Wesco WS2901 9 Series Original Instructions Manual

Cordless brushless angle grinder

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WS2901 WS2901.9 (CGA18BLW1)
• Cordless brushless angle grinder
• Kabelloser Winkelschleifer mit Lithium-Ionen-Akku
• Meuleuse angulaire sans fil lithium-ion
• Smerigliatrice senza fili con batteria agli ioni di litio
• Amoladora angular inalámbrica con batería de iones de litio
2
EN
P06
DE
P21
FR
P21
IT
P29
ES
P37
BG
P46

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS2901 9 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wesco WS2901 9 Series

  • Page 1 WS2901 WS2901.9 (CGA18BLW1) • Cordless brushless angle grinder • Kabelloser Winkelschleifer mit Lithium-Ionen-Akku • Meuleuse angulaire sans fil lithium-ion • Smerigliatrice senza fili con batteria agli ioni di litio • Amoladora angular inalámbrica con batería de iones de litio •...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Оригинални инструкции...
  • Page 4 Fig.B Fig.A Fig.D1 Fig.C Fig.D3 Fig.D2 Grinding disc (not supplied) Fig.E...
  • Page 5 Fig.D3 Fig.D2 Grinding disc (not supplied) Fig.E Cutting disc (not supplied) Fig.F2 Fig.F1 Fig.F3 Fig.G - 30 Fig.H...
  • Page 6: Component List

    COMPONENT LIST Auxiliary handle Spindle lock button On/Off switch Soft grip handle Battery release button * Battery pack * Quick guard for grinding Disc * Outer flange Inner flange Spanner Guard clamping lever Clamp adjustment screw * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WS2901 WS2901.9 (29 - designation of machinery, representative of angle grinder) WS2901...
  • Page 7: Vibration Information

    VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value a = 3.448 m/s h,AG surface grinding or abrasive cutting off Uncertainty K = 1.5 m/s² Vibration emission value a = 3.965 m/s h,CO Cutting off Uncertainty K = 1.5 m/s²...
  • Page 8 PRODUCT SAFETY all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving WARNING! Read all safety warnings and all parts.
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL k) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab OPERATIONS the surface and pull the power tool out of your control. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING OR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS...
  • Page 10 Wheel intended for larger power tool is not suitable for the k) Recharge only with the charger specified by WESCO. Do not higher speed of a smaller tool and may burst. use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
  • Page 11 C. This is important as Positive terminal it can prevent serious damage to the battery pack. Charge only battery pack of the same model provided by WESCO and of models recommended by WESCO. Negative terminal Li-Ion battery This product has been SYMBOLS marked with a symbol relating to ‘separate...
  • Page 12 OPERATING INSTRUCTIONS spindle lock button. WARNING: Actuate the spindle lock button only when NOTE: Before using the tool, read the instruction book the grinder spindle is at a standstill! carefully. 1. CHARGING YOUR BATTERY PACK 4. FITTING THE DISCS (NOT SUPPLIED) (SEE FIG. F1-F3) WARNING: Remove the battery before carrying out any A) CHARGING THE BATTERY PACK adjustment, servicing or maintenance.
  • Page 13: Maintenance

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Work with moderate feed, adapted to the material being cut. Do not reduce the speed of running down cutting discs by applying sideward pressure. The direction in which the cutting is performed is important. Waste electrical products must not be disposed of with The tool must always work in an up-grinding motion.
  • Page 14: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY(UK) Positec Power Tools (Europe) Ltd, Positec Germany GmbH PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Declare that the product Description Cordless brushless angle grinder Description...
  • Page 15: Technische Daten

    KOMPONENTEN Zusatzhandgriffe Spindel-Stopp-Taste Ein/Aus-Schalter Handgriffbereich Akkuverriegelung * Akku * Schleif-Schutzhaube Scheibe * Gegenflansch Innenflansch Schlüssel Spannhebel schutzhaube Bügelstellmutter * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WS2901 WS2901.9 (29 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Winkelschleifer) WS2901 WS2901.9 Nennspannung...
  • Page 16 INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 60745: Vibrationsemissionswert a = 3.448 m/s h,AG Planschleifen oder Trennschleifen Unsicherheit K = 1.5 m/s² Vibrationsemissionswert a = 3.965 m/s h,CO Trennschleifen Unsicherheit K = 1.5 m/s² Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
  • Page 17: Arbeitsplatz-Sicherheit

    PRODUKTSICHERHEIT wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. ELEKTROWERKZEUGE b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
  • Page 18: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden, Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen...
  • Page 19 TRENNSCHLEIFEN: anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die p) .Ihre Hand muss den Griff während der Arbeit festhalten. für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. Verwenden Sie immer die dem Werkzeug mitgelieferten Hilfsgriffe.
  • Page 20: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Objekten und schützen Sie sie vor Verschmutzung und Nässe. Maximum zu erreichen Leistung. Bewaren Sie das Gerät trocken und frostfrei auf. k) Nur mit dem von WESCO vorgeschriebenen Ladegerät 14. Achten Sie darauf, dass das Laden von Akkus an einem aufladen. Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als gut gelüfteten Ort und nicht in der Nähe einer brennbaren...
  • Page 21 SYMBOLE Li-Ionen-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol in Bezug auf „getrennt“ gekennzeichnet Abholung“ für alle Akkupacks und Akkus Pack. Anschließend wird es recycelt Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss Li-I on oder demontiert um die Auswirkungen auf die der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen zu verringern Umfeld.
  • Page 22: Hinweise Zum Betrieb

    HINWEISE ZUM BETRIEB zum Trennen wird wie die Schleif-Schutzhaube montiert. 3. SPINDEL-STOPP-TASTE (SIEHE ABB. HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme Reinigen Sie die Schleifspindel und alle zu montierenden Teile. Zum Spannen und Lösen der Schleifwerkzeuge die Schleifspindel mit der des Werkzeuges sorgfältig durch.
  • Page 23: Wartung

    WARTUNG Werkzeugkontrolle, Materialabspanung und minimale Belastung zu erreichen. Entfernen Sie das Akkupack aus dem Werkzeug, bevor Sie Bei Arbeiten in Ecken ist besondere Vorsicht geboten, da der Kontakt Einstellungs-, Service- oder Wartungsarbeiten durchführen. mit sich überschneidenden Oberflächen dazu führen kann, dass der Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung.
  • Page 24 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Description Akku-bürstenloser winkelschleifer Typ WS2901WS2901.9(29- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Winkelschleifer) Funktionen Außenflächen und Kanten schleifen Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2011/65/EU &...
  • Page 25: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS Poignée auxiliaire Bouton de blocage Bouton Marche/Arrêt Poignée Verrou de pack batterie * Batterie* Carter de protection pour le meulage Disque * Flasque de serrage Flasque d’entraînement Clé universelle Levier de blocage de protecteur Ecrou de blocage *Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
  • Page 26 INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon l’EN 60745: Valeur d’émission de vibrations a = 3.448 m/s h,AG Meulage de surface ou tronçonnage abrasif Incertitude K = 1.5 m/s² Valeur d’émission de vibrations a = 3.965 m/s h,AG Coupant Incertitude K = 1.5 m/s²...
  • Page 27 SÉCURITÉ DU PRODUIT tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. POUR L’OUTIL c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de...
  • Page 28: Maintenance Et Entretien

    fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de disques abrasifs ne soient pas fendus ni fêlés, que les batteries peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé plateaux ne soient ni fissurés ni excessivement usés. Si l’outil électrique est tombé, inspectez les dégâts avec un autre type de bloc de batteries.
  • Page 29 pas avec le bord d’un disque de coupe. Les disques de une brosse ou un autre accessoire en rotation et qui est pincé ou accroché. Le pincement ou l’accrochage cause un calage coupe abrasive sont conçus pour le meulage périphérique, rapide de l’accessoire rotatif qui à...
  • Page 30 être sérieusement endommagée. Chargez uniquement des batteries du même modèle que MESURES DE SÉECURITÉ celui fourni par WESCO et des modèles recommandés par WESCO. ATTENTION: Lire toutes les instructions et tous les avertissements liés à la sécurité. Lire toutes les instructions.
  • Page 31: Utilisation Conforme

    SYMBOLES Batterie Li-Ion Ce produit a été marqué d'un symbole relatif à "séparer collection’ pour toutes les batteries et batteries Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur paquet. Il sera ensuite recyclé ou démantelé doit lire le manuel d'instructions Li-I on afin de réduire l'impact sur environnement.
  • Page 32 2. INSTALLATION ET RÉGLAGE DU CARTER DE PROTECTION (VOIR arrêt vers l’avant. FIG. D1-D3) Pour verrouiller l’interrupteur marche / arrêt, appuyez sur Avant toute intervention sur la machine elle-même, retirez le l’interrupteur marche / arrêt vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. pack batterie de votre outil.
  • Page 33: Dépannage

    CONSEILS D’UTILISATION DE LA MEULEUSE DÉPANNAGE D’ANGLE Bien que votre meuleuse d’angle soit simple à utiliser, et si vous rencontrez des problèmes, vérifiez d’abord les points suivants: 1. Démarrez toujours à vide pour atteindre la vitesse maximale, puis 1. Si le disque de la meuleuse tremble ou vibre, vérifiez que le fl commencez à...
  • Page 34: Elementi Dell'apparecchio

    ELEMENTI DELL’APPARECCHIO Impugnatura supplementare Pulsante di blocco perno Interruttore d’accensione/spegnimento Zone di presa manuale Pulsante di scatto del pacco batteria* Unità Batteria * Cuffia di protezione per levigatura Disco * Flangia esterna Flangia interna Chiave Leva di serraggio del copri disco Dado di regolazione morsetto * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
  • Page 35 INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745: Valore emissione vibrazioni a = 3.448 m/s h,AG Levigatura superficiale o taglio abrasivo Incertezza K = 1.5 m/s² Valore emissione vibrazioni a = 3.965 m/s h,CO Tagliando Incertezza K = 1.5 m/s²...
  • Page 36 SICUREZZA DEL PRODOTTO stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI dell’utensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo UTENSILI A MOTORE individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come ATTENZIONE! È...
  • Page 37 g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi,ecc. in accessori di dimensioni errate. conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto f) Accessori con filetto riportato devono essere adatti previsto per questo tipo specifico di apparecchio. in modo preciso alla filettatura dell’alberino. Negli Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi accessori che vengono montati tramite flangia, il durante l’impiego.
  • Page 38 lavora. Usare sempre le impugnature ausiliarie in dotazione disco abrasivo montato in modo non corretto che sporge dal con l’apparecchio. Una perdita del controllo potrebbe causare piano del bordo della cuffia di protezione non può essere lesioni alla persona. schermato sufficientemente. c) La protezione deve essere fissata bene all’utensile e posizionata in modo tale da garantire la massima ALTRE ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA PER...
  • Page 39: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    16. Una maggior durata nel tempo e prestazioni migliori possono k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WESCO. essere ottenute se le batterie vengono caricate a una Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso temperatura dell’aria compresa tra i 18...
  • Page 40: Istruzioni Di Funzionamento

    ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO I prodotti elettrici di scarto non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Si prega di NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni riciclare dove esistono strutture. Verificare con prima di usare l’attrezzo. le autorità locali o il rivenditore per consigli sul riciclaggio.
  • Page 41 Cuffia di protezione per la troncatura (non fornito) l’operatore tanto quanto la porzione esposta del disco. AVVERTENZA: Per la troncatura di metallo utilizzare Attenzione alle scintille quando il disco tocca il metallo. sempre la cuffia di protezione per la troncatura. La cuffia di Per un miglior controllo dell’utensile, la rimozione del materiale e un protezione per la troncatura viene montata come la cuffia di sovraccarico minimo, durante la molatura mantenere un angolo di...
  • Page 42: Manutenzione

    MANUTENZIONE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Togliere l’unità batteria dal trapano a percussione prima di Noi, procedere con eventuali interventi. Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany L’attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte Dichiara che l’apparecchio, dell’utente.
  • Page 43: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES Empuñadura auxiliar Botón de bloqueo Interruptor de encendido/apagado Zona de sujeción Botón de desbloqueo de la bacteria* Batería * Caperuza protectora de rueda para amolar Disco abrasive * Brida Exterior Brida Interior llave Palanca de fijación de la cubierta protectora Tuerca de ajuste de la cubierta protectora * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
  • Page 44 INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 60745: Valor de emisión de vibración a = 3.448 m/s h,AG Amolado de superficies o corte abrasivo Incertidumbre K = 1.5 m/s² Valor de emisión de vibración a = 3.965 m/s h,CO Cortando...
  • Page 45 SEGURIDAD DEL PRODUCTO ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta ¡...
  • Page 46 5. UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA hacerle perder el control sobre el aparato. a) Recargar solamente con el cargador indicado por el g) No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría inspeccione el accesorio en busca de defectos: las ruedas abrasivas con grietas o residuos, los paneles de crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente...
  • Page 47 su vez provoca una fuerza sin control en la herramienta, opuesta periférica. La aplicación de fuerza lateral sobre este tipo de a la dirección de giro del accesorio en el punto del atasco. ruedas puede causar su vibración. Por ejemplo, si una rueda de lijado queda atascada en la pieza e) Utilice siempre bridas de rueda sin daños, del tamaño y forma correctos para la rueda seleccionada.
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad

    Recargue solo con el cargador especificado por WESCO. 13. Mantenga las ranuras del cargador libres de objetos extraños y No utilice cualquier cargador que no sea el previsto protéjalas frente a la suciedad y la humedad.
  • Page 49: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Los productos eléctricos de desecho no deben eliminarse con la basura doméstica. Por favor, recicle en las instalaciones correspondientes. ATENCIÓN: Antes de utilizar la herramienta, lea Consulte con las autoridades locales o el detenidamente el manual de instrucciones. minorista para obtener consejos sobre reciclaje.
  • Page 50 Caperuza protectora para tronzar (no se incluye) empuñadura principal y la otra sobre la empuñadura auxiliar. ADVERTENCIA: Para tronzar metal, utilice siempre la Siempre ajuste la cubierta protectora a la posición donde la mayor caperuza protectora para tronzar. La caperuza protectora parte posible del disco expuesto esté...
  • Page 51: Mantenimiento

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD sin carga durante 2-3 minutos. 7. Asegúrese siempre de sostener firmemente la pieza de trabajo -con o sin abrazaderas- para prevenir el movimiento. Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany MANTENIMIENTO Declaran que el producto Retire el pack de batería del taladro antes de realizar ajustes.
  • Page 52: Технически Данни

    СПИСЪК НА КОМПОНЕНТИТЕ 1. Допълнителна дръжка 2. Бутон за заключване на шпиндела 3. Ключ за включване/изключване 4. Мека дръжка 5. Бутон за освобождаване на батерията * 6. Батерия * 7. Бърз предпазител за смилане 8. Диск * 9. Външен фланец 10.
  • Page 53 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ВИБРАЦИИТЕ Обща стойност на вибрациите (триаксиална векторна сума), определена според EN 60745: Стойност на вибрационните емисии a = 3.448 m/s h,AG повърхностно шлайфане или абразивно рязане Неопределеност K = 1.5 m/s² Стойност на вибрационните емисии a = 3.965 m/s h,CO Отрязване...
  • Page 54 ОРИГИНАЛНИ далеч от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредените или ИНСТРУКЦИИ заплетени кабели повишават риска от токов удар. БЕЗОПАСНОСТ НА e) Когато работите с електроинструмент ПРОДУКТА ОБЩИ на открито, използвайте удължителен кабел, подходящ за употреба на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ открито.
  • Page 55 събиране на прах, уверете се, че те са 5) ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖА ЗА БАТЕРИЯТА свързани и се използват правилно. a) Зареждайте само със зарядното устройство, посочено от производителя. Използването на прахоуловители може да намали опасностите, свързани с праха. Зарядно устройство, което е подходящо за един...
  • Page 56 c) Не използвайте аксесоари, които не са i) Дръжте страничните лица на специално проектирани и препоръчани безопасно разстояние от работната от производителя на инструмента. Това, зона. Всеки, който влиза в работата зона, трябва да е с лично защитно че даден аксесоар може да бъде прикрепен облекло.
  • Page 57 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВСИЧКИ ОПЕРАЦИИ ЗА ОПЕРАЦИИ ПО ШЛАЙФАНЕ И РЯЗАНЕ ОБРАТЕН УДАР И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ИЗБЯГВАНЕТО МУ Обратният удар е внезапна реакция при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, притискане или засядане на въртящия се СПЕЦИФИЧНИ ЗА ОПЕРАЦИИ ПО диск, подложката...
  • Page 58 оптимални резултати. f) Бъдете особено внимателни, когато k) Зареждайте само със зарядното изрязвате отвори в съществуващи устройство, посочено от WESCO. стени или други зони с отсъствие Не използвайте зарядно, различно на видимост. Издаденият диск може да от предоставеното за употреба с...
  • Page 59 трябва да бъде подменен от производителя, батерийния пакет. от обслужващия го представител или от друго 17. Зареждайте само батерийни пакети от същия компетентно лице с цел избягване на модел, предвиден от WESCO и от модели, опасности. препоръчани от WESCO. ДОПЪЛНИТЕЛНИ СИМВОЛИ...
  • Page 60 Двойна изолация (само за зарядно) Używać maski przeciwpyłowej T 2A Предпазител Отпадъчните електрически продукти не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Моля, РАБОТНИ рециклирайте там, където има съоръжения. Обърнете се към ИНСТРУКЦИИ местните власти или търговец за съвет относно...
  • Page 61 2. РЕГУЛИРАНЕ НА ПРЕДПАЗИТЕЛЯ (ВЖ. от диска. ФИГ. D1-D3) Натиснете бутона за заключване на шпиндела и завъртете шпиндела на ръка, докато се заключи. Преди каквато и да е работа по самата Като държите бутона за заключване натиснат, машина, извадете батерията от вашия затегнете...
  • Page 62: Опазване На Околната Среда

    може да доведе до подскачане или усукване на посока. Ако режете в същата посока като мелницата. въртенето на диска, дискът може да излезе от Когато смилането приключи, оставете детайла да слота на среза. се охлади. Не докосвайте горещата повърхност. 5. Когато режете много твърди материали, можете да...
  • Page 63: Декларация За Съответствие

    стегнат; проверете дали колелото е правилно разположено върху фланцовата плоча. 2. Ако има някакви доказателства, че колелото е повредено, не го използвайте, тъй като повреденото колело може да се разпадне, отстранете го и го сменете с ново колело. Изхвърлете старите колела разумно. 3.
  • Page 64 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved.

This manual is also suitable for:

Ws2901Cga18blw1

Table of Contents