Würth 091512 Operating Instructions Manual

Würth 091512 Operating Instructions Manual

Rivelting tongs
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

HANDNIETZANGE
RIVELTING TONGS
Art. 0915 12
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 091512 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Würth 091512

  • Page 1 HANDNIETZANGE RIVELTING TONGS Art. 0915 12 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Original driftsinstruks i oversettelse...
  • Page 2 ......6 – ......8 – ......10 – 11 ......12 – 13 ......14 – 15 ......16 – 17 ......18 – 19 ......20 – 21 ......22 – 23 ......24 – 25 ......26 – 27 ......
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Lesen Sie vor der ersten Benutzung nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanlei- tung für späteren Gebrauch oder für Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und Nachbesitzer auf.
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung Zubehör / Ersatzteile Wahl des Mundstücks Art. Eines der mitgelieferten Mundstücke passend ■ Mundstück 2,4 mm für Alu- zum Durchmesser der verarbeitenden Blind- 0946 10 18 Blindniet; niet [6] verwenden. Loch-Ø Mundstück 1,7 mm Mundstück 3,0 / 3,2 mm für Mundstück wechseln 0946 10 24 Alu-, A2-Blindniet;...
  • Page 7: For Your Safety

    For your safety WARNING – It is imperative that Please read this instruction manual the Safety instructions be read before using the device for the first time and comply with it. before starting up the device for the Keep this instruction manual for first time! future reference or for subsequent possessors.
  • Page 8: Operation

    Operation Accessories / Spare parts Selecting the mouthpiece Art. Use one of the supplied mouthpieces that suits the ■ Mouthpiece 2.4 mm for aluminium diameter of the blind rivet [6] to be used. 0946 10 18 blind rivets; inner Ø of the mouthpiece 1.7 mm Replacing mouthpiece Mouthpiece 3.0 / 3.2 mm for Unscrew the mouthpiece [2] with the supplied...
  • Page 9: Per La Vostra Sicurezza

    Per la Vostra sicurezza AVVERTENZA - Prima di mettere in Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima queste istruzioni per l'uso. volta leggere attentamente le Conservare le presenti istruzioni per Avvertenze di sicurezza! l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi La mancata osservanza delle istruzioni d'uso...
  • Page 10: Garanzia

    Accessori/Parti di ricambio Scelta dell‘imboccatura Art. Utilizzare una delle imboccature in dotazione, ■ Imboccatura da 2,4 mm per rivetto adatta al diametro del rivetto cieco [6] da 0946 10 18 cieco in alluminio; lavorare. foro diØ imboccatura da 1,7 mm Imboccatura da 3,0 / 3,2 per Sostituire imboccatura 0946 10 24 rivetto cieco in alluminio;...
  • Page 11: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant toute Lire attentivement le présent mode d’emploi et respecter les consignes y mise en service, lire impérativement figurant avant d'utiliser l'appareil les consignes de sécurité ! pour la première fois. Conservez ce mode d’emploi en L'inobservation de ce mode d'emploi et des vue d'une utilisation ultérieure ou de consignes de sécurité...
  • Page 12: Accessoires/Pièces De Rechange

    Commande Accessoires / pièces de rechange Choix de l‘embout Art. Utiliser un des embouts fournis correspondant au ■ Embout 2,4 mm pour rivet aveugle diamètre du rivet aveugle [6] à mettre en place. 0946 10 18 en aluminium ; Ø de trou embout 1,7 mm Changement d‘embout Embout 3,0 / 3,2 mm pour rivet Desserrer l'embout vissé...
  • Page 13: Para Su Seguridad

    Para su seguridad ADVERTENCIA - ¡Antes de la Antes de la primera utilización de su primera puesta en servicio, leer aparato, lea estas instrucciones de servicio y actúe en consecuencia. necesariamente estas Guarde estas instrucciones de indicaciones de seguridad! servicio para uso posterior o para propietarios ulteriores.
  • Page 14: Accesorios / Piezas De Repuesto

    Manejo Accesorios / piezas de repuesto Selección de la boquilla Art. Se ha de utilizar una de las boquillas sumi- ■ Boquilla de 2,4 mm para remache nistradas y adecuadas para el diámetro del 0946 10 18 ciego de aluminio; remache ciego que deba procesarse [6].
  • Page 15: Para Sua Segurança

    Para sua segurança ATENÇÃO - Antes da primeira Leia atentamente este manual de instruções e cumpra as respectivas colocação em funcionamento, ler instruções antes da primeira impreterivelmente as Instruções de segurança! colocação em funcionamento. Guarde estas instruções de serviço para utilizações posteriores ou para O não cumprimento deste Manual de Instruções o proprietário seguinte.
  • Page 16: Manutenção / Conservação

    Manuseamento Acessórios / Peças sobresselentes Selecção da boquilha Art. Utilize uma das boquilhas fornecidas adequada ■ Boquilha de 2,4 mm para rebite ao diâmetro do rebite cego a processar [6]. 0946 10 18 cego de alumínio; Diâm. do orifício da boquilha 1,7 mm Troca do bocal Boquilha de 3,0 / 3,2 mm para Solte a boquilha enroscada [2] com a ajuda da...
  • Page 17: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid OPGELET - Lees voor het eerste Gelieve vóór het eerste gebruik van gebruik de veiligheidsaanwij- uw apparaat deze gebruiksaanwij- zing te lezen en ze in acht te nemen. zingen! Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing volgende eigenaars.
  • Page 18: Milieu-Informatie

    Bediening Toebehoren/reserveonderdelen Keuze van het mondstuk Art. Een van de meegeleverde mondstukken passend ■ Mondstuk 2,4 mm voor alu- bij de diameter van de te verwerken blindniet [6] 0946 10 18 blindniet; gebruiken. boring-Ø mondstuk 1,7 mm Mondstuk 3,0 / 3,2 mm Mondstuk verwisselen 0946 10 24 voor alu-, A2-blindniet;...
  • Page 19: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed ADVARSEL - Før første ibrugtag- Læs denne brugsanvisning før første ning Læs ubetinget sikkerheds- gangs brug af apparater og følg anvisningerne. informationerne! Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug eller en senere ny Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsinforma- ejer. tionerne ikke overholdes, kan der opstå...
  • Page 20 Betjening Tilbehør / Reservedele Valg af mundstykke Art. Anvend et af de medfølgende mundstykker der ■ Mundstykke 2,4 mm til alu- passer til diameteren på den anvendte blind- 0946 10 18 blindnitter; nitte [6]. hul-Ø mundstykke 1,7 mm Mundstykke 3,0 / 3,2 mm til Udskiftning af mundstykke 0946 10 24 alu-, A2 blindnitter;...
  • Page 21: For Din Egen Sikkerhet

    For din egen sikkerhet ADVARSEL - les sikkerhetsin- Les denne bruksveiledningen før struksjonene før første gangs apparatet tas i bruk for første gang og følg anvisningene. bruk! Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan dette medføre skader på...
  • Page 22: Service / Vedlikehold

    Betjening Tilbehør /reservedeler Valg av munnstykke Munnstykke 2,4 mm for alu- Art. 0946 10 18 Bruk en av de vedlagte munnstykkene med pas- blindnagle; ■ sende diameter til den blindnaglen [6] som skal Hull-Ø Munnstykke 1,7 mm bearbeides. Munnstykke 3,0 / 3,2 mm Art.
  • Page 23: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS – Ennen ensimmäistä Lue käyttöohje ennen laitteen käyttökertaa turvaohjeet ensimmäistä käyttökertaa. Noudata ohjeita. on ehdottomasti luettava! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättämi- varten. nen voi vioittaa laitetta ja vaarantaa käyttäjän ja muut henkilöt.
  • Page 24: Huolto Ja Hoito

    Käyttö Tarvikkeet / varaosat Suulakkeen valinta Art. Käytä sokkoniittiä [6], jonka läpimitta sopii ■ Suulake 2,4 mm alumiinisokkonii- mukana toimitettuun suulakkeeseen. 0946 10 18 teille; reikä-Ø suulake 1,7 mm Suulakkeen vaihto Suulake 3,0 / 3,2 mm alumiini-, Avaa kiinni ruuvattu suulake [2] mukana toimite- ■...
  • Page 25: För Din Säkerhet

    För din säkerhet VARNING - Läs igenom säker- Läs denna bruksanvisning före första hetsanvisningarna användning och följ anvisningarna noggrant. före första idrifttagande! Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna vidare om maskinen byter ägare. inte följs kan apparaten skadas och faror uppstå...
  • Page 26 Betjäning Tillbehör/reservdelar Val av munstycke Art. Använd ett av de medföljande munstyckena, som ■ Munstycke 2,4 mm för blindnit i passar till diametern på den blindnit [6], som 0946 10 18 aluminium; skall bearbetas. Hål-Ø Munstycke 1,7 mm Munstycke 3,0 / 3,2 mm för alumi- Byte av munstycke 0946 10 24 nium, A2-blindnit;...
  • Page 27: Προβλεπόμενη Χρήση

    Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες χρήσης για πρώτη φορά σε λειτουργία τη και ενεργείτε βάσει αυτών. συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρή- σης...
  • Page 28 Χειρισμός Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά Επιλογή επιστομίου Art. Χρησιμοποιήστε ένα εκ των παραδοτέων επιστο- ■ Επιστόμιο 2,4 mm για αλουμινέ- μίων που να ταιριάζει στη διάμετρο του προς 0946 10 18 νιο κοίλο πριτσίνι, επεξεργασία κοίλου πριτσινιού [6]. ΟπήØ Επιστόμιο 1,7 mm Επιστόμιο...
  • Page 29: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için UYARI - İlk kez kullanmadan önce Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce emniyet uyarılarını mutlaka bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. okuyun! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının sonraki kullanıcılarına iletmek üzere dikkate alınmaması...
  • Page 30: Garanti Kapsamı

    Kullanımı Aksesuar / yedek parçalar Uç seçimi Art. İşlenecek kör perçinin [6] çapına uyan, teslimat ■ Alüminyum kör perçin için uç kapsamındaki uçlardan birini kullanınız. 0946 10 18 2,4 mm; delik Ø uç 1,7 mm Ağız parçasının değiştirilmesi Alüminyum, A2 kör perçin için uç Vidalanmış...
  • Page 31: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać uruchomieniem należy koniecznie niniejszą instrukcję obsługi i stosować zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa! się do niej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkow- Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniej- nika.
  • Page 32: Konserwacja I Pielęgnacja

    Obsługa Akcesoria / części zamienne Wybieranie końcówki Art. Użyć jednej z dostarczonych końcówek, odpo- ■ Końcówka 2,4 mm do aluminiowego wiednio do średnicy używanego nitu jedno- 0946 10 18 nitu jednostronnie zamykanego; stronnie zamykanego [6]. Ø otworu Końcówka 1,7 mm Końcówka 3,0 / 3,2 mm do aluminio- Wymiana końcówki wego nitu jednostronnie zamykanego, Odkręcić...
  • Page 33: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS – Az első Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési üzembe helyezés előtt feltétlenül útmutatót, és ez alapján járjon el. olvassa el a Biztonsági utasítá- sokat! Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat céljából vagy a későbbi tulajdonos számára.
  • Page 34: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Kezelés Tartozékok/pótalkatrészek Az ajak kiválasztása Art. Használja a készülékkel együtt szállított ajkak ■ 2,4 mm-es ajak alumínium vaksze- közül a feldolgozni kívánt vakszegecs [6] átmé- 0946 10 18 gecshez; rőjének megfelelőt. az ajakon lévő furat Ø-je 1,7 mm 3,0 / 3,2 mm-es ajak alumínium és A befogódarab cseréje 0946 10 24 A2 vakszegecshez;...
  • Page 35: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro vaši bezpečnost VAROVÁNÍ - Před prvním Před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte uvedením do provozu si bezpodmí- tento návod k jeho obsluze a nečně pečlivě přečtěte bezpeč- nostní pokyny! jednejte podle něj. Tento návod k provozu si uschovej- te k pozdějšímu použití...
  • Page 36: Údržba A Péče

    Obsluha Příslušenství / náhradní díly Výběr nástavce Art. Použijte jeden z dodaných nástavců, odpovídající ■ Nástavec 2,4 mm na hliníkový průměru zpracovávaného slepého nýtu [6]. 0946 10 18 slepý nýt; Ø otvoru – nástavec 1,7 mm Vyměnit nástavec Nástavec 3,0 / 3,2 mm na hliníko- Zašroubovaný...
  • Page 37: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Pred prvým Pred prvým použitím vášho prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu uvedením do prevádzky si a riaďte sa jeho pokynmi. bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny! Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Page 38: Príslušenstvo/Náhradné Diely

    Obsluha Príslušenstvo/náhradné diely Voľba koncovky Art. Použite jednu z dodaných koncoviek vhodne k ■ Koncovka 2,4 mm pre hliníkové priemeru spracovávaných slepých nitov [6]. 0946 10 18 slepé nity; Ø otvoru koncovky 1,7 mm Vymeňte koncovku Koncovka 3,0 / 3,2 mm pre Naskrutkovanú...
  • Page 39: Pentru Siguranţa Dvs

    Pentru siguranţa dvs. AVERTISMENT - Înainte de prima Citiţi prezentul manual înainte de prima utilizare a aparatului şi acţionaţi punere în funcţiune citiţi în mod în conformitate cu instrucţiunile obligatoriu Instrucţiunile de siguranţă ! cuprinse în acesta. Păstraţi manualul pentru utilizarea ulte- rioară...
  • Page 40: Întreţinere / Îngrijire

    Utilizarea Accesorii / Piese de schimb Alegerea vârfului de introdus nituri Art. Utilizaţi unul dintre vârfurile de introdus nituri ■ Vârf de introdus nituri 2,4 mm pentru nit livrate o dată cu scula şi care se potriveşte cu orb de aluminiu; 0946 10 18 diametrul nitului orb cu care se lucrează [6].
  • Page 41: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost OPOZORILO - Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo naprave preučite brezpogojno preučite navodila za navodila za uporabo in jih upoštevaj- uporabo! Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih novega lastnika. opozoril lahko povzroči poškodbe naprave in tudi nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Page 42 Upravljanje Oprema/nadomestni deli Izbor nastavka Art. Uporabite enega od priloženih nastavkov, ki ■ Nastavek 2,4 mm za aluminija- ustreza premeru obdelane slepe kovice [6]. 0946 10 18 sto slepo kovico; Ø odprtine nastavka 1,7 mm Menjava ustnika Nastavek 3,0/3,2 mm za alumi- Privit nastavek [2] sprostite s priloženim monta- ■...
  • Page 43: Указания За Безопасност

    В интерес на Вашата безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Преди първото използване на Вашия уред прочетете това първото пускане в експлоатация ръководство за експлоатация и го непременно трябва да се прочетат указанията за безопасност! спазвайте. Съхранявайте ръководството за експлоатация за по-нататъшна При...
  • Page 44 Обслужване Аксесоари / резервни части Избор на накрайник Art. Да се използва един от накрайниците от ком- ■ Накрайник 2,4 mm за алуми- плекта в съответствие с диаметъра на слепия 0946 10 18 ниев сляп нит; нит [6] за обработка. отвор-Ø...
  • Page 45: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides HOIATUS - Lugege enne esmakord- Lugege enne seadme kasutamist set kasutuselevõtmist ohutusjuhi- käesolev kasutusjuhend läbi ning käituge sellele vastavalt. sed tingimata läbi! Hoidke kasutusjuhendit hilisema kasutamise või tulevaste omanike Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võib jaoks alal. seade kahjustada saada või kasutaja ning teised isikud ohtu sattuda.
  • Page 46 Käsitsemine Tarvikud / varuosad Suudmeotsaku valimine Art. Kasutage ühte kaasasolevatest suudmeotsakutest, ■ Suudmeotsak 2,4 mm alumiinium- mis sobib töödeldava pimeneedi [6] läbimõõ- 0946 10 18 pimeneedile; duga. ava Ø suudmeotsak 1,7 mm Suudmeotsak 3,0 / 3,2 mm Otsaku valimine 0946 10 24 alumiinium-, A2-pimeneedile;...
  • Page 47: Saugos Reikalavimai

    Jūsų pačių saugumui ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo naudoti, būtinai perskaitykite instrukciją ir vadovaukitės ja. saugos reikalavimus! Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos reika- arba perduoti kitam savininkui. lavimų...
  • Page 48 Valdymas Priedai / atsarginės dalys Antgalio parinkimas Art. Naudokite vieną iš pristatytų antgalių, kad jis ■ 2,4 mm antgalis vienpusei aliumi- tiktų vienpusės kniedės [6], kurią reikia apdoroti, 0946 10 18 ninei kniedei; skersmeniui. angos Ø, 1,7 mm antgalis 3,0 / 3,2 mm antgalis vienpusei Antgalio keitimas 0946 10 24 aliumininei, A2 kniedei;...
  • Page 49: Jūsu Drošībai

    Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un ekspluatācijas uzsākšanas noteikti rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. jāizlasa Drošības norādes! Saglabājiet lietošanas instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija un drošības nākošajam īpašniekam. norādījumi, iekārtā...
  • Page 50 Apkalpošana Piederumi / rezerves daļas Uzgaļa izvēle Art. Izmantojiet kādu no komplektā esošajiem uzga- ■ Uzgalis 2,4 mm alumīnija necaur- ļiem, kas ir piemērots apstrādājamās necaur- 0946 10 18 ejošām kniedēm; ejošās kniedes [6] diametram. uzgaļa cauruma Ø 1,7 mm Uzgalis 3,0 / 3,2 mm alumīnija, Uzgaļa nomaiņa 0946 10 24 A2 necaurejošām kniedēm;...
  • Page 51: Для Вашей Безопасности

    Для Вашей безопасности ОСТОРОЖНО – Перед первым Перед первым применением Вашего устройства прочитайте эту инструк- вводом в эксплуатацию обязательно цию по эксплуатации и действуйте прочитайте указания по технике безопасности! соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплу- атации для дальнейшего пользования При невыполнении требований инструкции по или...
  • Page 52 Обслуживание Принадлежности/запчасти Выбор мундштука Art. Используйте один из входящих в комплект по- ■ Мундштук 2,4 мм для глухой за- ставки мундштуков, который подходит к диа- 0946 10 18 клепки из алюминия; метру устанавливаемой глухой заклепки [6]. Ø отверстия мундштука 1,7 мм Мундштук...
  • Page 53 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. MWC-SL-10/12 Reinhold-Würth-Straße 12 – 17 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Table of Contents