Vivax DD-207E W Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DD-207E W:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 133

Quick Links

DD-207E W
DD-207E S
DD-207E X
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SRB
Korisničko uputstvo
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
EN
Instruction manual
Simply good.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DD-207E W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax DD-207E W

  • Page 1 Simply good. DD-207E W DD-207E S DD-207E X Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo...
  • Page 2 VIVAX...
  • Page 3 Simply good. DD-207E W DD-207E S DD-207E X HR BiH CG Upute za uporabu...
  • Page 4 VIVAX...
  • Page 5 VIVAX HR    Sadržaj   Sigurnosna upozorenja Značenje sigurnosnih oznaka i upozorenja Upozorenja vezana uz električno spajanje Upozorenja vezana uz uporabu uređaja Upozorenja vezana uz odlaganje namirnica Upozorenja vezana uz stari ili nepotreban uređaj Upozorenja vezana uz transport Uporaba hladnjaka...
  • Page 6 VIVAX Sigurnosna upozorenja Značenje sigurnosnih znakova Ovaj znak označava zabranu određene radnje. Nepoštivanje uputa može dovesti do oštećenja proizvoda ugrožavanja osobne sigurnost Znak korisnika. Zabrane Ovaj znak označava upute koje se obavezno trebaju poštivati i strogo slijediti. Nepoštivanje tih uputa može dovesti do oštećenja proizvoda ili Znak ugroziti osobnu sigurnost korisnika. ...
  • Page 7 VIVAX HR     Ovaj uređaj namjenjen je isključivo za uporabu u kućanstvu i slične namjene kao što su: - Kuhinjski prostori za djelatnike u prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima - Ugostiteljski objekti kao što su sobe u hotelima, motelima i druge smještajne prostorije.
  • Page 8 VIVAX uzemljenu utičnicu od 10A jakosti struje. Ukoliko u vašem domu ne postoji takva utičnica, molimo Vas da se posavjetujete ovlaštenim električarem vašim distributerom električne energije. Zamjenu prepustite kvalificiranom električaru. Utičnicu nemojte dijeliti s drugim električnim aparatima.  Nemojte koristiti produžne kabele ili vanjske tajmere.
  • Page 9 VIVAX HR     Zabranjeno neovlašteno rastavljanje, preinaka, uništavanje kompresora ili rashladnog kruga jer to može uzrokovati onečišćenje okoliša i istjecanje rashladnog plina. Popravak i održavanje hladnjaka mora biti provedeno od strane profesionalnog i ovlaštenog servisa.  Oštećen priključni kabel...
  • Page 10 VIVAX  Ne stavljajte teže predmete i više predmeta uređaj. Prilikom otvaranja vrata, predmeti mogu pasti sa uređaja i izazvati oštećenje ili ozljede.  Obavezno odspojite utikač napajanja slučaju nestanka električnog napajanja u mreži ili prilikom čišćenja i održavanja uređaja.
  • Page 11 VIVAX HR   Ne držite eksplozivne tvari, kao što su posude sa aerosolom, zapaljivim plinom u hladnjaku.  Ne stavljajte staklene boce ili nikakve druge spremnike čvrstih stijenki napunjenih tekućinom u odjeljak zamrzavanja, jer može doći do rasprskavanja.  Ne jedite led koji ste uklonili iz zamrzivača.
  • Page 12 VIVAX  UPOZORENJE: Nemojte priključivati uređaj na produžni kabel i postavljajti prijenosne ili produžne kabele iza uređaja. Nemojte koristiti produžne kablove koji nemaju uzemljenje (2 polne utičnice) ili adaptere.  Dobro provjerite da li ima eventualno napuknutih dijelova na uređaju. Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, kontaktirajte vašeg lokalnog dobavljača.
  • Page 13 VIVAX HR    Slobodan prostor iznad hladnjaka mora biti veći od 30cm, a udaljenosti od obje 30cm  strane i stražnje strane mora biti veća od 10cm kako bi se olakšalo otvaranje 10cm  10cm  i zatvaranje vrata i odvođenje topline. VAŽNO: Uređaj mora stajati čvrsto na podlozi i biti ravan sa podom (okrenite nivelirajuće nogice dok uređaj nije...
  • Page 14 VIVAX Upozorenja vezana uz odlaganje uređaja Plin R600a ciklopentan i pjenasti izolacijski materijali su zapaljivi i zbog toga odloženi hladnjak treba biti izoliran od izvora topline i plamena i ne smije se spaljivati. Molimo odložite hladnjak-zamrzivač u reciklažno dvorište pozovite...
  • Page 15 VIVAX HR    Servis Uređaj trebate servisirati u ovlaštenom servisu i samo koristeći originalne rezervne dijelove. Ni pod kojim uvjetima ne pokušavajte popravljati uređaj sami. Popravci koje provode osobe bez potrebnog iskustva mogu uzrokovati ozljede ili kvar uređaja. Uvijek kontaktirajte stručnog servisera.
  • Page 16 VIVAX Uporaba hladnjaka Dijelovi i funkcije 3  4  12  10  1. Gornja šarka 7. Staleni pokrov ladice * 2. Prostor zamrzivača s 8. Posuda za voće i povrće * rešetkastom policom 9. Podesiva nogica 3. Prostor hladnjaka 10. Donja šarka 4.
  • Page 17 VIVAX HR  Oprema hladnjaka Hladnjak kao dio opreme posjeduje razne staklene police i plastične pretince, koji su uključeni u opremu hladnjaka - različiti modeli imaju različite kombinacije. Najniža staklena polica uvijek mora bit na najnižem položaju, odmah do ladice za voće i povrće.
  • Page 18 VIVAX U slučaju da vaš hladnjak ima pretinac za zamrzavanje s 1, 2 ili 3 zvjezdice, ovaj uređaj NIJE prikladan za zamrzavanje namirnica:  Odjeljci smrznute hrane s dvije zvjezdice * prikladni su za spremanje prethodno smrznute hrane, čuvanje ili izradu sladoleda i izradu kockica leda.
  • Page 19 VIVAX HR    ◆ Prilikom prve instalacije, postavite okretnu tipku na položaj "MED" (3-4). ◆ Ostavite zamrzivač u radu neko vrijeme prije nego počenete stavljati namirnice. Najbolje je pričekati 24 sata prije dodavanja hrane. Ukoliko je potrebno, okrenite tipku termostata za ugađanje željene temperature.
  • Page 20 VIVAX Savjeti za čišćenje Može se pojaviti kondenzacija na vanjskoj strani uređaja. To može biti zbog promjene u temperaturi ili povečanoj vlazi prostorije. Obrišite kondenzat suhom krpom. Ako se problem nastavi, obratite se kvalificiranom tehničaru za pomoć. Kako bi pospješili sušenje unutrašnjosti hladnjaka, ostavite vrata otvorenim.
  • Page 21 VIVAX HR    Često postavljena pitanja i problemi Sljedeći jednostavne smetnje mogu biti otklonjene od strane korisnika. U slučaju neotklanjanja smetnji molimo vas kontaktirajte korisničku službu. Zamrzivač je priključen na utičnicu i povezan je na električnu mrežu., ali u utičnici nema napona Uređaj ne radi...
  • Page 22 VIVAX Promjena smjera otvaranja vrata Pažnja: Kako bi izbjegli ozljede i / ili oštećenje uređaja, preporučujemo da vam netko pomogne u procesu promjene smjera otvaranja vrata. Provjerite da je hladnjak odspojen sa napajanja i da je prazan. Postavite nivelirajuće nogice u najvišu poziciju.
  • Page 23 VIVAX HR    Uklonite graničnik otvaranja vrata iz ležišta u vratima (donja strana) Premjestite graničnik vrata suprotnu stranu vrata. Odvinite vijke i uklonite donju šarku vrata. : Opaska nemojte naginjati hladnjak za ° više od 45 Premjestite ležaj osovine i graničnik vrata...
  • Page 24 VIVAX Prebacite donju šarku vrata na suprotnu stranu. Postavite donja vrata na donju šarku i premjsetite i pričvrstite srednju šarku. Postavite gornja vrata na srednju šarku. Premjestite gornju šarku na suprotnu stranu.
  • Page 25 VIVAX HR    Postavite gornja vrata na srednju šarku i namjestite gornju šarku u ispravnu poziciju, pričvrstite šarku i postavite zaštitne pokrove preko šarke. Postavite zaštitne kapice u mjesta za vijke šarki na suprotnoj strani. Zamijenite mjesta nogica ugodite visinu nogica kako bi...
  • Page 26 VIVAX Prije stavljanja namirnica u hladnjak ostavite vruću hranu da se ohladi na sobnu ◆ temperaturu. Preopterećenje i nepravilno punjenje hladnjaka utječe na učinkovitost hlađenja i ◆ potrošnju energije, te će kompresor raditi dulje za istu učinkovitost. Namirnice koje se zamrzavaju presporo gube na kvaliteti i mogu se pokvariti.
  • Page 27 VIVAX HR    Klimateske klase Za klimatsku klasu uređaja pogledajte natpisnu pločicu na uređaju. Klasa Oznaka Prosječna temperatura okoline (°C) Proširena umjerena + 10 to + 32 Umjerena + 16 to + 32 Subtropska + 16 to + 38 Tropska + 16 to + 43 Proširena umjerena temperatura: ovaj hladnjak je namijenjen uporabi na sobnoj temperaturi u...
  • Page 28 VIVAX...
  • Page 29 Simply good. DD-207E W DD-207E S DD-207E X SR BiH CG Korisničko uputstvo...
  • Page 30 VIVAX...
  • Page 31 VIVAX Sadržaj   Sigurnosna upozorenja Značenje sigurnosnih oznaka i upozorenja Upozorenja vezana za električno spajanje Upozorenja vezana za upotrebu frižidera Upozorenja vezana za smeštaj frižidera Upozorenja vezana za stari neupotrebljiv frižider Upozorenja vezana za transport Uporaba Glavni delovi i funkcije Oprema Prvo uključenje...
  • Page 32 VIVAX Sigurnosna upozorenja   Značenje sigurnosnih znakova Označava zabranu određene radnje. Nepoštovanje uputstava može dovesti do oštećenja proizvoda ili ugrožavanja lične bezbednosti korisnika. Znak   zabrane Ukazuje na uputstva kojih se strogo mora pridržavati. Nepoštovanje uputstava može da dovede do oštećenja proizvoda ili da ugrozi ličnu bezbednost...
  • Page 33 VIVAX  Ovaj frižider namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu ili u: - priručnim kuhinjama za zaposlene u prodavnicama, kancelarijama i sličnim prostorima - Hotelskim sobama, motelima i sličnim ugostiteljskim objektima. Upozorenja vezana za električno spajanje  Nemojte povlačite kabl napajanja kada isključujete utikač...
  • Page 34 VIVAX instalacijom odgovarajuće utičnice. Taj posao prepustite električaru.  Utičnicu nemojte da delite sa drugim električnim aparatima.  Nemojte da upotrebljavate produžne kablove ili spoljašnje tajmere.  Utikač mora da bude čvrsto utaknut u utičnicu, kako bi se sprečila mogućnost varničenja i izazivanja požara.
  • Page 35 VIVAX  Zabranjeno neovlašćeno rastavljanje ili prepravka uređaja, otvaranje kompresora ili rashladnog kola može dovesti zagađenja okoline isticanje rashladnog gasa. Popravka održavanje frižidera moraju da budu izvedeni od strane profesionalnog i ovlašćenog servisa.  Oštećen priključni kabl mora da zameni ovlašćeni serviser, kako bi se...
  • Page 36 VIVAX  Ne stavljajte teže predmete i više predmeta uređaj. Prilikom otvaranja vrata, predmeti mogu da padnu sa uređaja i izazovu oštećenja ili da povrede korisnika.  Obavezno izvucite utikač napajanja u slučaju nestanka struje u mreži ili prilikom čišćenja održavanja...
  • Page 37 VIVAX  Ne držite eksplozivne supstance, kao što su posude sa aerosolom, zapaljivim gasom i slično, u frižideru.  Ne stavljajte staklene flaše ili nikakve druge posude čvrstih stranica napunjenih tečnošću u odeljak za zamrzavanje, jer može doći do rasprskavanja.
  • Page 38 VIVAX  UPOZORENJE: Nemojte priključivati uređaj na produžni kabl i postavljajti prenosne ili produžne kablove iza uređaja. Nemojte koristiti produžne kablove koji nemaju uzemljenje (2 polne utičnice) ili adaptere.  Dobro proverite da li ima eventualno napuknutih delova na uređaju. Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, kontaktirajte vašeg lokalnog dobavljača.Takođe proverite da li je uređaj...
  • Page 39 VIVAX Slobodan prostor iznad uređaja mora da bude veći od 30 cm, a udaljenost 30cm  bočnih strana i zadnje strane mora da bude veća od 10 cm, kako bi se 10cm  10cm  olakšalo otvaranje i zatvaranje vrata i odvođenje toplote.
  • Page 40 VIVAX Upozorenja vezana uz odlaganje uređaja Gas R600a, ciklopentan i penasti izolacijski materijali su zapaljivi i zbog toga neupotrebljivi frižider treba da bude izolovan od izvora toplote i plamena i ne sme da se spaljuje. Predajte frižider-zamrzivač u najbliži centar za skladištenje i reciklažu električnog i elektronskog...
  • Page 41 VIVAX Servis Uređaj treba da bude servisiran u ovlašćenom servisu i samo koristeći originalne rezervne delove. Ni pod kojim uslovima ne pokušavajte da popravljate uređaj sami. Popravke koje provode osobe bez potrebnog iskustva mogu da uzrokuju povrede ili kvar uređaja. Uvek kontaktirajte stručnog servisera.
  • Page 42 VIVAX Uptreba frižidera Delovi i funkcije 1  3  4  12  10  1. Gornja šarka 7. Staleni poklopac posude * 2. Prostor zamrzivača s 8. Fijoka za voće i povrće * rešetkastom policom 9. Podesiva nogica 3. Prostor frižidera 10. Donja šarka 4.
  • Page 43 VIVAX   SRB    Oprema frižidera Uređaj kao deo opreme poseduje razne staklene police i plastične pretince, koji su uključeni u opremu - različiti modeli imaju različite kombinacije. Za podešavanje visine polica, povucite policu prema van dok je nije moguće zakrenuti i pomeriti na željeno mesto.
  • Page 44 VIVAX  Odjeljci smrznute hrane sa dve zvezdice * prikladni su za spremanje prethodno smrznute hrane, čuvanje ili izradu sladoleda i izradu kockica leda.  Odjeljci s jednom, dve i tri zvezdice * nisu prikladni za zamrzavanje sveže hrane.  Ako frižider ostavljate duže vreme praznim, isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata otvorena da se spreči razvoj plesni unutar uređaja.
  • Page 45 VIVAX   SRB    Ukoliko je potrebno, okrenite dugme termostata za podešavanje željene temperature. ◆ Kada je dugme termostata okrenuto do krajnjeg položaja, na oznaku ispod MIN ili na “OFF” uređaj neće da hladi i biti će isključen. VAŽNO: U tom položaju, iako frižider-zamrzivač ne hladi, to ne znači da je uređaj isključen sa napajanja.
  • Page 46 VIVAX   Saveti za čišćenje Može da se pojavi kondenzacija na spoljnoj strani uređaja. To može da bude zbog promene u temperaturi ili povećanoj vlazi prostorije. Obrišite kondenzat suvom krpom. Ako se problem nastavi, obratite se kvalifikovanom tehničaru za pomoć. Kako bi pospešili sušenje unutrašnjosti, ostavite vrata otvorenim.
  • Page 47 VIVAX   SRB  Često postavljana pitanja i problemi Sledeće jednostavne smetnje mogu biti otklonjene od strane korisnika. U slučaju neotklanjanja smetnji molimo Vas kontaktirajte korisničku službu. Frižider je priključen na utičnicu i povezan na električnu mrežu, ali u utičnici nema struje (proveriti osigurač).
  • Page 48 VIVAX Promena smera otvaranja vrata Pažnja: Kako bi izbegli povrede i/ili oštećenje frižidera, preporučujemo da vam neko pomogne tokom postupka promene smera otvaranja vrata. Proverite da li je frižider isključen i prazan. Postavite nogice za nivelaciju u najvišu poziciju. Potreban alat: krstasti odvijač (šrafciger), ravni odvijač, imbus ključevi Napomena: Kako bi skinuli vrata potrebno je da nagnete aparat natrag.
  • Page 49 VIVAX   SRB    Uklonite graničnik otvaranja vrata iz ležišta u vratima (donja strana) Pomerite graničnik vrata na suprotnu stranu vrata. Odstranite vijke i uklonite donju šarku vrata. : Opaska nemojte naginjati frižider za ° više od 45 Pomerite ležaj osovine i graničnik vrata na...
  • Page 50 VIVAX Prebacite donju šarku vrata na suprotnu stranu. Postavite donja vrata na donju šarku i pomerite i pričvrstite srednju šarku. Postavite gornja vrata na srednju šarku. Pomerite gornju šarku na suprotnu stranu.
  • Page 51 VIVAX   SRB  Postavite gornja vrata na srednju šarku i namestite gornju šarku u ispravnu poziciju, pričvrstite šarku i postavite zaštitne poklopce preko šarke. Postavite zaštitne poklopce u mesta za šrafe šarke na suprotnoj strani. Zamenite mesta nogica podesite visinu nogica kako bi frižider stajao čvrsto i vertikalno...
  • Page 52 VIVAX   ◆ Pazite da su namirnice pravilno zapakovane. Obrišite posude i namirnice pre nego što ih odložite u zamrzivač. To smanjuje vlažnost unutar uređaja i nakupljanje leda ili inja Nemojte oblagati namirnice aluminijskom folijom, voštanim papirom ili papirnatim ◆...
  • Page 53 VIVAX   SRB  Klimateske klase Za klimatsku klasu uređaja pogledajte natpisnu pločicu na uređaju. Klasa Oznaka Prosečna temperatura okoline (°C) Proširena umerena + 10 to + 32 Umerena + 16 to + 32 Subtropska + 16 to + 38 Tropska + 16 to + 43 Proširena umerena temperatura: ovaj fižider je namenjen upotrebi na sobnoj temperaturi u rasponu...
  • Page 54 VIVAX...
  • Page 55 Simply good. DD-207E W DD-207E S DD-207E X Гарантен лист / Список на сервиси...
  • Page 56 VIVAX...
  • Page 57 VIVAX MK    Содржина   Сигурносни предупредувања Значајни сигурносни ознаки и предупредувања Предупредувања поврзани со електрично поврзување Предупредувања поврзани со користење на уредот Предупредувања поврзани со одложување на намирници Предупредувања поврзани со стар или непотребен уред Предупредувања поврзани со транспортот...
  • Page 58 VIVAX Сигурносни предупредувања   Значајни сигурносни знаци Овој знак означува забрана за одредени активности. Непочитување на упатството може да доведе до оштетување на производот или Знак загрозување на сигурноста на корисникот.   Забрана Овој знак означува на упатство кое задолжително...
  • Page 59 VIVAX MK    Овој уред е наменет исклучиво за домаќинско користење и слични намени како што: - Кујнски простории за вработени во продавници, фирми и други работни простории - Угостителски објекти како што се собите во хотелите, мотелите и други слични објекти.
  • Page 60 VIVAX  Вашиот уред поседува уземјен утикач кој е поврзан на уземјен кабел за напојување на уредот. Овој утикач треба да се приклучи директно на уземјен штекер од 10A моќност на струја. Доколку во вашиот дом не постои таков штекер, Ве молиме да се посетувате со овластен...
  • Page 61 VIVAX MK     Заради безбедност, не се препорачува на уредот да се поставуваат други електрични уреди како што е микробрановата печка и слични електрични уреди.  Немојте да користите електрични уредо во фрижидерот или замрзнувачот.  Забрането е неовластено...
  • Page 62 VIVAX фрижидерот. Децата никогаш не смеат да седат на носачите/држачите или да висат на вратата од фрижидерот.  Немојте да го прскате или перете фрижидерот со млаз вода.  Немојте да го користите фрижидерот на отворен простор и да го изложувате на дожд или голема влага за да не...
  • Page 63 VIVAX MK     Немојте да го поставувате фрижидерот во простор каде што се складираат експлозивни или запаливи работи, и немојте да ставате запаливи предмети во близина на фрижидерот за да избегнете опасност од пожар.  Овој уред е наменет за чување на...
  • Page 64 VIVAX  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога го поставувате уредот, имајте во предвид кабелот за напојување да не е згмечен, заглавен или оштетен. Доколку кабелот за напојување е оштетен, мора да биде заменет од производителот, сервисерот или друга квалификувано лице за да се избегне потенциално опасна ситуација и...
  • Page 65 VIVAX MK    амбалажата, бидејќи тоа може да предизвика гушење и повреди опасни по живот. Уредот чувајте го на добро прозрачени места, подалеку од топлина, прашина и немојте да го изложувате на директна сончева светлина. Немојте да го сместувате уредот на...
  • Page 66 VIVAX Оставете доволно простор за да се обезбеди лесно отварање на вратата и отстранување на полиците. WxD ≥ 902 × 1052mm Димензиите се прикажани само како описна информација. Предупредувања поврзани со одложување на уредот Плин R600a материјалите за изолација од...
  • Page 67 VIVAX MK    Сервис Уредот треба да го сервисирате во овластен сервис користејќи само оргинални резервни делови. Ни под кои услови немојте да пробувате да го поправите уредот сами. Поправката која ја спроведувате лица без потребно искуство може да предизџвикаат повреда или...
  • Page 68 VIVAX Користење на фрижидерот 1  2  3  4  6  12  9  10  Делови и функција 1. Горна шарка 7. Стаклен покрив за полицата * 2. Простор на замрзнувачот со 8. Сад за овошје и зеленчук * решетка со полица 9. Прилагодливи ногарки...
  • Page 69 VIVAX MK    Опрема на фрижидерот Фрижидерот како дел од опремата има разновидни стаклени полици и пластични прегради, кои се вклучени во опремата на ладилникот - различни модели имаат различни комбинации. Најниската стаклена полица секогаш мора да биде во најниска положба, веднаш до...
  • Page 70 VIVAX ограничите бројот на отворање на вратите. Препорачуваме да ја отворите вратата само кога треба да ставите или вадите храна.  Во случај вашиот фрижидер да има дел за замрзнување со 4 звездички, овој уред е соодветен за замрзнување на намирници.
  • Page 71 VIVAX MK    Позиција “MED” (3-4):- Нормално користење uporaba (погодна за повеќе ситуации) Позиција “MAX” (5-6):- Поставена ниска температура на ладење ◆ За време на високи температури во околината за време на топлите летни денови, можеби ќе биде потребно термостатот да го поставите на позиција за посилно...
  • Page 72 VIVAX Извадете ги сите полици и фиоки од фрижидерот. За да го отстраните плехот за ◆ овошје и зеленчук, прво отстранете ја долната стаклена полица. Избришете ја внатрешноста на апаратот со лесен раствор во сода бикарбона, а ◆ потоа избришете ја внатрешноста со мека крпа или сунѓер. На крај, исушете ја...
  • Page 73 VIVAX MK    Доколку нема да го користите уредот подолг временски период Во случај на прекин на струја, храната во фрижидерот може да се чува неколку часа дури и во лето; Потоа, препорачливо е да избегнувате често отворање на вратата и...
  • Page 74 VIVAX Совети: Замрзнувачот може да произведе топлина за време на работата, особено во ◆ летните месеци, ова е предизвикано од зрачење на кондензаторот, и ова е нормална појава. Кондензација: ова ќе го откриете на надворешната страна и од вратата на...
  • Page 75 VIVAX MK    3. Одзавртете ги 3 завртки кои ги држат шарките. 4. Отшрафете ja oсовината на шарката и поместете го вратилото во спротивна положба на шарката. A. Извадете ја осовината на вратата. Поместете го вратилото на вратата на спротивната страна од држачот за шарки.
  • Page 76 VIVAX 5. Отшрафете ги завртките и отстранете ја долната шарка од вратата. Забелешка : немојте да го навалувате фрижидерот за повеќе ° од 45 6. Преместете го лежајот на осовината и граничникот на вратата на спротивна страна од вратата. 7. Префрлете ја долната шарка од...
  • Page 77 VIVAX MK    9. Поставете ја горната врата на средната шарка. 10. Преместете ја горната шарка на спротивната страна. 11. Поставете ја горната врата на средната шарка и наместете ја горната шарка во спротивна позиција, прицврстете ја шаркат аи поставете ја...
  • Page 78 VIVAX 13. Заменете ги местата на нагоарките и прилагодете ја висината за фрижидерот да стои цврсти и во вертика на подлогата. Совети за штедење на енергија Обидете се да не ја отворате вратата премногу често, особено кога воздухот во просторијата е влажен и топол. Кога ќе ја отворите вратата, затворете ја што е можно...
  • Page 79 VIVAX MK    Резервни делови Нарачаните делови во следната табела можете да ги напавите на каналот: Mинимално време на Делови за нарачување Обезбедување услуга: достапност на делот: Најмалку 7 година по Термостат Стручно сервисно лице последната продажба на моделот на пазар...
  • Page 80 ЕУ Изјава за согласност можете да ја превземете од следниов линк: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Информативен лист Податоци со информации за производот (Информативен лист) внесени се во базата со податоци на EPREL За повеќе информации и информации за производот скенирајте го QR кодот или DD‐207E W              DD‐207E S               DD‐207E X  посетете ја интернет страницата: www.vivax.com...
  • Page 81 MS Industrial Ltd. Rm.1503A,15/F,Shun Kwong Commercial Bldg.,No.8 Des Voeux Road West,Sheu Wan, Hong Kong VIVAX DD-207E S, DD-207E X, DD-207E W 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4. RoHS Direktiva 2011/65/EU EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 82 Produkt: FRIGORIFER-BANAK Emri i markës: VIVAX Model: DD-207E S, DD-207E X, DD-207E W Objekti i deklaratës në fjalë është në përputhje me legjislacionin përkatës të Unionit për harmonizim: 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4.
  • Page 83 Simply good. DD-207E W DD-207E S DD-207E X Udhëzime për shfrytëzim...
  • Page 84 VIVAX...
  • Page 85 VIVAX  AL    Përmbajtja  Paralajmërimet e sigurisë Kuptimi i simboleve të sigurisë Paralajmërime të lidhura me energjinë elektrike Paralajmërime të ngjashme për përdorim Paralajmërime në lidhje me sendet e vendosjes Paralajmërime në lidhje me Asgjësimin Paralajmërimet e servisimit dhe transportit Përdorimi/ shfrytëzimi...
  • Page 86 VIVAX Paralajmërimet e Sigurisë   Kuptimi i simboleve për paralajmërimin e sigurisë Simbolet tregojnë çështje të ndaluara dhe ato sjellje të cilat janë të ndaluara. Mosrespektimi i udhëzimeve mund të rezultojë në dëmtime të Simboli i produktit ose të rrezikojë sigurinë personale të...
  • Page 87 VIVAX  AL     Pastrimi dhe mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet të bëhen nga fëmijët pa mbikëqyrje.  Kjo pajisje është menduar të përdoret në amvisëri dhe aplikacione të ngjashme si: - personeli i zonave të kuzhinës në dyqane, zyra dhe mjedise të...
  • Page 88 VIVAX  Kablloja e rrymës duhet të puthitet mirë me prizën ose përndryshe mund të shkaktohen zjarre. Mos e tërheq ose bashko kabllon e rrymës.  Sigurohuni që elektroda e tokëzimit të prizës së energjisë të jetë e pajisur me një linjë të besueshme tokëzimi.
  • Page 89 VIVAX  AL     Prishja ose renovimi i paautorizuar i frigoriferit është ndaluar. Ndalohet dëmtimi i linjave të ftohësit riparimi mirëmbajtja frigoriferit duhet të kryhet profesionistë.  Kablloja e rrymës së dëmtuar duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, departamenti mirëmbajtjes së...
  • Page 90 VIVAX  Mos vendosni sende të rënda në pjesën e sipërme të frigoriferit duke marrë parasysh që objektet mund të biejn kur ndërroni derën mund të shkaktohen dëmtime aksidentale.  Ju lutemi tërhiqni prizën në rast të ndërprerjes së energjisë...
  • Page 91 VIVAX  AL    PARALAJMËRIME  PARALAJMËRIM Mbani hapësirat e ventilimit, në mbylljen e pajisjes ose në strukturën e integruar, të pastra nga pengesat.  PARALAJMËRIM Mos dëmtoni qarkun e ftohësit.  PARALAJMËRIM Mos përdorni pajisje mekanike ose mjete të tjera për të përshpejtuar procesin e shkrirjes, përveç atyre të...
  • Page 92 VIVAX Vendosja/ Placement Para se të përdorni frigoriferin, hiqni të gjitha materialet e paketimit, duke përfshirë jastëkët e poshtme dhe jastëkët e shkumës dhe shiritat brenda frigoriferit, hiqni filmin mbrojtës në derë dhe trupin e frigoriferit (nëse ekziston). Mbani larg të gjitha paketimet nga fëmijët e vegjël. Mos lejoni që...
  • Page 93 VIVAX  AL    lutemi lini hapësirë të mjaftueshme për të siguruar hapjen e mundshme dhe heqjen e sirtarit. Ë x D = 902 x 1052mm...
  • Page 94 VIVAX Paralajmërime në lidhje me asgjësimin Ftohja R600a e frigoriferit dhe materialet e shkumës ciklopentan janë materiale të djegshme dhe frigoriferët e hedhur duhet të izolohen nga burimet e zjarrit dhe nuk mund të digjen. Ju lut Transferoni/ bartni ngrirjen te kompanitë e kualifikuara të...
  • Page 95 VIVAX  AL     Për aq sa është e mundur pjesa e pasme e produktit nuk duhet të jetë shumë afër një muri për të shmangur prekjen ose kapjen e pjesëve të ngrohta (kompresori, kondensatori) për të parandaluar rrezikun e një zjarri, ndiqni udhëzimet përkatëse për instalimin.
  • Page 96 VIVAX Përdorimi i Frigoriferit Emrat e Komponenteve/ Pjesëve 1  3  4  12  10  1. Mentesha e sipërme 8. Sirtari I pemëve dhe perimeve - 2. Raft ngrirës frutave * 3. Ndarja e frigoriferit 9. Këmbë e rregullueshme 4. Ndriqimi 10. Mentesha e poshtme 5.
  • Page 97 VIVAX  AL    Aksesorët e brendshëm: Raftet e ndryshme të magazinimit prej qelqi ose plastike janë të përfshira me pajisjen tuaj - modele të ndryshme kanë kombinime të ndryshme. Gjithmonë duhet të lëvini një nga raftet e magazinimit të qelqit në madhësinë më të ulët të...
  • Page 98 VIVAX Në rast se pajisja juaj ka ndarje për ngrirje me 4 yje, kjo pajisje frigoriferike është e  përshtatshme për ngrirjen e produkteve ushqimore  Në rast se pajisja juaj ka ndarje ngrirjeje me 1, 2 ose 3 yje, kjo pajisje ftohëse NUK është...
  • Page 99 VIVAX  AL    Për herë të parë që instaloni frigoriferin tuaj, vendosni çelësin e termostatit në "MED" (3- ◆ 4) (pozicioni i mesëm). Jepni kohë frigoriferit tuaj të qetësohet plotësisht para se të shtoni ushqim. Theshtë më së miri të presësh 24 orë para se të shtosh ushqim. Butoni i termostatit kontrollon temperaturën.
  • Page 100 VIVAX Këshillat rreth Pastrimit Kondensimi mund të shfaqet në pjesën e jashtme të njësisë. Kjo mund të jetë për shkak të një ndryshimi në temperaturën e dhomës. Fshini çdo mbetje lagështie. Nëse problemi vazhdon, ju lutemi kontaktoni një teknik të kualifikuar për ndihmë.
  • Page 101 VIVAX  AL    Pyetjet e bëra më shpeshë Çështjet e mëposhtme të thjeshta mund të trajtohen nga përdoruesi. Ju lutemi telefononi departamentin e shërbimit pas shitjes nëse çështjet nuk janë zgjidhur. Nëse frigoriferi është i kyçur dhe i lidhur me energjinë;...
  • Page 102 VIVAX Kthimi i derës Kujdes: Për të shmangur dëmtimin e vetes dhe / ose pronës, ne rekomandojmë që dikush t'ju ndihmojë gjatë procesit të kthimit të derës. Sigurohuni që pajisja të jetë nga priza dhe bosh. Rregulloni dy këmbët e nivelimit në pozicionin e tyre më të lartë.
  • Page 103 VIVAX  AL    Hiqeni bllokimin e kufizimit të derës/ Remove the door limit block Ju lutem, hiqni një bllok tjetër kufizues të derës, me montim me vidë në derë. Çmontoni vidat e fiksuara me mënteshën e poshtme me kaçavidë me fole tërthore.
  • Page 104 VIVAX Zëvendësoni mënteshën e poshtme në anën tjetër më rregullojeni me vida. Zëvendësojeni mënteshën ndërmjetme/ mid- hinge. Vendoseni pozicionin e duhur të derës së poshtme, si dhe rregullojeni mënteshën e ndërmjetme/ të mesit,fix the mid-hinge Zëvendsojeni mënteshën e sipërme...
  • Page 105 VIVAX  AL    Vendoseni në pozicionin e duhur të derës së sipërme, rregullojeni mënteshën e sipërme si dhe kapakun/ cover. Instaloni katër kapakët/ mbulesat e vidave dhe dy kapëset në pozicionin përkatës. Zëvendësojeni nivelizuesin në anën tjetër dhe rregullojeni për të siguruar nivelin e kabinetit/ cabinet level.
  • Page 106 VIVAX ◆ Lërini ushqimet e nxehta të ftohen në temperaturën e dhomës përpara se t'i vendosni në pajisje. ◆ Mbingarkesa e aparatit e detyron kompresorin të punojë më gjatë. ◆ Ushqimet që ngrijnë shumë ngadalë mund të humbasin cilësinë, ose mund të prishen.
  • Page 107 VIVAX Klasat e klimës Për klasën klimatike të pajisjes, shihni pllakën e emrit në pajisje. Klasa Etiketa Temperatura mesatare e ambientit (°C) Zgjatet mesatarisht + 10 to + 32 I moderuar + 16 to + 32 Subtropikale + 16 to + 38...
  • Page 108 VIVAX...
  • Page 109 Simply good. DD-207E W DD-207E S DD-207E X Navodila za uporabo...
  • Page 110 VIVAX...
  • Page 111 VIVAX SL    Vsebina   Varnostna opozorila Pomen varnostnih oznak in opozoril Opozorila o električni povezavi Opozorila, povezana z uporabo naprave Opozorila glede lokacije naprave Opozorila v zvezi s staro napravo Opozorila v zvezi s transportom Uporaba hladilnika Glavni deli in funkcije...
  • Page 112 VIVAX   Varnostna opozorila   Pomen varnostnih znakov Ta oznaka pomeni prepoved določene dejavnosti. Če tega ne upoštevate, lahko pride do poškodb izdelka ali ogrozi osebno varnost uporabnika. Znak   Prepovedi Ta znak označuje navodila, ki jih je treba upoštevati in jim strogo slediti.
  • Page 113 VIVAX SL    »Bed and breakfast" (nočitev z zajtrkom), namestitveni prostori - Catering in podobne storitve dajanja v najem. Opozorila o električni povezavi  Ne vlecite za napajalni kabel, ko odklopite vtič iz vtičnice. Prosimo trdno držite vtič in ga izvlecite iz vtičnice.
  • Page 114 VIVAX  Vtič in napajalni kabel morata biti trdno vstavljena v vtičnico, da se prepreči možnost iskrenja in ognja.  Ne zmečkajte, ne vlecite ali zvijajte napajalnega kabla.  Hladilnik je namenjen za priključitev na 220-240V, 50Hz napajanje. Nihanja napetosti nad mejo 220-240±10%V lahko povzročijo okvaro ali poškodbe naprave.
  • Page 115 VIVAX SL    prezračevanje in morajo biti vedno proste za kroženje zraka.  Reže in odprtine med vrati ter med vrati ohišjem hladilnika majhne. Ne dajte roke na ta območja, da preprečite stiskanje prstov. Prosimo pazite pri zapiranju vrat hladilnika, da ne boste porušili hrane ali posode v vratih.
  • Page 116 VIVAX   Opozorila za zlaganje hrane  Ne uporabljajte naprave shranjevanje eksplozivnih snovi, kot so aerosolne pločevinke ali posode z vnetljivimi sredstvi, ker to lahko povzroči poškodbo naprave ali požar. Steklenice, ki vsebujejo visok odstotek alkohola morajo biti postavljene navpično.
  • Page 117 VIVAX SL    OPOZORILA  OPOZORILO: Odprtine za prezračevanje morajo biti proste ovir.  OPOZORILO: Ne poškodujte instalacije za hlajenje  OPOZORILO: Za odmrzovanje in odstranjevanje ledu ne uporabljajte električnih grelnikov, sprejev za odtaljevanje ali ostrih predmetov. Če ne uporabljate...
  • Page 118 VIVAX   Namestitev Pred zagonom hladilnika-zamrzovalnika odstranite originalno embalažo z naprave, vključno stiroporjem traki zamrzovalniku, odstranite zaščitno folijo iz vrat in ohišja, če obstaja. Odstranite embalažo aparata stran od majhnih otrok. Bodite pozorni, da se otroci ne igrajo z embalažo, saj lahko to povzroči dušenje in življenjsko nevarne poškodbe.
  • Page 119 VIVAX SL    Obračajte nogo za izravnavo, dokler aparat ni stabilen. Pustite dovolj prostora, zagotovite enostavno odpiranje vrat in odstranitev predala in polic. WxD ≥ 902 × 1052mm Mere so prikazane samo kot okvirni podatki. Opozorila o odstranjevanju naprave Plin R600a ciklopentan in penasti izolacijski...
  • Page 120 VIVAX   Servis Aparat naj servisira pooblaščeni servisni center in samo z uporabo originalnih rezervnih delov. V nobenem primeru ne poskušajte sami popraviti naprave. Popravila, ki jih opravijo osebe brez potrebnih izkušenj, lahko povzročijo poškodbo ali napako naprave. Vedno se obrnite na strokovnega serviserja.
  • Page 121 VIVAX SL    Uporaba hladilnika Deli i funkcije 1  3  4  12  10  1. Gornji šarki 7. Polica za pladenj * 2. Prostor za zamrzovanje z rešetko 8. Košare za sadje in zelenjavo * 3. Hladilnik 9. Izravnalne noge 4. Razsvetljava 10.
  • Page 122 VIVAX Oprema hladilnika Hladilnik ima različne steklene police in plastične predelne elemente, ki so vključeni ob nakupu - različni modeli imajo različne kombinacije. Najnižja steklena polica mora biti vedno v najnižjem položaju, tik ob pladnju za sadje in zelenjavo. Da bi nastavili višino police, povlecite polico navzven, dokler je ni mogoče premakniti v želeni položaj.
  • Page 123 VIVAX SL    V primeru, da ima vaša naprava predel za zamrzovanje označen z 1, 2 ali 3 zvezdicami, ta naprava ni primerna za zamrzovanje živil:  Predeli zamrznjene hrane z 2 zvezdicama so primerni za shranjevanje predhodno zamrznjene hrane, hranjenje ali izdelavo sladoleda ter za izdelavo ledenih kock.
  • Page 124 VIVAX   ◆ To lahko povzroči stalno delovanje kompresorja. ◆ Med prvo namestitvijo nastavite vrtljivo stikalo v položaj "Med". ◆ Preden začnete zlagati hrano v hladilnik, ga pustite delovati nekaj časa. Najbolje je počakati 24 ur pred dodajanjem hrane. ◆ Če je potrebno, obrnite gumb termostata, da nastavite želeno temperaturo.
  • Page 125 VIVAX SL    Nasveti za čiščenje Na zunanji strani enote se lahko pojavi kondenzacija. To je lahko posledica spremembe temperature ali povečane vlažnosti prostora. Kondenzat obrišite s suho krpo. Če težava ni odpravljena, se obrnite na usposobljenega serviserja. Za boljše sušenje hladilnika pustite vrata odprta.
  • Page 126 VIVAX   Pogosto zastavljena vprašanja in težave Naslednje preproste napake lahko odstrani uporabnik sam. V primeru, da napak ne morete odpraviti, se obrnite na servisni center. Zamrzovalnik je priključen na omrežje in priključen na električno omrežje, toda vtičnica nima napetosti Naprava ne deluje Naprava ni vključena.
  • Page 127 VIVAX SL    Spreminjanje smeri odpiranja vrat Pozor: Da bi se izognili okvaram in / ali poškodbam naprave, priporočamo, da vam pri spreminjanju smeri odpiranja vrat nekdo pomaga. Prepričajte se, da je hladilnik izklopljen iz napajanja in da je prazen.
  • Page 128 VIVAX   Odstranite graničnik za odpiranje vrat iz ležišča (spodnja stran) Premaknite vratni zamašek nasprotno stran vrat. 5. Odstranite vijake in odstranite spodnji tečaj vrat. Opomba: hladilnika ne nagibajte več kot 45 °. 6. Premaknite ležaj gredi in zamašek vrat na...
  • Page 129 VIVAX SL    7. Spustite spodnja šarnira vrata na nasprotno stran. 8. Postavite spodnja vrata spodnji šarnir in premaknite in pritrdite srednji šarnir. 9. Zgornja vrata namestite na sredinski šarnir 10. Premaknite zgornji šarnir na nasprotno stran.
  • Page 130 VIVAX   11. Na srednji šarnir postavite zgornja vrata in postavite zgornji šarnir v pravilen položaj, pritrdite šarnir in namestite zaščitne pokrove na šarnir. 12. Zaščitne kapice namestite v vijake na nasprotni strani. 13. Ponovno namestite noge in nastavite višino stopala, tako da...
  • Page 131 VIVAX SL    Preobremenitev in nepravilno polnjenje vpliva na učinkovitost hlajenja in porabe ◆ energije, kompresor pa bo deloval dlje za enako učinkovitost. Živila, ki so zamrznjena, ne dosegajo kakovosti in so lahko poškodovana. ◆ Prepričajte se, da je hrana pravilno pakirana. Preden jih položite v zamrzovalnik, ◆...
  • Page 132 VIVAX Podnebni razredi Za informacijo o klimatskem razredu naprave si oglejte napisno ploščico: Razred Oznaka Povprečna temperatura okolice (°C) Razširjen zmeren + 10 to + 32 Zmeren + 16 to + 32 Subtropski + 16 to + 38 Tropski + 16 to + 43 Razširjeni zmerni razred temperature Ta hladilnik je namenjen za uporabo na sobni temperaturi...
  • Page 133 Simply good. DD-207E W DD-207E S DD-207E X Instruction manual...
  • Page 134 VIVAX                          ...
  • Page 135: Table Of Contents

    VIVAX   ENG    Contents   Safety warnings Meaning of safety warning symbols Electricity related warnings Related warnings for Use Warnings related with Placement items Warnings related to Disposal Servicing and Transport Warnings Refrigerator use Names of components Interior Accessories Operation...
  • Page 136: Safety Warnings

    VIVAX Safety warnings Meaning of safety warning symbols The symbols indicate prohibited matters, and those behaviors are forbidden. Non-compliance with the instructions may result in product damages or Prohibition endanger the personal safety of users. symbols The symbols indicate matters that must be followed, and those behaviors must be strictly executed in line with the operation requirements.
  • Page 137: Electricity Related Warnings

    VIVAX   ENG     This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments, farm houses;...
  • Page 138: Related Warnings For Use

    VIVAX  Please ensure that the grounding electrode of the power socket is equipped with a reliable grounding line.  The refrigerator adopts 220-240V/50Hz AC power, voltage fluctuations over the range of 220-240 ±10%V will cause malfunction or even damage, so a 750W automatic voltage regulator must be installed in concert with the AC power.
  • Page 139 VIVAX   ENG     Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger.  The surrounding of the appliances around or the embedded structure shall not be obstructed while good ventilation shall be maintained.
  • Page 140 VIVAX  Do not connect the freezer to power supply within five minutes to prevent damages to the compressor due to successive starts. Warnings related to placing items  Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents.
  • Page 141 VIVAX   ENG    WARNNINGS  WARNING Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.  WARNING Do not damage the refrigerant circuit.  WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer ...
  • Page 142 VIVAX   Keep away all packaging from small children. Do not allow children to play with packaging. Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Page 143: Warnings Related To Disposal

    VIVAX   ENG    Please leave enough space to ensure feasible opening and drawer removal. WxD ≥ 902 × 1052mm Dimensions shown are for reference only Warnings related to Disposal refrigerator's R600a refrigerant cyclopentane foam materials are combustible materials and discarded refrigerators should be isolated from fire sources and cannot be burned.
  • Page 144 VIVAX   Servicing The unit should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction. Contact a qualitatively technician.
  • Page 145: Refrigerator Use

    VIVAX   ENG    Refrigerator use Names of components 2  3  4  5  12  10  1. Top Hinge 7. Glass Drawer cover * 2. Freezer compartment with 8. Fruit and vegetables Drawer * wire shelf 9. Adjustable leg 3. Refrigerator compartment 10.
  • Page 146: Interior Accessories

    VIVAX   Interior accessories: Various glass or plastic storage shelves are included with your appliance - different models have different combinations. You should always slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of guides, above the fruit and vegetable containers, and keep it in this position. To do this, pull the storage shelf forward until it can be swiveled upwards or downwards and removed.
  • Page 147: Operation

    VIVAX   ENG    In case that your device has freezing compartment with 4 stars, this refrigerating  appliance is suitable for freezing foodstufs In case that your device has freezing compartment with 1, 2 or 3 stars, this refrigerating appliance is NOT suitable for freezing foodstufs.
  • Page 148: Maintenance Of Refrigerators

    VIVAX   ◆ For the first time you install your refrigerator, set the thermostat knob at “MED” (3-4) (middle position). Give your freezer time to cool down completely before adding food. It is the best to wait 24 hours before adding food. The thermostat knob controls the temperature.
  • Page 149: Defrost

    VIVAX   ENG    sure that the door is closed to avoid the polish getting on the magnetic door seal or ◆ inside the unit. The grille of the condenser at the back of the unit and the adjacent components ◆...
  • Page 150: Frequently Asked Questions

    VIVAX   Frequently asked questions The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not settled. Whether the freezer is plugged and connected to power; Refrigerator is not Low voltage;...
  • Page 151 VIVAX   ENG    Reversing the Door Caution: To avoid injury to yourself and/or property we recommend someone assist you during the door reversal process. Ensure the appliance is unplugged and empty. Adjust the two leveling feet to their highest position.
  • Page 152 VIVAX Remove the door limit block Please taking out another door limit block, with screw mounting to the door 5. Disassemble the screws fixed the bottom- hinge with cross-slot screwdriver. : Note the refrigerator-freezer incline ° angle less 45 6. Replace the bottom door bearing bush and...
  • Page 153 VIVAX   ENG    7. Replace the bottom hinge to the other side then fix it with screws 8. Replace the mid-hinge. 9. Set the bottom door right position,fix the mid-hinge 10. Replace the top-hinge...
  • Page 154: Tips For Energy Savings

    VIVAX   11. Set the top door right position,fix the top-hinge and the cover 12. Install the four screw caps and two catches to corresponding position. 13. Replace the leveler to the other side and adjust it to make sure the cabinet level.
  • Page 155 VIVAX   ENG    Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil. ◆ Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the ◆ appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance.
  • Page 156: Disposal, Eu Declaration Of Conformity

    EU declaration of conformity can be downloaded from the following link: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Product information sheet Product Information sheet data entered into EPREL database For more info and Product Information sheet, please scan QR code or visit Vivax web site: www.vivax.com DD‐207E W              DD‐207E S               DD‐207E X ...
  • Page 157 VIVAX...
  • Page 158 VIVAX...
  • Page 159 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade.
  • Page 160 ŠARIĆ, obrt za pop. kuć. ap. Matice hrvatske 14d 091 5722 441 g.saric@yahoo.com servis.trgovina.vres Vreš servis Franje Vidović 35 043 771 924 @gmail.com Kvaldo d.o.o. Biskupa Ant. Mandića 29 031 812 455 kvaldo@optinet.hr Servis Nikica, obrt za pop. Franje Trenka 24 098 896 862 sjozinov@gmail.com servis-kucanskih-...
  • Page 161 Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA *2 godine zakonske saobraznosti + 12 ili 36 meseci dodatne garancije u skladu sa vrstom proizvoda navedenim u tabeli U skladu sa članom 49.
  • Page 162 Prava iz stava 1. ovog člana ne utiču na pravo potrošača da zahteva od prodavca naknadu štete koja potiče od nesaobraznosti robe, u skladu sa opštim pravilima o odgovornosti za štetu. Ova izjava garantuje da će proizvod i po isteku roka saobraznosti od 2 godine shodno Zakonu o zaštiti potrošača, u dodatnom periodu od 12, odnosno 36 meseci u zavisnosti od vrste proizvoda datim u tabeli 1., ispravno funkcionisati pod uslovima predviđenim ovim garantnim listom.
  • Page 163 1. Garantni rok počinje istekom roka saobraznosti od 2 godine u skladu sa Zakonom o zaštiti potrošača i traje 12, odnosno 36 meseci u zavisnosti od vrste proizvoda datim u Tabeli 1. Prava iz garancije ostvarujete prilaganjem overenog i popunjenog garantnog lista. 2.
  • Page 164 034/360-630 Sloboda-Cherry Kneza Mihaila 89 066/6360-630 036/375-151 SERVIS RADE KONČAR Radničkog bataljona 23 063/443-510 037/490-565 Frigo Elektro Milenković Kosovska 166 062/1643-266 037/456-160 SBT ELGOR Kralja Petra Prvog 105 037/456-149 GMS FRIGOTERM Kopaonička 7 065/2812-620 Servis EL Cara Lazara 27/17 064/1749-509 S.Z.R.
  • Page 165 Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade.
  • Page 166 SERVIS RASHLADNE 119 Muslimanske OPREME i BIJELE TEHNIKE 061 287 708 klimatronic@yahoo.com brdske brigade KLIMATRONIC 051 280 500 SERVIS PRERADOVIĆ Oplenačka br.2. preradovic@blic.net 051 280 505 mct.servis@gmail.com; MCT ELEKTRONIK d.o.o. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 mct@teol.net 065 523 658 SLOBODA SOD Milice Stojadinović...
  • Page 167 szr Servis Penjak Brina bb 063 154 807 grgo8penjak@gmail.com Elektroservis Veljaci bb 063 372 605 servis.bradvica@tel.net.ba DIGITREND d.o.o. Vukovarska bb 039 680 920 mobservis@digitrend.ba Klima San Boška Buhe 12 065 585 969 milanklimasan@gmail.com Elektromehanika Zanatski trg br.1 065 341 135 elektrom@teol.net Per Aspera Zagrebačka 4C...
  • Page 168 Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA U skladu sa članom 43 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: 1) odgovara opisu koji je dao trgovac i ima svojstva robe koju je trgovac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, osim ako...
  • Page 169 • Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i uputstva о upotrebi proizvoda. • Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao s proizvodom. • Ako je proizvod servisirala ili otvarala neovlasćena osoba. • Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke • Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, •...
  • Page 170 Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави потреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА...
  • Page 171 ДС-Електро Бул. Македонија бр. 5 078 327 685 Нипан - Стефан Јуриј Гагарин 87 076 423 071 Пако Сервис Никола Чаулев 3 070 720 709 Електрон ББ Маршал Тито 108 043 231 381 Далас Експрес Вишешница 6 070 218 213 Аце...
  • Page 172 Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË...
  • Page 173 DS-Elektro Bul. Maqedonia nr. 5 078 327 685 Nipan – Stefan Yurij Gagarin 87 076 423 071 Pako Servis Nikola Chaulev 3 070 720 709 Elektron Marshal Tito 108 043 231 381 Dallas Express Visheshnica 6 070 218 213 Ace Servis Bel Kamen 45 070 394 374 Eko Frigo Term...
  • Page 174 Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË...
  • Page 175 AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina...
  • Page 176 GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA  RAČUNA  PRODAJNO MESTO  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA    SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem  obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO  IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!     GARANCIJSKA IZJAVA  1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika  oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi  in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene  pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za: HLADILNIKI, NAVPIČNI IN VODORAVNI ...
  • Page 177 Če kupec ni upošteval navodil za uporabo izdelka.  Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršne koli druge predelave izdelka.  V primeru okvar zaradi višje sile: udar strele, električni udar v električnem omrežju, naravne nesreče itd.   V primeru okvare zaradi nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta.  V primeru, ko je do okvare prišlo zaradi napake v omrežju, na katerega je naprava priključena.  Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Izdelek na trgu EU postavlja:    M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia   Tel: +385 1 3654‐961, Fax: +385 1 365 4982  e‐mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservls.hr,  http://www.vivax.com  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  SEZNAM SERVISNIH MESTA  LED TV  VELIKI GOSPODINJSKI APARATI  MANJŠI GOSPODINJSKI APARATI  (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji) SerVic d.o.o.  NTT d.o.o.  Trpinčeva ulica 37A, 1000 LJUBLJANA  Štrbenkova 4, 3320 VELENJE  Tel. 01 601 01 50  Tel.03 897 39 50   E‐mail. info@svc.si  E‐mail. servis@ntt.si  Web: http://www.servic.si  Web: http://www.ntt.si/  SMART TELEFONI, TABLICE ...
  • Page 178 VIVAX...
  • Page 179 VIVAX...
  • Page 180 Ver:0124...

This manual is also suitable for:

Dd-207e sDd-207e x

Table of Contents