掃方法 / 清洁说明 / 清潔說明...
Page 29
Alcantara® version: Please visit Alcantara.com for specific cleaning instructions. Alcantara®バージョン:詳細な清掃方法については、Alcantara.comをご覧ください。 All other versions: その他すべてのバージョン: Do not use harsh chemicals. 腐食性の化学薬品を使用しないでください。 Dust the surface, taking care to remove any loose particles. 細かい塵が残らないよう、表面を拭き取ってください。 Clean stains with a damp soft cloth or sponge and warm soapy water, making sure not to wet しみのある汚れは柔らかい湿った布またはスポンジへ温かい石鹸水を含ませて拭き取ってくださ...
Page 30
Safety Information Sicherheitshinweise / Consignes de Sécurité / Información de seguridad / Säkerhetsinformation / 安全に関する注意事項 / 安全信息 / 安全注意事項 Sit in the center of the chair, with your back to the backrest Do not sit at the front Do not stand Do not use the chair Do not place all of edge of the chair...
Page 31
Setzen Sie sich in die Mitte der Sitzfläche, mit dem Rücken zur Rückenlehne 椅子の中央に座り、背中をバックレストに当ててください Setzen Sie sich nicht auf die vordere Kante des Stuhls 椅子の前方の端で座らないでください Stellen Sie sich nicht auf den Stuhl 椅子の上に立ったりしないでください Setzen Sie sich nicht mit mehreren Personen auf den Stuhl 椅子を複数の人が同時に使用しないようにしてください...
Page 32
Unloading Brake Automatische Bremse / Frein automatique / Freno automático / Automatisk broms / 自動ブレーキ / 自动刹车 / 自動煞車 Brake mode Activate Deactivate Sit down Stand up...
Support and Service Support und Kundendienst / Assistance technique et maintenance / Soporte y servicio técnico / Support och service / サポートとサービス / 支持与服务 / 支援和服務...
Page 34
Unterstützung erhalten Sie hier: / Pour l’assistance technique, veuillez contacter / Para obtener ayuda, por favor contacte / För assistans, var god kontakta / サポートが必要な場合は、お問い合わせください / 如需帮助,敬请联系 / 如需協助,敬請聯絡 New Tab STEP 1: Go to “support.fractal-design.com” support.fractal-design.com Support : Fractal Design Support https://support.fractal-design.com/support/home...
Page 35
• Verfärbung von Textilien und Oberflächenmaterialien aufgrund von Verschmutzung, Fractal Design’s maximum liability is limited to the current market value of the product (depreci- Flecken oder Farbübertragung von Kleidung. ated value, excluding shipping, handling, and other fees). Fractal Design shall not be liable •...
Page 36
Dentro de este période de garantie limitée, le produit sera réparé ou remplacé à la discrétion de Fractal Design. período de garantía limitada, Fractal Design reparará o sustituirá el producto a su discreción.
Page 37
Fel som uppstår på grund av normalt slitage, inklusive noppor på textilier. Fractal Designs maximala ansvar är begränsat till det aktuella marknadsvärdet av produkten (nedskrivet värde, exklusive frakt, hantering och andra avgifter). Fractal Design är inte ansvarigt för någon annan skada eller förlust, inklusive men inte begränsat till utebliven vinst eller omsättning, förlorad data, eller följdskador, även om Fractal Design har informerats om risken...
Need help?
Do you have a question about the Refine and is the answer not in the manual?
Questions and answers