ISE SY-1001 User Manual
Hide thumbs Also See for SY-1001:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

MANUEL D´UTILISATION
SY-1001
POIDS MAXIMAL
DE L'UTILISATEUR
CONTACT@ISEFIT.COM
90 KG
+33 344 762 166
WWW.ISEFIT.COM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SY-1001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ISE SY-1001

  • Page 1 MANUEL D´UTILISATION SY-1001 POIDS MAXIMAL DE L'UTILISATEUR CONTACT@ISEFIT.COM 90 KG +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Page 2: Instructions De Sécurité Importantes

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel ainsi que les avertissements sur votre tapis de course avant d'utiliser votre tapis walking pad de course.
  • Page 3 11.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs, de calibre 14 (1 mm2) qui ne dépasse pas 6,5 pi. (2.0m) 12.Gardez le cordon d'alimentation loin des surfaces chauffées. 13.Ne déplacez jamais la courroie mobile lorsque l'appareil est éteint. Ne pas faire fonction- walking ner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé, ou si le tapis walking pad...
  • Page 4 être effectué par un représentant de service autorisé seulement. 25.Ce tapis roulant est conçu pour une utilisation à domicile seulement. Ne pas utiliser ce walking pad walking pad tapis de course dans un environnement commercial, locatif ou institutionnel. 26.ATTENTION: Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée afin d'éviter un bazard.
  • Page 5: Brève Description

    Pour éviter de perdre l'équilibre et de subir des blessures inattendues, JAMAIS monter ou démonter le tapis de course tandis que le tapis est en mouvement. Cette unité com- walking pad mence par une très faible vitesse. Tout simplement debout sur le tapis lors de l'accéléra- tion lente est correcte après que vous avez appris à...
  • Page 6 3. MODE D'EMPLOI Paramètres Modèle: SY-1001 Norme de test(s): EN55014-1,EN55014-2,EN IEC Taille du produit: 121.5*54*125cm 61000-3-2,EN 61000-3-3,Classe : HC (usage domestique) Taille du pli:47*54.5*126cm Matériau:Fer + pièces en plastique ABS Tension: 220-240 V Max. Poids de l'utilisateur: 90 KG Fréquence: 50/60 Hz G.W/ N.W : 27 KG / 23 KG...
  • Page 7: Maintenance

    (2)START/STOP Puissance sur la machine, appuyez sur START/STOP pour commencer à courir. Lors de l'exécution, appuyez dessus pour arrêter et enregistrer le fonctionnement. (3)VITESSE + En courant, appuyez dessus pour augmenter la vitesse. Tenez dessus, la vitesse est aug- mentée en continu. (4)VITESSE –...
  • Page 8: Nettoyage Général

    AVERTISSEMENT: DÉBRANCHER CORDON AVANT ENTRETIEN. AVERTISSEMENT: STOP TAPIS DE COURSE AVANT DE PLIER. WALKING PAD 4.1NETTOYAGE GÉNÉRAL 4.1NETTOYAGE GÉNÉRAL Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le bord de la bande et la zone entre le Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le bord de la bande et la zone entre le bord de la bande et le cadre.
  • Page 9 Voir ci-dessous les procédures de lubrification: Voir ci-dessous les procédures de lubrification: 1.Un chiffon doux et sec pour essuyer la zone située entre le tapis et la courroie. 1.Un chiffon doux et sec pour essuyer la zone située entre le tapis et la courroie. 2.Étendre lubrifiant sur la surface intérieure de le tapis et le courroie de manière uniforme 2.Étendre lubrifiant sur la surface intérieure de le tapis et le courroie de manière uniforme (assurez-vous que la machine est hors tension et l'alimentation est coupée).
  • Page 10 Serrer le rouleau arrière juste assez pour empêcher le glissement du rouleau avant. Tournez Serrer le rouleau arrière juste assez pour empêcher le glissement du rouleau avant. Tournez à la fois droite et à gauche boulons dans le sens horaire raisonnable et vérifier la bonne à...
  • Page 11 de la fréquence cardiaque. Les capteurs d'impulsions sont destinés uniquement de la fréquence cardiaque. Les capteurs d'impulsions sont destinés uniquement à titre d'aide d'exercice pour déterminer les tendances de la fréquence cardia- à titre d'aide d'exercice pour déterminer les tendances de la fréquence cardia- que en général.
  • Page 12 Description Q'ty Description Q'ty boulon M8*90 boulon M6*45 boulon M8*12 boulon M8*35 boulon M8*60 boulon M8*25 écrou M8 contrôleur vis autotaraudeuse ST4.2*13 Câble de connexion console Vis autotaraudeuse autoperceuse ST4.2*13 Entrée AC (noir) Vis M4*8 Sortie AC(rouge) boulon M8*16...
  • Page 13: Guide D'installation

    7.GUIDE D’INSTALLATION Attention : Assurez-vous que toutes les vis et tous les écrous sont serrés avant l'exercice. ÉTAPE 1: ÉTAPE 2:...
  • Page 14 ÉTAPE 3: M10 Bouton ÉTAPE 4: Bouton De Plum...
  • Page 15 S'il vous plaît noter: S'il y a des changements dans la fonction et la spécification en raison de l'amélioration technique, nous ne pouvons pas vous informerons. Importateur: SAS ISE The authorized European 1 Chemin d’Armancourt Representative:...
  • Page 16 USER´S MANUAL SY-1001 MAX USER WEIGHT CONTACT@ISEFIT.COM 90 KG +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Page 17: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of serious injury, read all important precau- tions and instructions in this manual and all warnings on your treadmill walking pad before using your treadmill. We assume no responsibility for personal walking pad injury or property damage sustained by or through the use of this product.
  • Page 18 14.Read, understand, and test the emergency stop procedure before using the treadmill . walking pad 15.Never start the treadmill while you are standing on the walking belt. Always hold the walking pad handrails while using the treadmill. walking pad 16.The treadmill is capable of high speeds. Adjust the speed in small increments to avoid walking pad sudden jumps in speed.
  • Page 19: Important Electrical Information

    27.Install the treadmill on a flat level surface with a stuitable volt/Hz which marked in the walking pad machine label, grounded outlet. 28.Allowed temperature: 5 to 40 degrees. If the treadmill has been exposed to cold tem- walking pad peratures,allow it to warm to room temperature before turning on the power.If you do not do this, you may damage the console displays or other electrical components.
  • Page 20: Brief Description

    Foot Rail Running Belt 3.OPERATION INSTRUCTIONS 3.1 CONSOLE KEYS Product Parameter Test Standard(s): EN55014-1,EN55014-2,EN IEC Model: SY-1001 61000-3-2,EN 61000-3-3,Class: HC(Home use) Product size: 121.5 * 54 * 125cm Material:Iron + plastic parts ABS Fold size: 47*54.5*126cm Max.Userweight: 90 KG voltage: 220-240 V G.W/N.W: 27KG/23KG...
  • Page 21 SPEED + SPEED -- MODE START/STOP (1) MODE Power on the machine, press it to choose pre-set programs P1-P5.
  • Page 22: Getting Started

    (2)START/STOP Power on the machine, press it to start running. When running, press it to stop and record the running. (3)SPEED + When running, press it to increase speed. Hold on it, speed is increased continuously. (4)SPEED – When running, press it to decrease speed. Hold on it, speed is deceased continuously. 3.2 GETTING STARTED Power the treadmill on by plugging it into an appropriate wall outlet, then turn on the walking pad...
  • Page 23: General Cleaning

    4.1GENERAL CLEANING 4.1GENERAL CLEANING Use a soft, damp cloth to wipe the edge of the belt and the area between the belt edge Use a soft, damp cloth to wipe the edge of the belt and the area between the belt edge and frame.
  • Page 24: Belt Adjustment

    4.4HOW TO CHECK THE RUNNING MAT FOR PROPER LUBRICATION 4.4HOW TO CHECK THE RUNNING MAT FOR PROPER LUBRICATION 1.Disconnect the main power supply. 1.Disconnect the main power supply. 2.Fold the treadmill up into the storage position. 2.Fold the treadmill up into the storage position. walking pad 3.Feel the back surface of the running mat.
  • Page 25: Belt Tracking Adjustment

    4.6BELT TRACKING ADJUSTMENT This treadmill is designed to keep the belt reasonably centred while in use. It is normal for walking pad some belts to drift near one side while the belt is running with no one on it. After a few minutes of use, the belt should have a tendency to centre itself.
  • Page 26 6. PARTS LIST AND EXPLODED DIADRAM Description Q'ty Description Q'ty bottom frame set rear roller running platform frame set front roller upper handrail tube drive belt switch motor set Wheel power cord C foot pad safety key motor Square tube stopper magenatic ring M10 rotary knob ribbon...
  • Page 28 7.INSTALLATION GUIDE Attention: Make sure all screws and nuts are tightened before Exercise STEP 1: STEP 2:...
  • Page 29 STEP 3: M10 Rotary Knob STEP 4: Small Rotary Knob3...
  • Page 30 Please note: If there are changes in function and specification due to technical improve- ment, we will not keep you informed. Importer: SAS ISE The authorized European 1 Chemin d’Armancourt Representative: Please be assured that the box of this product is recycling, the rest of the packaging can be trashed.
  • Page 31 BENUTZERHANDBUCH SY-1001 MAXIMALES BENUTZERGEWICHT CONTACT@ISEFIT.COM 90 KG +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Page 32: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    1.WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG: Lesen Sie alle wichtigen Vorsichtsmaßnahmen und Anweisun- gen in diesem Handbuch sowie alle Warnhinweise auf Ihrem Laufband, walking pad bevor Sie das Laufgerät benutzen, um das Risiko schwerer Verletzungen walking pad zu verringern. Wir übernehmen keine Haftung für Personen- oder Sach- schäden, die bei oder durch die Verwendung dieses Produkts entstehen.
  • Page 33 Kein anderes Gerät darf sich im selben Stromkreis befinden. Es sollte eine 10-A- Sicherung verwendet werden. 11.Wenn Sie ein Verlängerungskabel benötigen, verwenden Sie nur ein 3-Leiter- Kabel (1 mm2) mit einer Stärke von 14 mm und einer Länge von nicht mehr als 2.0m.
  • Page 34 22.Überprüfen Sie regelmäßig alle Teile des Lauftrainers und ziehen Sie sie fest. 23.Lassen Sie niemals Gegenstände in eine Öffnung auf dem Laufband fallen. Walking pad 24.GEFAHR: Ziehen Sie das Netzkabel immer sofort nach der Verwendung, vor dem Reinigen des Lauftrainers und vor Durchführung der in diesem Handbuch bes- chriebenen Wartungs- und Einstellverfahren ab.
  • Page 35 Verwenden Sie auf diesem Laufband NIEMALS eine Steckdose mit Erdschluss (GFCI). Walking pad Verlegen Sie das Netzkabel von einem sich bewegenden Teil des Laufbands, einschließlich Walking pad des Hebemechanismus und der Transporträder. Entfernen Sie NIEMALS eine Abdeckung, ohne zuerst die Wechselstromversorgung zu trennen.
  • Page 36 Konsolenanzeige Handlauf Pfosten Netzkabel Fußschiene Laufband Walking pad 3.BEDIENUNGSANLEITUNGEN Produktparameter Modell: SY-1001 Test Standard (s): EN55014-1,EN55014-2,EN IEC Produktgröße: 121.5*54*125cm 61000-3-2,EN 61000-3-3,Klasse:HC (Heimgebrauch) Größe des Ordners:47*54.5*126cm Material: Eisen + Kunststoffteile ABS Spannung: 220-240 V Max. Benutzergewicht : 90 KG Frequenz: 50/60Hz G.W/N.W: 27KG/23KG...
  • Page 37 (1)MODUS Schalten Sie die Maschine ein und drücken Sie sie, um die voreingestellten Programme P1-P5 auszuwählen. (2)START/HALT Schalten Sie die Maschine ein und drücken Sie sie, um darauf laufen zu können. Drücken Sie während des Laufs darauf, um den Lauf zu stoppen und aufzuzeichnen. (3)GESCHWINDIGKEIT + Drücken Sie im laufenden Betrieb darauf, um die Geschwindigkeit zu erhöhen.
  • Page 38: Wartung

    band ohne dieses Gerät nicht einschalten lässt. Wenn der Strom eingeschaltet ist, ist das Display betriebsbereit. 4.WARTUNG Eine angemessene Reinigung / Schmierung sollte durchgeführt werden, um die Lebens- dauer dieses Geräts zu verlängern. Die Leistung wird maximiert, wenn der Gürtel und die Matte so sauber wie möglich gehalten werden.
  • Page 39 Im Zweifelsfall das Laufband nicht benutzen und unsere Helpline kontaktieren. Im Zweifelsfall das Laufband nicht benutzen und unsere Helpline kontaktieren. Im Zweifelsfall das Laufband nicht benutzen und unsere Helpline kontaktieren. Walking pad BEACHTEN SIE, TEPPICHE UND BODEN BEI LECKAGE ZU SCHÜTZEN. Dieses Produkt enthält BEACHTEN SIE, TEPPICHE UND BODEN BEI LECKAGE ZU SCHÜTZEN.
  • Page 40 Wenn sich die Oberfläche trocken anfühlt, tragen Sie ein geeignetes Silikonschmiermittel Wenn sich die Oberfläche trocken anfühlt, tragen Sie ein geeignetes Silikonschmiermittel Wenn sich die Oberfläche trocken anfühlt, tragen Sie ein geeignetes Silikonschmiermittel auf. auf. auf. Wir empfehlen, ein Gleitmittel auf Silikonbasis zu verwenden, um Ihr Lifes- Wir empfehlen, ein Gleitmittel auf Silikonbasis zu verwenden, um Ihr Lifes- Wir empfehlen, ein Gleitmittel auf Silikonbasis zu verwenden, um Ihr Lifes- pan-Laufband zu schmieren.
  • Page 41 neigen, sich zu zentrieren. Wenn sich der Riemen während des Gebrauchs weiter in Rich- neigen, sich zu zentrieren. Wenn sich der Riemen während des Gebrauchs weiter in Rich- tung einer Seite bewegt, sind Anpassungen erforderlich. Die Verfahren sind wie folgt: tung einer Seite bewegt, sind Anpassungen erforderlich.
  • Page 42 6.TEILELISTE UND DEMONTAGEDIAGRAMM Beschreibung Beschreibung unterer Rahmensatz hintere Rolle vordere Rolle Laufgestellrahmensatz Antriebsriemen obere Handlaufröhre Einstellungsootor Schalter Netzkabel C Fußauflage Sicherheitsschlüssel Motor- Kunststoffscheibe ø18 magenatischer Ring Vierkantrohrstopfen Drehknopf M10 Band Schraube M10 * 60 obere Motorabdeckung Schraube M6 * 40 untere Motorabdeckung Fußschiene Mutter M6...
  • Page 44 7.INSTALLATIONSANLEITUNG Achtung: Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern vor dem Training dichtzuschraubt sind. SCHRITT 1: SCHRITT 2:...
  • Page 45 SCHRITT 3: M10 Drehknopf SCHRITT 4: Kleiner Drehknopf 3...
  • Page 46 Bitte beachten Sie: Bei Funktions- und Spezifikationsänderungen aufgrund technischer Verbesserungen halten wir Sie nicht auf dem Laufenden. Walking pad Importeur: SAS ISE The authorized European Representative: 1 Chemin d’Armancourt Bitte seien Sie versichert, dass die Schachtel dieses Produkts recycelt wird, der Rest der Verpackung kann Apex CE Specialists GmbH 60200 Compiègne France...
  • Page 47 MANUAL DE USUARIO SY-1001 PESO MÁXIMO DEL USUARIO CONTACT@ISEFIT.COM 90 KG +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad Importantes

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las pre- ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las pre- ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las pre- cauciones e instrucciones importantes de este manual y todas las adver- cauciones e instrucciones importantes de este manual y todas las adver- cauciones e instrucciones importantes de este manual y todas las adver-...
  • Page 49 (1 mm2) que no tenga más de 6,5 pies (2,0 m) (1 mm2) que no tenga más de 6,5 pies (2,0 m) (1 mm2) que no tenga más de 6,5 pies (2,0 m) 12.Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calentadas. 12.Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calentadas.
  • Page 50 autorizado. autorizado. autorizado. 25..Esta cinta de correr está destinada exclusivamente para uso dom éstico. No utilice esta 25..Esta cinta de correr está destinada exclusivamente para uso dom éstico. No utilice esta 25..Esta cinta de correr está destinada exclusivamente para uso dom éstico. No utilice esta walking pad cinta de correr en ningún entorno comercial, de alquiler o institucional.
  • Page 51: Breve Descripción

    Con el fin de evitar perder el equilibrio y sufrir lesiones inesperadas, nunca monte o des- Con el fin de evitar perder el equilibrio y sufrir lesiones inesperadas, nunca monte o des- monte la cinta mientras que esté en movimiento. Esta unidad comienza con una velocidad monte la cinta mientras que esté...
  • Page 52: Instrucciones De Uso

    3.INSTRUCCIONES DE USO Parámetro del producto Modelo: SY-1001 Estándar de prueba(s): EN55014-1,EN55014-2,EN IEC Tamaño del producto: 121.5*54*125cm 61000-3-2,EN 61000-3-3,Clase: HC (uso doméstico) Tamaño del pliegue: 47*54.5*126cm Material: Hierro + piezas de plástico ABS Voltaje: 220-240 V Max. Peso del Usuario: 90 KG Frecuencia: 50/60Hz G.W / N.W: 27 KG / 23 KG...
  • Page 53: Para Empezar

    TIEMPO(mins) VELOCIDAD PARAR (Km/h) TIEMPO(mins) VELOCIDAD PARAR (Km/h) (2)EMPEZAR/PARAR Encienda la máquina, Púlselo para empezar a correr. Cuando está corriendo, púlselo para detener y registrar el proceso de correr. (3)VELOCIDAD + Cuando está corriendo, presi ó nelo para aumentar la velocidad. Sosténgalo, la velocidad se incrementa continuamente.
  • Page 54: Limpieza General

    ADVERTENCIA: LA FRICCIÓN DE LA ALFOMBRA/CUBIERTA PUEDE DESEM- PEÑAR UN PAPEL IMPORTANTE EN LA FUNCIÓN Y LA VIDA DE SU CAMINADO- RA Y ES POR ESO QUE RECOMENDAMOS LUBRICAR CONSTANTEMENTE ESTE PUNTO DE FRICCIÓN PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE SU CAMINADORA. SI NO LO HACE, PUEDE ANULAR SU GARANTÍA.
  • Page 55 La fricción de la alfombra/cubierta puede desempeñar un papel importante en la función y La fricción de la alfombra/cubierta puede desempeñar un papel importante en la función y La fricción de la alfombra/cubierta puede desempeñar un papel importante en la función y la vida de su caminadora y es por eso que recomendamos lubricar constantemente este la vida de su caminadora y es por eso que recomendamos lubricar constantemente este la vida de su caminadora y es por eso que recomendamos lubricar constantemente este...
  • Page 56 Ajuste de la tensión de la cinta-es muy importante para corredores y corredoras con el fin de Ajuste de la tensión de la cinta-es muy importante para corredores y corredoras con el fin de Ajuste de la tensión de la cinta-es muy importante para corredores y corredoras con el fin de proporcionar una superficie de funcionamiento suave y estable.
  • Page 57 la llave hexagonal, hasta que la cinta esté centrada; Si la cinta se desplaza hacia la izquier- da, apriete el perno izquierdo y afloje el perno derecho usando la llave hexagonal de 6mm, hasta que la cinta esté centrada. Al ajustar la cinta con las llaves hexagonales, es impor- tante ajustar la cinta en incrementos de media vuelta.
  • Page 58 Descripción Descripción Cantidad Cantidad rodillo trasero conjunto de marco inferior rodillo delantero conjunto de marcos de plataforma de correr cinta de transmisión tubo de pasamanos superior interruptor conjunto de motores cable de alimentación Rueda clave de seguridad C almohadilla para pies motor anillo magenático Tapón de tubo cuadrado...
  • Page 60: Guía De Instalación

    7.GUÍA DE INSTALACIÓN Nota: asegúrese de que todos los tornillos y tuercas estén apretados antes del ejercicio PASO 1: PASO 2:...
  • Page 61 PASO 3: Perilla Giratoria PASO 4: Perilla Giratoria Pequeña 3...
  • Page 62 Tenga en cuenta: si hay cambios en la función y la especificación debido a la mejora técnica, no lo mantendremos informado. Importador: SAS ISE The authorized European 1 Chemin d’Armancourt Representative: Tenga la seguridad de que la caja de este producto es reciclable, el resto del embalaje se puede tirar a la basura.
  • Page 63 MANUALE d’UTENTE SY-1001 PESO MASSIMO UTENTE 90 KG CONTACT@ISEFIT.COM +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Page 64: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di gravi lesioni, si prega di leggere AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di gravi lesioni, si prega di leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti in questo manuale e tutte le tutte le precauzioni e le istruzioni importanti in questo manuale e tutte le avvertenze sul treadmill tuo prima di utilizzarlo.
  • Page 65 12.Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate. 12.Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate. 13.Non spostare mai il nastro scorrevole mentre l'alimentazione è disattivata. Non utilizzare 13.Non spostare mai il nastro scorrevole mentre l'alimentazione è disattivata. Non utilizzare il treadmill se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se il treadmill non funzi- il treadmill se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se il treadmill non funzi- Walking pad...
  • Page 66 26. ATTENZIONE: Se il cavo di alimentazione èdanneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da personale qualificato per evitare problemi. L'apparecchio non èdestinato all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacitàfisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati supervi- sionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 67: Descrizione Breve

    Tenersi sempre al corrimano mentre si effettuano i cambiamenti di controllo. Tenersi sempre al corrimano mentre si effettuano i cambiamenti di controllo. Una chiave di sicurezza è fornita con questa macchina. Rimuovere la chiave di sicurezza si Una chiave di sicurezza è fornita con questa macchina. Rimuovere la chiave di sicurezza si fermerà...
  • Page 68: Istruzioni Per L'uso

    3.ISTRUZIONI PER L’USO Parametri del Prodotto Modello: SY-1001 Standard di prova: EN55014-1,EN55014-2,EN IEC Dimensioni del prodotto:121.5*54*125cm 61000-3-2,EN 61000-3-3,Classe: HC (uso domestico) Dimensione delle cartelle:47*54.5*126cm Materiale: Parti in ferro + plastica ABS Voltaggio: 220-240 V Peso Max Utente: 90 KG Frequenza: 50/60Hz G.W / N.W: 27 KG / 23 KG...
  • Page 69: Manutenzione

    (2)AVVIO/FERMO Accendere la macchina, premerla per iniziare a correre. Durante l'esecuzione, premerlo per interrompere e registrare la corsa. (3)VELOCITA ' + Durante la corsa, premerlo per aumentare la velocità. Tienilo, la velocità aumenta continu- amente. (4)VELOCITA '- Durante la corsa, premerlo per diminuire la velocità. Tienilo, la velocità è deceduta contin- uamente.
  • Page 70: Pulizia Generale

    ATTENZIONE: L'ATTRACCO TAPPETP/ COPERTA PUO’ GIOCARE UN RUOLO PRINCIPALE NELLA FUNZIONE E NELLA VITA DEL TUO TREADMILL. CIOE’ VI WALKING PAD CONSIGLIAMO DI LUBRIFICARE COSTANTEMENTE QUESTO PUNTO DI ATTRI- TO PER PROLUNGARE LA VITA UTILE DEL TUO TREADMILL. EVITARE DI WALKING PAD FARLO POTREBBE EVITARE LA VOSTRA GARANZIA.
  • Page 71 treadmill e per questo motivo vi consigliamo di lubrificare costantemente questo punto di treadmill e per questo motivo vi consigliamo di lubrificare costantemente questo punto di treadmill e per questo motivo vi consigliamo di lubrificare costantemente questo punto di Walking pad attrito per prolungare la vita utile del vostro treadmill.
  • Page 72 fornire una superficie liscia e stabile. La regolazione deve essere eseguita dal rullo posteri- fornire una superficie liscia e stabile. La regolazione deve essere eseguita dal rullo posteri- fornire una superficie liscia e stabile. La regolazione deve essere eseguita dal rullo posteri- ore destro e sinistro per regolare la tensione con la chiave esagonale fornita nel pacchetto ore destro e sinistro per regolare la tensione con la chiave esagonale fornita nel pacchetto ore destro e sinistro per regolare la tensione con la chiave esagonale fornita nel pacchetto...
  • Page 73 lWrench, until the belt is centered itself; If belt shifts to left, Se la cintura si sposta a destra, stringere il bullone destro e allentare il bullone sinistro usando la chiave esago- nale, fino a quando la cinghia non è centrata; Se la cinghia si sposta a sinistra, stringere il bullone sinistro e allentare il bullone destro usando una chiave esagonale da 6 mm, finché...
  • Page 74 Descrizione Qualita’ Descrizione Qualita’ set telaio inferiore rullo posteriore set di telaio della rullo anteriore piattaforma da corsa tubo corrimano superiore cinghia di trasmissione set motore interruttore Ruota cavo di alimentazione C pad di piedi chiave di sicurezza motore Tappo terminale sinistro Anello magenatico Manopola M10 nastro...
  • Page 76: Guida All'installazione

    7.GUIDA ALL’INSTALLAZIONE Nota: Prima degli Esercizi per gli utenti, assicurarsi che tutte le viti e i dadi siano serrati PASSO 1: PASSO 2:...
  • Page 77 PASSO 3: Manopola M10 PASSO 4: piccolo manopola 3...
  • Page 78 Nota: se ci sono cambiamenti nella funzione e nelle specifiche a causa di miglioramenti tecnici, non ti terremo informato. Importatore: SAS ISE The authorized European 1 Chemin d’Armancourt Representative: Ti assicuriamo che la scatola di questo prodotto può essere riciclata e il resto della confezione può essere buttato.
  • Page 79 PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA SY-1001 MAKSYMALNA WAGA 90 KG CONTACT@ISEFIT.COM +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Page 80 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di gravi lesioni, si prega di leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti in questo manuale e tutte le instrukcje zawarte w niniejszej instrukcji oraz wszystkie etykiety os- avvertenze sul treadmill tuo prima di utilizzarlo.
  • Page 81 12.Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate. 13.Non spostare mai il nastro scorrevole mentre l'alimentazione è disattivata. Non utilizzare il treadmill se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se il treadmill non funzi- ona correttamente. 14.Leggere, comprendere e testare la procedura di arresto di emergenza prima di utilizzare il treadmill.
  • Page 82 1.1WAŻNE INFORMACJE ELEKTRYCZNE 1.2WAŻ polecenie krok po kroku. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie an anderen Aktivitäten teilnehmen, während Sie auf dem MAI utilizzare una presa a muro con interruzione del circuito di terra (GFCI) con questo treadmill. Allontanare il cavo di alimentazione da qualsiasi parte mobile del treadmill incluso il meccanismo di sollevamento e le ruote di trasporto.
  • Page 83: Krótki Opis

    Gamma di velocità: 1,0-10 km / h post kabel zasilający poręcz nożna bieżnia Parametry produktu Model: SY-1001 Normy testowe): EN 55014-1, EN 55014-2, EN IEC Rozmiar produktu: 121.5*54*125cm 61000-3-2,EN 61000-3-3, Rozmiar folderu:47*54.5*126cm Moc: 750W Waga brutto/netto: 27kg/23kg FR/EN/DE/ES/IT/PL/SE/NL/BE...
  • Page 84 3.INSTRUKCJE 3.1 KLAWISZE KONSOLI PRĘDKOŚĆ + PRĘDKOŚĆ - TRYB ZACZĄĆ/ ZAKOŃCZYĆ (1)TRYB czas (minuty) 20 minut (km/godz.) czas (minuty) 20 minut (km/godz.) 20 minut czas (minuty) (km/godz.)
  • Page 85: Pierwsze Kroki

    czas (minuty) 20 minut (km/godz.) czas (minuty) 20 minut (km/godz.) 3.2 PIERWSZE KROKI 4.KONSERWACJA...
  • Page 86 4.1GENERALNE SPRZĄTANIE 4.1PULIZIA GENERALE 4.1PULIZIA GENERALE Utilizzare un panno morbido e umido per pulire il bordo della cintura e l'area tra il Utilizzare un panno morbido e umido per pulire il bordo della cintura e l'area tra il bordo del nastro e il telaio. Una soluzione delicata di acqua e sapone e una spazzola di bordo del nastro e il telaio.
  • Page 87 treadmill e per questo motivo vi consigliamo di lubrificare costantemente questo punto di attrito per prolungare la vita utile del vostro treadmill. La lubrificazione è fornita con questa unità. È necessario applicare la lubrificazione inclusa harmonogramu: dopo circa le prime 40 ore di funzionamento. Si consiglia la lubrificazione della coperta secondo il seguente orario: Uso leggero (meno di 3 ore a settimana) ogni 6 mesi Uso medio (3-5 ore a settimana) ogni 3 mesi...
  • Page 88 fornire una superficie liscia e stabile. La regolazione deve essere eseguita dal rullo posteri- ore destro e sinistro per regolare la tensione con la chiave esagonale fornita nel pacchetto parti. Il bullone di regolazione si trova all'estremità delle guide, come indicato nello schema seguente: Lewy bol Prawa śruba...
  • Page 89 5. PRZEWODNIK ĆWICZEŃ ŻONY 6. WYKAZ CZĘŚ...
  • Page 90 NIE. Opis NIE. Opis zestaw ramek dolnych rolka tylna zestaw ram platformy rolka przednia do biegania zestaw silnikowy Silnik Kwadratowy korek do rurki orzechM6 Kwadratowy korek do rurki pralka pralka zestaw konsoli orzechM8 dolna pokrywa konsoli ST4.2*13 narzuta kontroler piana pas biegowy...
  • Page 92: Instrukcja Instalacji

    7.INSTRUKCJA INSTALACJI KROK 1: KROK 2:...
  • Page 93 KROK 3: KROK 4:...
  • Page 94 KROK 5: Importer: SAS ISE The authorized European 1 Chemin d’Armancourt Representative: 60200 Compiègne France Apex CE Specialists GmbH TEL : +33 3 44 76 21 66 Adress: PORT : +33 6 32 91 85 26 Habichtweg 1 41468 Dyrektywy, m.in CE(EN55014-1,EN55014-2,EN IEC contact@isefit.com...
  • Page 95 ANVÄNDARHANDBOK SY-1001 ANNAN HÖGEFFEKTIV UTRUSTNING, t.ex. en luftkonditionering etc. Välj ett uttag som endast är avsett för maskinen och se till att säkringen är lO A betragt. Produkten kan skilja sig något från den visade produkten på grund av modelluppgraderingar MAXIMAL VÄGT...
  • Page 96 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di gravi lesioni, si prega di leggere VARNING: För att minska risken för allvarliga skador ska du läsa alla tutte le precauzioni e le istruzioni importanti in questo manuale e tutte le viktiga försiktighetsåtgärder och instruktioner i denna handbok samt avvertenze sul treadmill tuo prima di utilizzarlo.
  • Page 97 12.Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate. 15.Starta aldrig löpbandet medan du står på löpbandet. Håll alltid i ledstängerna när du 13.Non spostare mai il nastro scorrevole mentre l'alimentazione è disattivata. Non utilizzare använder löpbandet. il treadmill se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se il treadmill non funzi- 16.
  • Page 98 28.Tillåten temperatur: 5 till 40 grader. Om löpbandet har utsatts för kalla temperaturer ska du låta det värmas upp till rumstemperatur innan du slår på strömmen. Underlåtenhet att göra detta kan skada displayerna eller andra elektriska komponenter. 1. 1 VIKTIG ELEKTRISK INFORMATION VARNING!! Använd ALDRIG ett jordfelsbrytaruttag (GFCI) på...
  • Page 99: Kort Beskrivning

    Gamma di velocità: 1,0-10 km / h post Nätkabel Fotskena Löpband Produktparametrar Modell: SY-1001 Teststandard(er): EN55014-1,EN55014-2,EN IEC Produktstorlek: 121,5 * 54 * 125 cm 61000-3-2,EN 61000-3-3,Klass:HC (hemmabruk) Mappstorlek:47*54.5*126cm Material: Järn + plastdelar ABS Spänning: 220-240V Max. vikt Användarvikt: 90 KG Frekvens: 50/60Hz G.W/N.W: 27KG/23KG...
  • Page 100 3.BRUKSANVISNING 3.1 KONSOLENS KNAPPAR HASTIGHET+ HASTIGHET- MODE START/STOPP (1)MODE Slå på maskinen och tryck på för att välja de förinställda programmen P1-P5. Tid (minuter) 20 minut Hastighet SLUT (km/timme) Tid (minuter) 20 minut Hastighet SLUT (km/timme) 20 minut Tid (minuter) Hastighet SLUT (km/timme)
  • Page 101 Tid (minuter) 20 minut Hastighet SLUT (km/timme) Tid (minuter) 20 minut Hastighet SLUT (km/timme) (2)START/STOPP Slå på maskinen och tryck på den för att köra på den. Tryck på den under körningen för att stoppa och registrera körningen. (3)HASTIGHET + Tryck under körning för att öka hastigheten.
  • Page 102 VARNING: MATTAN/ÖVERDRAGET FRIKTION KAN SPELA EN VIKTIG ROLL FÖR LÖPBANDETS FUNKTION OCH LIVSLÄNGD. Därför rekommenderar vi att du ständigt förnyar denna friktionspunkt för att förlänga löpbandets livslängd. Underlåtenhet att göra detta kan medföra att garantin upphör att gälla. VARNING: Koppla bort nätkabeln från elnätet före service. VARNING: Stoppa löpbandet innan du fäller ihop det.
  • Page 103 livslängd. Vi rekommenderar därför att du kontinuerligt smörjer denna friktionspunkt för treadmill e per questo motivo vi consigliamo di lubrificare costantemente questo punto di att förlänga löpbandets livslängd. attrito per prolungare la vita utile del vostro treadmill. Denna enhet har ett smörjsystem. Du bör använda den bifogade smörjningen efter La lubrificazione è...
  • Page 104 fornire una superficie liscia e stabile. La regolazione deve essere eseguita dal rullo posteri- ore destro e sinistro per regolare la tensione con la chiave esagonale fornita nel pacchetto parti. Il bullone di regolazione si trova all'estremità delle guide, come indicato nello schema seguente: Vänster skruv Höger skruv...
  • Page 105 Om bandet förskjuts åt höger, dra åt den högra skruven och lossa den vänstra skruven med en sexkantsnyckel tills bandet är centrerat. Om remmen förskjuts åt vänster, dra åt den vänstra skruven och lossa den högra skruven med en 6 mm sexkantsnyckel tills remmen är centrerad.
  • Page 106 Beskrivning Beskrivning nedre ramuppsättning bakre rulle Ram för löpare främre rulle Drivrem övre ledstångsrör Strömbrytare Motor för justering Hjul Nätkabel Säkerhetsnyckel C Fotstöd motor- Plastbricka ø18 Plugg för fyrkantigt rör magnetisk ring Tejp Knopp M10 Skruv M10 * 60 Övre motorkåpa Nedre motorkåpa Skruv M6 * 40 Fotskena...
  • Page 108 7.INSTALLATIONSANVISNINGAR OBS: Se till att alla bultar och muttrar är åtdragna före träning. är ordentligt fastskruvade. STEG 1: STEG 2:...
  • Page 109 STEG 3: M10 Vridknapp STEG 4: Liten vridknapp 3...
  • Page 110 Om bilderna skiljer sig från produkten, ta produkten som slutlig och korrekt. Observera: Vi kommer inte att hålla dig informerad om funktions- och specifikationsändringar på grund av tekniska förbättringar. Importör: SAS ISE The authorized European 1 Chemin d’Armancourt Representative: Förpackningen till denna produkt är återvunnen, resten av förpackningen kan slängas. Om produkten innehåller 60200 Compiègne France...
  • Page 111 HANDMATIG GEBRUIK SY-1001 Dit is een HIGH POWER-item; GEBRUIK HETZELFDE STOPCONTACT NIET tioning enz. Kies een stekker exclusief voor de machine en zorg ervoor dat de zekering 10A is. het product kan enigszins afwijken van het item van de fotograaf van-...
  • Page 112 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1.BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di gravi lesioni, si prega di leggere NL/BE WAARSCHUWING: lees alles om het risico op ernstig letsel te tutte le precauzioni e le istruzioni importanti in questo manuale e tutte le verminderenbelangrijke voorzorgsmaatregelen en instructies in deze avvertenze sul treadmill tuo prima di utilizzarlo.
  • Page 113 12.Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate. 12.Houd het netsnoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. 13.Non spostare mai il nastro scorrevole mentre l'alimentazione è disattivata. Non utilizzare 13.Verplaats de loopband nooit als de stroom is uitgeschakeld. Gebruik de loopband niet NL/BE il treadmill se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se il treadmill non funzi- als het netsnoer of de stekker beschadigd is, of als de loopband niet goed functioneert.
  • Page 114 lichamelijke handicap, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en impliciete OK, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het NL/BE gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. kinderen moeten onder toezicht staan, zodat ze dat niet doen niet spelen met het apparaat.
  • Page 115 Gamma di velocità: 1,0-10 km / h rechte buis schakelaar voetsteun loopvlak Instellingen Model: SY-1001 Teststandaard(en): EN55014-1,EN55014-2,EN IEC Product grootte: 121,5 * 54 * 125 cm 61000-3-2,EN 61000-3-3, Vouw formaat:47*54.5*126cm Klasse: HC (huishoudelijk gebruik) Spanning: 220-240V Materiaal: ijzer + kunststof onderdelen ABS Frequentie: 50/60Hz Max.
  • Page 116 3. HANDMATIG 3.1 CONSOLE-TOETSEN NL/BE SNELHEID+ SNELHEID- MODUS START/STOP (1) MODUS Zet de machine aan, druk erop om vooraf ingestelde programma's P1-P5 te selecteren.
  • Page 117 NL/BE (2)START STOP Zet de machine aan, druk op START/STOP om te starten.Tijdens hardlopen, druk erop om te stoppen en hardlopen op te slaan. (3)SNELHEID+ Tik er tijdens het hardlopen op om de snelheid te verhogen. Hou vol, de snelheid wordt continu opgevoerd.
  • Page 118: Algemeen Onderhoud

    WAARSCHUWING: HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOOR ONDERHOUD. NL/BE WAARSCHUWING: STOP DE LOOPBAND VOOR HET INKLAPPEN. 4.1ALGEMENE SCHOONMAAK Gebruik een zachte, vochtige doek om de rand van de strip en het gebied tussen de rand van de strip en het frame schoon te vegen. Een oplossing van milde zeep en water met een nylonborstel zal het bovenste deel van de getextureerde riem reinigen.
  • Page 119 treadmill e per questo motivo vi consigliamo di lubrificare costantemente questo punto di Zie hieronder voor smeerprocedures: attrito per prolungare la vita utile del vostro treadmill. 1. Een zachte, droge doek om het gebied tussen de mat en de riem schoon te vegen. NL/BE La lubrificazione è...
  • Page 120 fornire una superficie liscia e stabile. La regolazione deve essere eseguita dal rullo posteri- ore destro e sinistro per regolare la tensione con la chiave esagonale fornita nel pacchetto NL/BE parti. Il bullone di regolazione si trova all'estremità delle guide, come indicato nello schema seguente: linker bout rechte bout...
  • Page 121 verandert, draait u de linkerschroef vast en draait u de rechterbout los met 6 mm NL/BE Inbussleutel, totdat de riem gecentreerd is. Bij het afstellen van de riem met behulp van de inbussleutels is het belangrijk om de riem af te stellen in stappen van een halve slag. Te ver afstellen van het vloerkleed kan schade aan het vloerkleed veroorzaken.
  • Page 122 Beschrijving Q'ty Beschrijving Q'ty achterste rol Montage onderframe NL/BE Frameset raceplatform Voorrol bovenbuis grepen Aandrijfriem schakelaar Motor assemblage Wiel stroomdraad C voetzool Veiligheidssleutel motor kunststof ring ø18 Magnetische ring Vierkante buisdop M10 draaiknop lintje Bout M10*60 Bovenste motorkap Bout M6*40 Lagere motorkap voetensteun boogring ø6...
  • Page 123 NL/BE...
  • Page 124 7.GIDS D'INSTALLATIE NL/BE Let op: Zorg ervoor dat alle schroeven en moeren goed vastzitten voordat u gaat trainen. FASE 1: FASE 2:...
  • Page 125 FASE 3: NL/BE M10 Bout FASE 4: Bout Van Pruim 3...
  • Page 126 Als de foto's afwijken van het product, neem dan a.u.b. het product als een definitief en correct product. Let op: Als er wijzigingen zijn in de functie en specificatie als gevolg van technische verbeteringen, kunnen we u niet informeren. Importeur: SAS ISE The authorized European 1 Chemin d’Armancourt Representative: Apex CE Specialists GmbH U kunt er zeker van zijn dat de doos van dit product recyclebaar is, de rest van de verpakking kan in de 60200 Compiègne France...

Table of Contents