Beurer BF 183 Instructions For Use Manual
Beurer BF 183 Instructions For Use Manual

Beurer BF 183 Instructions For Use Manual

Diagnostic bathroom scale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ............................ 4
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use .............................. 10
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d'emploi .................................... 15
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso ........................... 20
IT Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso ............................... 25
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu ................................. 30
RU Диагностические весы
Инструкция по применению.............. 35
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ................................ 41
NL Diagnoseweegschaal
Gebruiksaanwijzing ............................. 47
DA Kropsanalysevægt
Betjeningsvejledning ............................ 53
SV Diagnosvåg
Bruksanvisning .................................... 58
NO Diagnosevekt
Bruksanvisning .................................... 63
FI Diagnoosivaaka
Käyttöohje ........................................... 68
BF 183

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BF 183 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beurer BF 183

  • Page 1 BF 183 DE Diagnosewaage PL Waga diagnostyczna Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ........ 41 EN Diagnostic bathroom scale NL Diagnoseweegschaal Instructions for use ......10 Gebruiksaanwijzing ......47 FR Pèse-personne impédancemètre DA Kropsanalysevægt Mode d’emploi ........15 Betjeningsvejledning ......53 ES Báscula diagnóstica...
  • Page 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Page 3 Unit...
  • Page 4: Table Of Contents

    Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicher- nicht plausible Ergebnisse auftreten. zustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder auto- aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benut- risierten Händlern durchgeführt werden. Ö nen Sie die Waage zen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händ-...
  • Page 5: Zeichenerklärung

    Einschränkungen • Batterien unterschiedlicher Herstellung, Kapazität (neu und ge- braucht), Größe und Typ innerhalb eines Gerätes niemals mi- Bei der Ermittlung des Körperfettes und der weiteren Werte können schen. abweichende und nicht plausible • Explosionsgefahr! Nichtbeachtung der genannten Punkte kann Ergebnisse auftreten bei: zu Personenschäden, Überhitzung, Auslaufen, Entlüftung, •...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    • Schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Trittfläche kurz (ca. 1 – 2 Sekunden) mit einem Fuß belasten. Warten Sie, bis in der Anzeige „ kg“ erscheint. Rutschgefahr: Betreten Sie die Waage nicht mit • Starten Sie die Einstellung mit der Taste .
  • Page 7 Körperfettanteil Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage ist nicht dazu geeig- net, medizinische Rückschlüsse auf z.B. altersbedingte Wasserein- Nachfolgende Körperfettwerte in % geben Ihnen eine Richtlinie (für lagerungen zu ziehen. Fragen sie gegebenenfalls Ihren Arzt. Grund- weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!). sätzlich gilt es, einen hohen Körperwasseranteil anzustreben.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse Mögliche Fehlerursachen Behebung Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung Der Wasseranteil liegt außerhalb Die Messung bitte barfuß ist. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von weni- des messbaren Bereichs (kleiner wiederholen. gen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt. 43% oder größer 75%).
  • Page 9: Technische Angaben

    Lampe entsorgt werden. Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. 11. TECHNISCHE ANGABEN Modell: BF 183 Maße: 30 x 30 x 1,8 cm Gewicht: 1549 g Messbereich: 5 –...
  • Page 10 1. INCLUDED IN DELIVERY • Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or Check that the device packaging has not been tampered with and authorised retailers. Never open the scale yourself.
  • Page 11 3. SIGNS AND SYMBOLS • If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the a ected areas with water and seek medical assistance. The following symbols are used on the device, in these instructions • Choking hazard! Keep batteries out of the reach of children. for use, on the packaging and on the type plate for the device: Seek medical attention immediately if swallowed.
  • Page 12 4. DEVICE DESCRIPTION Measuring weight only Step onto the scale. Stand still with your weight distributed equally The associated drawings are shown on page 3. on both feet. The scale begins to take measurements straight away. Electrodes Battery compartment If the display appears continuously, the measurement has finished. If you step o the weighing area, the scale switches o after a few UNIT-button seconds.
  • Page 13 60–69 <22% 22–27% 27.1–32% >32.1% 30–39 <33% 33–38% >38% 70–100 <23% 23–28% 28.1–33% >33.1% 40–49 <31% 31–36% >36% 50–59 <29% 29–34% >34% Values will often be lower for fitness enthusiasts. Depending on the 60–69 <28% 28–33% >33% sporting activities performed, the training intensity and the physical 70–100 <27% 27–32%...
  • Page 14 Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities re- sponsible for waste disposal. 11. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: BF 183 Dimensions: 30 x 30 x 1.8 cm Weight: 1549 g Measurement...
  • Page 15 à votre revendeur ou au service après- apparaître lors de la détermination de la fréquence cardiaque. vente indiqué. • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut pro- • Pèse-personne impédancemètre BF 183 céder à une réparation. N’ouvrez jamais le pèse-personne vous- •...
  • Page 16 Limitations • Ne jamais charger, décharger de force, chau er, démonter, dé- former, encapsuler ou modifier les piles. Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres • Ne jamais souder ni braser sur les piles. données présente des écarts et des résultats non plausibles dans •...
  • Page 17 • Allumez le pèse-personne en appuyant brièvement sur le plateau de pesée (env. 1 à 2 secondes) avec le pied. Attendez que « kg » s’a che. Risque de glissade : Ne montez pas sur le pèse- • Commencez les réglages en appuyant sur la touche .
  • Page 18 Taux de graisse corporelle La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. C’est pour- quoi, chez les personnes ayant un taux de graisse corporelle élevé, Les valeurs de graisse corporelle suivantes en % vous donnent le taux d’eau corporelle peut être inférieur aux valeurs de référence. une ligne de conduite (pour de plus amples informations, veuillez Pour les sportifs d’endurance, les valeurs de référence peuvent au consulter votre médecin).
  • Page 19 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES vous permettent d’augmenter votre taux de masse musculaire à moyen terme. Modèle : BF 183 • Il ne faut pas additionner la graisse corporelle, le taux d’eau cor- Dimensions : 30 x 30 x 1,8 cm porelle et la masse musculaire (le tissu musculaire contient aussi des constituants de l’eau corporelle).
  • Page 20 • Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda de atención al cliente de Beurer o distribuidores autorizados. No no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la direc- abra nunca la báscula por su cuenta.
  • Page 21 Restricciones • No mezcle pilas de distintos fabricantes, capacidades (nuevas y usadas), tamaños y tipos en un mismo aparato. Al calcular la grasa corporal y el resto de valores, pueden obtenerse • ¡Peligro de explosión! El incumplimiento de estas indicaciones valores divergentes y no satisfactorios en los siguientes casos: podría producir lesiones personales, sobrecalentamiento, fugas, •...
  • Page 22 • Comience el ajuste con la tecla . En la pantalla parpadea la primera posición de memoria. • Elija con la tecla la posición de memoria deseada y confir- Peligro de resbalamiento: no se suba a la báscula me con la tecla con los pies mojados.
  • Page 23 Hombre valores de referencia. En cambio, los deportistas de fondo pueden superar los valores de referencia debido a su baja proporción de Edad baja normal media alta grasa y a su elevada proporción de masa muscular. 10 –14 <11 % 11–16 % 16,1–...
  • Page 24 11. DATOS TÉCNICOS una valiosa masa muscular. • Si el peso y la proporción de grasa corporal disminuyen a la Modelo: BF 183 vez, es que su dieta está funcionando y está perdiendo masa adiposa. Dimensiones: 30 x 30 x 1,8 cm •...
  • Page 25 • Le riparazioni possono essere e ettuate solo dal Servizio clienti Controllare l’integrità esterna della confezione e la completezza del di Beurer o da rivenditori autorizzati. Non aprire mai la bilancia contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli ac- da soli.
  • Page 26 Limitazioni • Rischio di esplosione! Il mancato rispetto di questi punti può provocare lesioni personali, surriscaldamento, fuoriuscite di li- Durante il calcolo della massa grassa e di altri valori possono pre- quido, di gas, rottura, esplosione o incendio. sentarsi risultati di ormi e non plausibili in: •...
  • Page 27 • Con il pulsante / selezionare la posizione di memoria deside- rata e confermare con il pulsante • Ora è possibile procedere alle seguenti impostazioni: Pericolo di scivolamento: Non salire sulla bilancia Dati utente Valori di impostazione con i piedi bagnati. Utenti / Persone Da P-1 a P-10 Statura...
  • Page 28 Uomo sono invece essere superati a causa della massa grassa ridotta e dell’elevata massa muscolare. Età bassa normale media alta Il calcolo dell’acqua corporea con questa bilancia non consente di 20 – 29 < 13 % 13-18 % 18,1-23% > 23,1 % trarre conclusioni mediche ad es.
  • Page 29 11. DATI TECNICI • La massa grassa, la percentuale di acqua o la massa muscolare non possono essere sommate (i tessuti muscolari contengono Modello: BF 183 anche una percentuale di acqua). Dimensioni: 30 x 30 x 1,8 cm Peso: 1549 g 8.
  • Page 30 Terazi ayrıca aşağıdaki diğer fonksiyonları içerir: sinde yanlış veya tutarsız sonuçlar oluşabilir. • Kilogram “kg”, Pound “lb” ve Stone “st” ölçü birimleri arasında • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili sa- geçiş, tıcılar tarafından yapılabilir. Terazinin içini asla kendiniz açmayın.
  • Page 31 • Çocukların bir yetişkinin gözetiminde değilken pilleri değiştirme-  UYARI lerine asla izin vermeyin. • Pilleri metal cisimlerden uzak, iyi havalandırılmış, kuru ve serin Olası bir tehlikeyi belirtir. Önlenmemesi ölüme veya en ağır ortamlarda muhafaza edin. yaralanmalara yol açabilir. • Pilleri asla doğrudan güneş ışığına veya yağmura maruz bırak- mayın.
  • Page 32 4. CİHAZ AÇIKLAMASI Yalnız Ağırlığın Tartılması Terazinin üzerine çıkın. Terazinin üzerinde ağırlığınızı iki bacağınıza İlgili çizimler 3. sayfadadır. eşit olarak dağıtarak hareket etmeden durun. Terazi hemen tartmaya Elektrotlar Pil bölmesi başlar. Ekrandaki değer sürekli olarak gösterildiğinde ölçüm tamam- lanmıştır. Basma yüzeyinden indiğinizde, terazi birkaç saniye sonra UNIT-tuşu kapanır.
  • Page 33 50 – 59 < %21 %21 – 26 %26,1 – 31 > %31,1 50 – 59 < %29 %29 – 34 > %34 60 – 69 < %22 %22 – 27 %27,1 – 32 > %32,1 60 – 69 < %28 %28 –...
  • Page 34 Cihazı elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edin. Bertaraf işlemiyle ilgili sorularınız oldu- ğunda bölgenizdeki yetkili makamlara başvurun. 11. TEKNİK VERİLER Model: BF 183 Ölçüler: 30 x 30 x 1,8 cm Ağırlık: 1549 g Ölçüm aralığı: 5-180 kg Ekran göstergesi:...
  • Page 35: Комплект Поставки

    ног при определении частоты сердечных сокращений воз- можны неточные или недостоверные результаты. 2. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ • Ремонтные работы должны производиться только сервис- ной службой Beurer или авторизованными торговыми пред- БЕЗОПАСНОСТИ ставителями. Категорически запрещается самостоятельное вскрытие весов.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 36: Пояснения К Символам

    Общие советы жаются без единиц, а метаболический возраст указывается в годах. • Для получения сопоставимых результатов по возможности • При поставке на весах установлены единицы измерения взвешивайтесь в одно и то же время суток (лучше всего «см» и «кг». На задней стороне весов находится кнопка пе- утром), после...
  • Page 37: Описание Прибора

    на весы с разряженной батарейкой, на дисплее появляется Удалите элементы упаковки и утилизируйте их сообщение «Lo», и весы автоматически выключаются. В этом в соответствии с местными предписаниями. случае батарейку следует заменить (1 литиевая батарейка, 3 В, Знак СЕ тип CR2032). Это...
  • Page 38 Доля тканевой жидкости • Встаньте на весы без обуви, обратите внимание на то, что необходимо спокойно стоять на электродах из нержавею- Доля тканевой жидкости в % обычно находится в следующих щей стали, равномерно распределив вес на обе ноги. пределах: • Спокойно стойте на весах, пока проводится анализ жировой Мужчина...
  • Page 39: Очистка И Уход

    средней и малой скоростью, могут касаться изменений доли 20–29 < 34 % 34–39 % > 39 % жировой и мышечной массы. 30–39 < 33 % 33–38 % > 38 % • Если за короткое время вес снижается, а доля жировой 40–49 <...
  • Page 40: Технические Данные

    ния — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При возникновении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. Утилизируйте упаковку в соответствии 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель: BF 183 Размеры: 30 x 30 x 1,8 cm Вес: 1549 g Диапазон измерений: 5-180 kg Индикация...
  • Page 41 • Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis Beurer lub • Waga diagnostyczna BF 183 autoryzowanego dystrybutora. Nigdy nie otwierać wagi samo- dzielnie.
  • Page 42 • Nigdy nie należy zwierać baterii ani styków baterii. • Należy pamiętać, że pod uwagę brana jest tylko tendencja dłu- goterminowa. Krótkoterminowe wahania masy ciała w ciągu • Nigdy nie należy ładować, wymuszać rozładowywania, podgrze- kilku dni są zazwyczaj spowodowane utratą płynów; woda w or- wać, rozkładać, deformować, okrywać...
  • Page 43 • Włączyć wagę, przez krótki czas (ok. 1–2 sekund) obciążając stopą powierzchnię ważenia. Odczekać, aż na wyświetlaczu po- Nie należy obciążać wagi powyżej 180 kg / 396 lb jawi się „ kg”. / 28 st. • Rozpocząć ustawianie przyciskiem . Na wyświetlaczu miga pierwsza pozycja w pamięci.
  • Page 44 Mężczyzna W tkance tłuszczowej znajduje się stosunkowo mało wody. W przy- padku osób z dużą ilością tkanki tłuszczowej zawartość wody w or- umiarkowa- ganizmie może być mniejsza od wartości orientacyjnych. U spor- Wiek mało standardowo dużo towców wytrzymałościowych wartości orientacyjne mogą zostać 10–14 <11% 11–16%...
  • Page 45 • Nie myć urządzenia w zmywarce! 9. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU PRO- 11. DANE TECHNICZNE BLEMÓW Model: BF 183 Jeżeli waga wykryje jakiś błąd w czasie realizowanego pomiaru, na Wymiary: 30 x 30 x 1,8 cm wyświetlaczu pojawi się „ 2”/„...
  • Page 46 Zastrzega się prawo do zmian technicznych. 12. GWARANCJA/SERWIS Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
  • Page 47 • Diagnoseweegschaal BF 183 annemelijke resultaten worden weergegeven. • 1 lithiumbatterij CR 2032 van 3 V • Reparaties mogen alleen door de klantenservice van Beurer of • Deze gebruikshandleiding door een geautoriseerd verkooppunt worden uitgevoerd. Open • 1 garantieblad de weegschaal nooit zelf.
  • Page 48 Veiligheidsrichtlijnen met betrekking tot het • Helemaal droge voetzolen of voetzolen met veel eelt kunnen onbevredigende resultaten opleveren, omdat ze niet voldoende gebruik van batterijen geleiden. • Plaats batterijen altijd op de juiste wijze en let daarbij op de juiste •...
  • Page 49 6. GEBRUIKERSGEGEVENS INSTELLEN Fabrikant Om uw lichaamsvetpercentage en andere lichaamswaarden te kun- nen vaststellen, moet u de persoonlijke gebruikersgegevens invo- Scheid het product en de verpakkingscomponenten eren. en voer het afval volgens de lokale voorschriften af. De weegschaal beschikt over 10 geheugenplaatsen voor het opsla- an van de persoonlijke instellingen van bijvoorbeeld uw gezinsleden Importeursymbool en uzelf.
  • Page 50 Percentage lichaamswater • Nu worden nog eens achter elkaar alle gemeten waarden ge- toond, daarna schakelt de weegschaal zichzelf uit. Het lichaamswater in % ligt normaal gesproken binnen de volgende bereiken: Weegschaal uitschakelen De weegschaal wordt automatisch uitgeschakeld. Leeftijd Slecht Goed Zeer goed 7.2 Resultaten beoordelen...
  • Page 51 11. TECHNISCHE GEGEVENS • In het ideale geval doet u tijdens uw dieet ook aan lichamelijke activiteit en fitness- of krachttraining. Daarmee kunt u op middel- Model: BF 183 lange termijn uw spiermassa vergroten. Afmetingen: 30 x 30 x 1,8 cm •...
  • Page 52 Absolute precisie: De meetwaarde in vergelijking tot een geijkt gewicht is +/- (1% +0,1 kg), bij 40 kg komt dit bijv. overeen met +/- 0,5 kg en bij 100 kg met +/- 1,1 kg. Technische wijzigingen voorbehouden. 12. GARANTIE/SERVICE Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in het meegeleverde garantieblad.
  • Page 53 • Måleresultaterne for kropsfedt-, kropsvæske- og muskelandel serviceadresse. bliver vist i trin på 0,1 %. Måleresultaterne for BMI og visceralt • Diagnosevægt BF 183 fedt vises uden enheder, metabolisk alder i år. • 1 stk. 3V lithium-batteri CR 2032 • Ved køb af vægten er den indstillet til enhederne ”cm” og ”kg”.
  • Page 54 3. SYMBOLFORKLARING • Hvis lækket batterisyre kommer i kontakt med hud eller øjne, skal stedet vaskes med vand, hvorefter der søges læge. Følgende symboler anvendes på apparatet, i betjeningsvejlednin- • Kvælningsfare! Opbevar batterierne uden for børns rækkevid- gen, på emballagen og på apparatets typeskilt: de.
  • Page 55 4. BESKRIVELSE AF APPARATET Kun vejning Træd op på vægten. Stil dig roligt på vægten med en jævn forde- De tilhørende tegninger er vist på side 3. ling af vægten på begge ben. Vægten begynder vejningen med det Elektroder Batterirum samme.
  • Page 56 Hos sportsudøvere registreres der ofte en lavere værdi. Afhængigt af Kvinde idrætsgren, træningsintensitet og fysisk tilstand kan der opnås vær- Alder lidt normalt meget dier, som ligger under de anførte referenceværdier. Vær opmærk- 10–14 <36 % 36–43 % > 43 % som på, at ekstremt lave værdier kan være sundhedsskadelige.
  • Page 57 – WEEE (Was- te Electrical and Electronic Equipment). Henvend dig til din kommunes tekniske forvaltning, hvis du har andre spørgsmål. 11. TEKNISKE DATA Model: BF 183 Mål: 30 x 30 x 1,8 cm Vægt: 1549 g...
  • Page 58 finns en knapp för att ställa om till enheterna vänd dig till återförsäljaren eller kontakta oss på vår serviceadress. ”pounds” och ”stones”. • Diagnosvåg BF 183 Anvisningar för hantering av batterier • 1 stycke 3V litiumbatteri CR2032 •...
  • Page 59 • Låt aldrig barn byta batterier utan uppsikt av en vuxen.  VARNING • Förvara batterier på avstånd från metallföremål i ett väl ventilerat, torrt och svalt utrymme. Betecknar en potentiell fara. Om den inte undviks kan det leda • Utsätt inte batterierna för direkt solljus eller regn. till dödsfall eller allvarliga personskador.
  • Page 60 4. PRODUKTBESKRIVNING manent är mätningen klar. När du har klivit av vågen stängs den av efter några sekunder. Tillhörande bilder visas på sidan 3. Utföra mätning och diagnos Elektroder Batterifack • Tryck på knappen och välj den minnesplats där du har sparat dina personliga inställningar, genom att trycka flera gånger på...
  • Page 61 Idrottare uppvisar ofta lägre värden. Beroende på den typ av sport som utövas, träningsintensitet och kroppsbyggnad kan värden upp- Body-Mass-Index (kroppsmasseindex) nås som ligger under de angivna riktvärdena. Observera dock att Body-Mass-Index (BMI) är en si ra som ofta används för att ana- extremt låga värden kan medföra hälsorisker.
  • Page 62 – WEEE. Om du har frågor som rör avfallshantering vänder du dig till ansvariga kommunala myndigheter. 11. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell: BF 183 Mått: 30 x 30 x 1,8 cm Vikt: 1549 g Mätområde:...
  • Page 63 år. forhandler, eller kontakt kundeservice. • Ved levering er vekten stilt inn på måleenhetene „cm“ og „kg“. På • Diagnostisk vekt BF 183 baksiden av vekten finner du en omstillingsknapp som brukes til • 1 stk. 3V litiumbatteri CR2032 å...
  • Page 64 • Fare for svelging! Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn.  ADVARSEL Ved svelging må lege kontaktes umiddelbart. • La aldri barn bytte batterier uten tilsyn av en voksen. Indikerer en mulig truende fare. Hvis faren ikke unngås, kan det • Batterier skal oppbevares i godt ventilerte, tørre og kjølige rom, føre til dødsfall eller alvorlige personskader.
  • Page 65 4. APPARATBESKRIVELSE fullført når visningen blir stående uforandret. Når du stiger av vekten, slår den seg av automatisk i løpet av noen sekunder. De tilhørende tegningene vises på side 3. Utføre måling og diagnose Elektroder Batterirom • Trykk på -knappen og velg lagringsplassen der de personlige basisopplysningene er lagret ved å...
  • Page 66 Body Mass Index (kroppmasseindeks) Vi gjør likevel oppmerksom på at ekstremt lave verdier kan innebære helsefare. BMI brukes ofte for å evaluere kroppsvekt. For å regne ut BMI,brukes følgende formel: BMI = kroppsvekt : kroppshøyde². Enheten for BMI Visceralfett (organfett / magefett) er dermed [kg/m²].
  • Page 67 Hvis du har spørsmål angåen- de dette, kan du henvende deg til de kommunale myndighe- tene som har ansvar for avfallshåndteringen. 11. TEKNISKE DATA Modell: BF 183 Mål: 30 x 30 x 1,8 cm Vekt: 1549 g Måleområde:...
  • Page 68 0,1 %. Painoindeksin (BMI) ja viskeraalirasvan mittaustulokset soitteeseen. näytetään yksiköttömänä metabolisena ikänä vuosissa. • Diagnoosivaaka BF 183 • Toimitushetkellä vaa’an oletusasetuksina ovat yksiköt cm ja kg. • 1 x 3 voltin litiumparisto CR2032 Vaa’an takapuolella on vaihtopainike, jolla painoyksiköksi voida- •...
  • Page 69 3. MERKKIEN SELITYKSET • Nielemisvaara! Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Jos paristo on nielty, on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon. Laitteessa, sen käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä käy- • Älä koskaan anna lasten vaihtaa paristoja ilman aikuisen val- tetään seuraavia symboleita: vontaa. • Paristot on varastoitava erillään metalliosista hyvin ilmastoidus-  VAROITUS sa, kuivassa ja viileässä...
  • Page 70 4. LAITTEEN KUVAUS Pelkän painon mittaus Astu vaa’alle. Seiso vaa’alla rauhallisesti. Painon tulee jakautua ta- Piirustukset ovat sivulla 3. saisesti molemmille jaloille. Kun näytölle jää yksi lukema, punnitus Elektrodit Paristokotelo on valmis. Kun nouset pois vaa’alta, laitteen virta katkeaa automaat- tisesti muutaman sekunnin kuluttua.
  • Page 71 Kehon painoindeksi (BMI) Urheilijoiden arvot ovat yleensä alhaisempia. Harrastetusta urheilu- lajista, harjoittelutehosta ja ruumiinrakenteesta riippuen määritetyt Kehon painoindeksi (BMI) on luku, jota käytetään usein painon ar- arvot voivat olla annettuja ohjearvoja alhaisempia. Ota kuitenkin hu- vioinnissa. Luku lasketaan painosta ja pituudesta seuraavan kaa- omioon, että...
  • Page 72 Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukaisesti. Lisätietoja saat paikallisilta jätehuol- toviranomaisilta. 11. TEKNISET TIEDOT Malli: BF 183 Mitat: 30 x 30 x 1,8 cm Paino: 1549 g Mittausalue: 5 – 180 kg Näyttö:...
  • Page 74 UK Importer: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH Lowton, United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Table of Contents