Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

POWE30050
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWE30050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Powerplus POWE30050

  • Page 1 POWE30050 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 5 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 6 Fig. 5...
  • Page 7: Table Of Contents

    POWE30050 BEOOGD GEBRUIK ................3 BESCHRIJVING (FIG. A) ..............3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ........ 4 Werkplaats ......................... 4 Elektrische veiligheid....................4 Veiligheid van personen ................... 5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ......5 Service ........................
  • Page 8 POWE30050 MILIEU ....................11 CONFORMITEITSVERKLARING ............ 12 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 9: Beoogd Gebruik

    POWE30050 CIRKELZAAG 1200W 185MM POWE30050 1 BEOOGD GEBRUIK Uw cirkelzaag is ontworpen voor het zagen van houten werkstukken. De machine is alleen geschikt voor rechtshandige. De machine is niet geschikt voor stationair gebruik. Niet geschikt voor professioneel gebruik. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken.
  • Page 10: Toelichting Van De Symbolen

    POWE30050 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk Lees voor gebruik letsel of materiële schade. handleiding. Klasse II - De machine is CE Conform de Europese dubbel geïsoleerd,...
  • Page 11: Veiligheid Van Personen

    POWE30050  Hou het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken. Beschadig het snoer niet. Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen of op te ...
  • Page 12: Service

    POWE30050  Ga zorgvuldig om met het apparaat. Controleer op verkeerd uitgelijnde of vastgelopen bewegende onderdelen, breuk of andere defecten die de werking van het gereedschap zouden kunnen beïnvloeden. Elektrisch gereedschap dat defect is moet hersteld worden. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Page 13: Gebruik

    POWE30050 7 GEBRUIK Verwisselen van het zaagblad (Fig. 1) Gebruik alleen zaagbladen die scherp en onbeschadigd zijn. Gebarsten of verbogen zaagbladen dient u meteen te vervangen.  Plaats de cirkelzaag op zijn zijkant op een plat oppervlak.  Draai, terwijl u de knop van het spindelslot ingedrukt houdt, met de hand aan het zaagblad tot het vergrendelt.
  • Page 14: In- En Uitschakelen (Fig. 5)

    POWE30050  Houd de machine met beide handen aan de twee handgrepen vast. Op die manier heeft u de meeste controle over de machine. Voor recht zagen langs een getrokken lijn maakt u gebruik van de markering voor recht ...
  • Page 15: Technische Gegevens

    POWE30050 10 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 220 – 240 V Nominale frequentie 50 Hz Opgenomen vermogen 1200 W Toerental 5500 min Zaagbladdiameter 185 mm Snoerlengte Max. zaagdiepte 65 mm Max. zaagdiepte onder 45 ° 42 mm Koolborstelmotor Zaagdiepte in plastic...
  • Page 16: Opslag

    Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel.  Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen.  Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 17 POWE30050 15 MILIEU Indien u, na zekere tijd, beslist uw machine te vervangen, werp deze dan niet weg bij uw huishoudelijk afval maar doe dit op een milieuvriendelijke wijze. Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet op dezelfde manier behandeld worden als het gewone huishoudelijke afval. Breng het naar een recyclagecentrum op plaatsen waar zulke gepaste installaties bestaan.
  • Page 18 POWE30050 16 CONFORMITEITSVERKLARING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, Product: Cirkelzaag 1200W Handelsmerk: POWERplus Model: POWE30050 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
  • Page 19 POWE30050 UTILISATION PREVUE ..............3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..... 3 PICTOGRAMMES ................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................4 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes .................... 5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
  • Page 20 POWE30050 ENVIRONNEMENT ................11 DECLARATION DE CONFORMITE ..........11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 21: Utilisation Prevue

    POWE30050 SCIE CIRCULAIRE 1200W 185MM POWE30050 1 UTILISATION PREVUE Votre scie circulaire a été conçue pour scier des pièces de bois. Elle ne peut être utilisée que par des droitiers. La machine ne peut pas avoir une utilisation stationnaire. Ne convient pas à...
  • Page 22: Pictogrammes

    POWE30050 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle Lisez manuel avant ou de dégâts matériels. utilisation. Conformément Machine de la classe II – normes Européennes Double isolation –...
  • Page 23: Sécurité Des Personnes

    POWE30050  Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.  Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
  • Page 24: Entretien

    POWE30050 consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est  décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 25: Montage

    POWE30050 total fait bouger la scie dans le sens contraire au sens de coupe et scie tout ce qui est sur son chemin. Tenir compte du temps de ralentissement de la scie. 7 MONTAGE Remplacement de la lame de scie (Fig. 1) N’utilisez que des lames de scie affûtées et en parfait état.
  • Page 26: Mise En Marche Et Arrêt (Fig. 5)

    POWE30050  N’exercez pas de pression sur la lame de scie. Laissez à la machine assez de temps pour couper la pièce. Saisissez la machine avec les deux mains tenant les deux poignées. Ce qui vous  permettra de très bien maîtriser la machine.
  • Page 27: Donnees Techniques

    POWE30050 10 DONNEES TECHNIQUES Tension nominale 220-240 V Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale 1 200 W Vitesse de rotation 5 500 min Diamètre de la lame 185 mm Longueur de câble Profondeur de coupe maxi. 65 mm Capacité de coupe maxi. à 45°...
  • Page 28: Service Après-Vente

    POWE30050 12 SERVICE APRÈS-VENTE  Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.  Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service après-vente.
  • Page 29 POWE30050 15 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires.
  • Page 30 POWE30050 INTENDED USE ................. 3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 PACKAGE CONTENT LIST .............. 3 SYMBOLS ..................4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......4 Work area ........................4 Electrical safety ......................4 Personal safety ......................5 Power tool use and care ................... 5 Service ........................
  • Page 31 POWE30050 DECLARATION OF CONFORMITY ..........10 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 32: Intended Use

    POWE30050 CIRCULAR SAW 1200W 185MM POWE30050 1 INTENDED USE Your circular saw has been designed for sawing wooden workpieces. The machine is only suitable for right-hand use. Not suitable for professional use. WARNING! Read this manual and general safety instructions carefully before using the appliance, for your own safety.
  • Page 33: Symbols

    POWE30050 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Denotes risk of personal injury or damage to the Read manual before use tool. accordance with Class II - The machine is essential safety standards double insulated;...
  • Page 34: Personal Safety

    POWE30050  If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 35: Specific Safety Warnings For Circular Saws

    POWE30050 6 SPECIFIC SAFETY WARNINGS FOR CIRCULAR SAWS  Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing.  Do not reach underneath the workpiece.  Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece.
  • Page 36: Adjusting The Depth Of Cut (Fig. 2)

    POWE30050 Adjusting the depth of cut (Fig. 2)  Loosen the lock lever for depth adjustment  Hold the base plate flat against the edge of the work piece and lift the body of the saw until the blade is at the right depth determined by the depth gauge.
  • Page 37: Lubrication

    POWE30050 Lubrication From time to time, apply a drop of oil to the thread of the lock screw . 10 TECHNICAL DATA Rated voltage 220-240V Rated frequency 50Hz Rated power 1200W Rotation speed 5500min Blade diameter 185mm Cable length Max cutting depth 65mm Maximun cutting capacity 45°...
  • Page 38: Service Department

    We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool.  Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools.  You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 39 POWE30050 16 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, Product: Circular saw 1200W Trade mark: POWERplus Model: POWE30050 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 40 POWE30050 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ........3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ........... 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ....................... 4 Elektrische Sicherheit ....................4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ......
  • Page 41 POWE30050 UMWELT ..................11 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ............. 11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 42: Bestimmungsgemäße Verwendung

    POWE30050 HANDKREISSÄGE 1200W 185MM POWE30050 1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Ihre Handkreissäge wurde zum Sägen von Werkstücken aus Holz entworfen. Die Maschine eignet sich nur für Rechtshänder. Die Maschine eignet sich nicht für den stationären Einsatz. Nicht für den professionellen Einsatz geeignet.
  • Page 43: Erklärung Der Symbole

    POWE30050 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: WARNHINWEIS: Verletzungsgefahr oder Gebrauch mögliche Beschädigung des Bedienungsanleitung lesen. Geräts. Übereinstimmung mit den Klasse II - Doppelisolierung - jeweils maßgeblichen EU- wird kein geerdeter Sicherheitsrichtlinien.
  • Page 44: Sicherheit Von Personen

    POWE30050  Vermeiden Sie jeden Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.  Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Page 45: Wartung

    POWE30050  Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht benutzen. Elektrisch betriebene Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Page 46: Montage Und Einstellungen

    POWE30050 die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit der Säge. 7 MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Sägeblatt ersetzen (Abb. 1) Verwenden Sie nur scharfe Sägeblätter ohne Fehler. Gebrochene oder verbogene Sägeblätter müssen sofort ersetzt werden.
  • Page 47: Bedienung

    POWE30050 8 BEDIENUNG Hinweise zur Bedienung  Spannen Sie das Werkstück ein. Sorgen Sie dafür, dass die später sichtbare Seite nach unten zeigt, weil sich an dieser Seite der sauberste Schnitt ergibt.  Schalten Sie die Maschine ein, bevor sie das Werkstück berührt. Üben Sie keinen Druck auf das Sägeblatt aus.
  • Page 48: Technische Daten

    POWE30050 10 TECHNISCHE DATEN Nennspannung 220-240 V Nennfrequenz 50 Hz Nennleistung 1200 W Drehzahl 5500 U/Min. Durchmesser Schneidblatt 185 mm Länge Netzkabel Max. Schneidtiefe 65 mm Max. Schneidleistung 45° 42 mm Motor mit Kohlebürste Schneidtiefe in Kunststoff 65 mm Bohrungsgröße...
  • Page 49: Kundendienst

    Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind.  Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden.  Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ...
  • Page 50 POWE30050 15 UMWELT Werfen Sie Ihr Gerät nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise. Sie dürfen es nicht in den normalen Hausmüll geben, sondern Sie müssen es in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen lassen. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über...
  • Page 51 POWE30050 USO PREVISTO ................. 3 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .......... 3 SÍMBOLOS..................4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ... 4 Zona de trabajo ......................4 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad para las personas ................... 5 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
  • Page 52 POWE30050 MEDIO AMBIENTE ................11 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..........12 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 53: Uso Previsto

    POWE30050 SIERRA CIRCULAR 1200W 185MM POWE30050 1 USO PREVISTO Esta sierra circular ha sido concebida para serrar piezas de madera. Sólo puede manejarse con la mano derecha. No es adecuada para usarla como sierra fija. No conviene para un uso profesional.
  • Page 54: Símbolos

    POWE30050 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Indica riesgo lesión Lea este manual antes de corporal daños utilizar el aparato. materiales. Herramienta de tipo II – Conforme a los estándares Doble aislamiento –...
  • Page 55: Seguridad Para Las Personas

    POWE30050  Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la ...
  • Page 56 POWE30050  Mantenga las herramientas de corte, limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de ...
  • Page 57: Servicio

    POWE30050 Servicio  Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SIERRAS CIRCULARES ...
  • Page 58: Ajuste De La Profundidad De Corte (Fig. 2)

    POWE30050  Vuelva el protector de la hoja a su posición habitual.  Coloque la brida sobre la hoja y apriete el tornillo de fijación. Antes de cambiar la hoja de sierra desenchufe la herramienta.  No utilice hojas cuyo espesor sea mayor que el del abridor.
  • Page 59: Limpieza Y Mantenimiento

    POWE30050 9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo, desconecte el enchufe de alimentación. Limpieza  Mantenga limpias las rejillas de ventilación de la máquina para evitar el sobrecalentamiento del motor.  Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de cada uso.
  • Page 60: Ruido

    POWE30050 11 RUIDO Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3) Nivel de presión acústica LpA 93 dB(A) Nivel de potencia acústica LwA 104 dB(A) ¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica sea superior a 85 dB(A).
  • Page 61: Garantía

    Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta.  Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus.  Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ...
  • Page 62 POWE30050 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Sierra circular 1200 W Marca: POWERplus Número del producto: POWE30050 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas...
  • Page 63 POWE30050 USO PREVISTO ................. 3 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............3 DISTINTA DEI COMPONENTI............3 SIMBOLI ..................... 4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ......................4 Sicurezza elettrica ..................... 4 Sicurezza delle persone .................... 5 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............5 Manutenzione ......................
  • Page 64 POWE30050 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com Pag.
  • Page 65: Uso Previsto

    POWE30050 SEGA CIRCOLARE 1200W 185MM POWE30050 1 USO PREVISTO La vostra sega circolare è stata progettata per lavorare pezzi di legno. L’utensile può essere usato solo con movimenti destrorsi. Non è adatto per essere usato da fermo. Non idoneo per l'uso professionale.
  • Page 66: Simboli

    POWE30050 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Leggere attentamente personali o danni all’utensile. manuale prima dell'uso. usare sotto Macchina classe II - Doppio pioggia, condizioni isolamento è umidità o in presenza di necessaria la messa a terra.
  • Page 67: Sicurezza Delle Persone

    POWE30050 spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche letali. Se l’elettroutensile viene impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo  scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali.
  • Page 68: Manutenzione

    POWE30050  Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
  • Page 69: Regolazione Della Profondità Di Taglio (Fig. 2)

    POWE30050  Sollevare la protezione mediante la protezione leva e rimuovere la lama della sega.  Rimuovere la lama della sega usata e posizionare quella nuova (9) con i denti rivolti nel senso di rotazione. Vedere la freccia nell’alloggiamento. ...
  • Page 70: Aspirazione Polveri

    POWE30050 Aspirazione polveri E’ possibile collegare un aspirapolveri al connettore di aspirazione, sia direttamente, sia ricorrendo ad un adattatore.  Se necessario, collegare un adattatore al connettore (1).  Usare preferibilmente un aspirapolvere per uso industriale. 9 PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento sull'apparecchio staccare la spina.
  • Page 71: Rumore

    POWE30050 RUMORE Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3) Livello di pressione acustica LpA 93 dB(A) Livello di potenza acustica LwA 104 dB(A) ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supera 85 dB(A). aw (Livello di vibrazione): 3,4 m/s²...
  • Page 72: Garanzia

    Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio.  Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.  Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ...
  • Page 73 POWE30050 16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Sega circolare 1200W Marchio: POWERplus Numero articolo: POWE30050 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 74 POWE30050 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............3 DESCRIÇÃO (FIG. A) ................ 3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........3 SÍMBOLOS..................4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA....... 4 Área de trabalho ......................4 Segurança elétrica ....................4 Segurança pessoal ....................5 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....5 Assistência técnica ....................
  • Page 75 POWE30050 MEIO-AMBIENTE ................11 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........... 12 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 76: Utilização Prevista

    POWE30050 SERRA CIRCULAR 1200W 185MM POWE30050 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA A sua serra circular foi projectada para serrar peças de madeira. A máquina deve ser usada exclusivamente com a mão direita. Não é adequada para utilização estacionária. Não adequado para uso profissional.
  • Page 77: Símbolos

    POWE30050 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na Leia cuidadosamente as ferramenta, se não seguir as instruções. instruções deste manual. Em conformidade com as Máquina classe II –...
  • Page 78: Segurança Pessoal

    POWE30050  Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. Não utilize o cabo elétrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da ...
  • Page 79: Assistência Técnica

    POWE30050 peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorreta das ferramentas elétricas. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com  extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais fáceis de manusear.
  • Page 80: Ajuste Da Profundidade De Corte (Fig. 2)

    POWE30050 Utilize apenas lâminas de serra afiadas e em perfeitas condições. As lâminas de serra partidas ou dobradas devem ser imediatamente substituídas. Coloque a serra circular de lado, numa superfície plana.   Gire a lâmina da serra manualmente pressionando o botão de bloqueio do fuso até este bloquear a lâmina.
  • Page 81: Ligar E Desligar (Fig. 5)

    POWE30050 Ligar e desligar (Fig. 5)  Para ligar a ferramenta, prima sem soltar o botão de travamento (13) e prima o interruptor Ligar/Desligar (12).  Para desligar a ferramenta, liberte o interruptor Ligar/Desligar. Extracção de poeiras É possível ligar um aspirador ao conector do extractor de poeiras já seja directamente ou através de um adaptador.
  • Page 82: Dados Técnicos

    POWE30050 10 DADOS TÉCNICOS Tensão nominal 220-240V Frequência nominal 50Hz Potência nominal 1200W Potência nominal 5500min-1 Velocidade de rotação 185mm Diâmetro da lâmina Comprimento do cabo 65mm Máx. profundidade de corte 42mm Más. capacidade de corte 45° Motor de escovas de carvão 65mm Profundidade de corte de plástico...
  • Page 83: Armazenamento

     As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus.  A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 84 POWE30050 15 MEIO-AMBIENTE Se a sua máquina necessitar de ser substituída após uma utilização prolongada, não a coloque no lixo doméstico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. O lixo produzido pelas máquinas eléctricas não pode ser eliminado com o lixo doméstico normal.
  • Page 85 POWE30050 16 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Serra circular 1200W Marca : POWERplus Modelo nº.: POWE30050 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias...
  • Page 86 POWE30050 TILTENKT BRUK ................3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 PAKKENS INNHOLD ................. 3 SYMBOLFORKLARING ..............4 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........4 Arbeidsplassen ......................4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ......................5 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........5 Service ........................
  • Page 87 POWE30050 MILJØ ....................9 SAMSVARSERKLÆRING ............... 10 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 88: Tiltenkt Bruk

    POWE30050 SIRKELSAG 1200W 185MM POWE30050 1 TILTENKT BRUK Sirkelsagen din er beregnet på saging av arbeidsemner av tre. Maskinen passer bare for høyrehendt bruk. Maskinen er ikke egnet for stasjonær bruk. Egner seg ikke til profesjonelt bruk. ADVARSEL! Les og forstå denne brukerhåndboken før verktøyet tas i bruk, og ta vare på...
  • Page 89: Symbolforklaring

    POWE30050 4 SYMBOLFORKLARING Følgende symbolene brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Indikerer risiko for personskader eller skader på Les manualen før bruk. verktøyet. I overensstemmelse med de Klasse II-maskin – vesentligste, aktuelle dobbeltisolert – krever ikke sikkerhetsstandardene i EU- jordet støpsel.
  • Page 90: Personsikkerhet

    POWE30050  Når du bruker elektroverktøy utendørs må du bare bruke skjøtekabler som er tillatt brukt utendørs. Bruk av skjøtekabler som er beregnet på utendørs bruk reduserer faren for elektrisk støt.  Hvis du må bruke elektroverktøy på områder med mye fuktighet, må du bruke et overspenningsvern.
  • Page 91: Anbefalte Sikkerhetsregler For Sirkelsager

    POWE30050 6 ANBEFALTE SIKKERHETSREGLER FOR SIRKELSAGER  Hold hendene unna sageområdet og bladet. Hold den andre hånden på ekstrahåndtaket eller motorhuset. Ikke ta inn under arbeidsstykket.  Juster sagedybden etter tykkelsen på arbeidsstykket.   Hold aldri stykket som sages i hendene eller over et ben. Fest arbeidsstykket til et stabilt underlag.
  • Page 92: Stille Inn Sagdybde (Fig. 2)

    POWE30050 Stille inn sagdybde (Fig. 2)  Løsne låsespaken for dybdejustering. Hold bunnplaten flatt mot kanten på arbeidsstykket og løft sagkroppen til bladet er på riktig  dybde i.h.t. dybdemåleren.  Fest låsespaken for dybdejustering. Innstilling av gjæringsvinkel (Fig. 3) Gjæringsvinkelen kan stilles inn trinnløst mellom 0°...
  • Page 93: Kontrollere Og Bytte Karbonbørstene

    POWE30050 Kontrollere og bytte karbonbørstene Karbonbørstene må kontrolleres med jevne mellomrom. Ved slitasje bytter du begge karbonbørstene samtidig.   Når du har satt på nye karbonbørster, må du la maskinen gå uten belastning i 15 minutter. Du må bare bruke karbonbørster av riktig type.
  • Page 94: Serviceavdeling

    Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet.  Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy.  Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 95 POWE30050 16 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Sirkelsag 1200W Merke: POWERplus Modell: POWE30050 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
  • Page 96 POWE30050 TILSIGTET BRUG ................3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 MEDFØLGENDE INDHOLD .............. 3 SYMBOLER ..................4 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ 4 Arbejdsområde ......................4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................5 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer.......... 5 Service ........................
  • Page 97 POWE30050 KONFORMITETSERKLÆRING ............10 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 98: Tilsigtet Brug

    POWE30050 RUNDSAV 1200W 185MM POWE30050 1 TILSIGTET BRUG Denne rundsav er beregnet til savning af arbejdsemner af træ. Maskinen er kun egnet til højrehåndede brugere. Maskinen er ikke beregnet til stationær brug. Ikke egnet til erhvervsmæssig brug. ADVARSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug.
  • Page 99: Symboler

    POWE30050 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Symboliserer risiko for personskader eller skader på Læs vejledningen før brug. værktøjet. I overensstemmelse med Klasse II maskine – Dobbelt grundlæggende isolering – Du behøver ingen sikkerhedsstandarder i de jordforbindelsesstik.
  • Page 100: Personlig Sikkerhed

    POWE30050  Netkablet må ikke misbruges til at bære værktøjet, hænge det op eller trække netstikket ud af stikdåsen. Hold netkablet væk fra varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele af værktøjet. Beskadigede eller indfiltrede netkabler øger faren for elektriske stød.
  • Page 101: Service

    POWE30050 Service  Værktøjet må kun repareres af kvalificeret fagpersonale og med originale reservedele. Dette sikrer, at værktøjets sikkerhed bevares. 6 SUPPLERENDE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR RUNDSAVE Hold hænderne væk fra skæreområdet og knivene. Hold den anden hånd på hjælpegrebet  eller motorhuset.
  • Page 102: Indstilling Af Savdybden (Fig. 2)

    POWE30050 Træk altid først stikket ud af stikkontakten, inden du udskifter en klinge.  Brug ikke savklinger, der er tykkere end spaltekniven eller savklinger, hvis tandtykkelse er smallere end spalteknivens tykkelse.  Brug ikke savklinger af HSS stål. Sørg for, at spindeldiameteren og indfæstningshullet passer sammen.
  • Page 103: Smøring

    POWE30050  Hold ventilationshullerne i maskinen rene for at forhindre overophedning af motoren.  Gør regelmæssigt maskinhuset rent med en blød klud, helst efter hver brug. Hold ventilationshullerne fri for støv og smuds.   Hvis smudset ikke vil gå af, så brug en blød klud fugtet med sæbevand.
  • Page 104: Serviceafdeling

    Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet.  Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer.  Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 105: Miljø

    POWE30050 15 MILJØ Hvis maskinen skal skiftes ud efter lang tids brug, må den ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde. Affald produceret af de elektriske maskiner må ikke behandles som normalt husholdningsaffald. Sørg for at genbruge det, hvor der findes egnede anlæg til det.
  • Page 106 POWE30050 AVSEDD ANVÄNDNING ..............3 BESKRIVNING (FIG. A) ..............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER ..................4 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ..................... 4 Personlig säkerhet ....................5 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............5 Service ........................
  • Page 107 POWE30050 MILJÖHÄNSYN ................10 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ........11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 108: Avsedd Användning

    POWE30050 CIRKELSÅG 1200W 185MM POWE30050 1 AVSEDD ANVÄNDNING Din cirkelsåg är konstruerad för sågning av arbetsstycken av trä. Maskinen är endast lämpad för högerhänt bruk. Maskinen är inte lämpad for stationärt bruk. Lämpar sig inte för professionellt bruk. VARNING! För din egen säkerhet, läs denna bruksanvisning och de allmänna säkerhetsanvisningarna noga innan du börjar använda apparaten.
  • Page 109: Symboler

    POWE30050 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Studera manualen före maskinskada. användning. Maskin klass II – dubbel Uppfyller tillämpliga isolering, jordad kontakt säkerhetsstandarder I behövs ej. europeiska direktiv. Obligatoriskt bära Bär handskar skyddsglasögon.
  • Page 110: Personlig Säkerhet

    POWE30050  Håll verktyget borta från regn och fuktiga förhållanden. Vatten som trängt in i ett elektriskt verktyg ökar risken för elektriska stötar. Se till att inga skador uppstår på nätsladden. Bär aldrig eller häng upp verktyget i  nätsladden och dra aldrig i den för att dra ur stickkontakten. Håll sladden borta från stark värme, olja, vassa föremål och rörliga delar.
  • Page 111: Service

    POWE30050  Använd det elektriska verktyget, dess tillbehör och arbetsverktyg, i överensstämmelse med dessa anvisningar och på det sätt som avsetts med denna speciella typ av verktyg, med beaktande av arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användningen av elektriska verktyg för andra ändamål än de de är avsedda för kan leda till olyckstillbud.
  • Page 112: Inställning Sågdjup (Fig. 2)

    POWE30050  Sätt flänsen på sågbladet och drag åt monteringsskruven. Drag alltid ut kontakten ur vägguttaget innan du byter sågblad.  Använd aldrig sågblad som är tjockare än spaltkniven eller vars tandtjocklek (sättning) underskrider spaltknivens tjocklek.  Använd inga sågblad av HSS-stål. Se till att spindeldiametern stämmer med fästhålet.
  • Page 113: Rengöring Och Underhåll

    POWE30050 9 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Obs! Innan något arbete utförs på utrustningen, ska stickkontakten dras ur eluttaget. Rengöring  Håll maskinens ventilationsspringor rena så att motorn inte överhettas.  Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje användning.
  • Page 114: Buller

    POWE30050 11 BULLER Bulleremissionsvärden uppmätta enligt tillämplig standard. (K=3) Ljudtrycksnivå LpA 93 dB(A) Ljudeffektnivå LwA 104 dB(A) OBS! Bär hörselskydd när ljudtrycket överstiger 85 dB(A). aw (Vibration) 3.4 m/s² K = 1,5 m/s² De angivna totala vibrationsvärdena och de angivna bulleremissionsvärdena har uppmätts enligt följande standardiserade testmetoder och kan användas för att jämföra ett verktyg med...
  • Page 115: Garanti

    Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget.  Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg.  Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Page 116 POWE30050 16 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIEN, förklarar att, Produkt: Cirkelsåg 1200W Varumärke: POWERplus Modell: POWE30050 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på...
  • Page 117 POWE30050 KÄYTTÖTARKOITUS ................ 3 LAITTEEN OSAT (KUVA. A) ............. 3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............3 SYMBOLIT ..................4 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........4 Työskentelyalue ......................4 Sähköturvallisuus ..................... 4 Henkilöturvallisuus ....................5 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............5 Huolto ........................5 PYÖRÖSAHAN LISÄTURVAOHJEET ..........
  • Page 118 POWE30050 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ......... 10 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ........10 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 119: Käyttötarkoitus

    POWE30050 PYÖRÖSAHA 1200W 185MM POWE30050 1 KÄYTTÖTARKOITUS Pyörösahasi on kehitelty puisten esineiden sahaamista varten. Kone sopii vain oikeakätisille. Konetta ei voi käyttää kiinteästi asennettuna. Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Anna sähkötyökalun mukana seuraavalle henkilölle aina myös tämä...
  • Page 120: Symbolit

    POWE30050 4 SYMBOLIT Tässä käyttöoppaassa ja koneessa käytetään seuraavia symboleita: Henkilö- sekä Lue ohjekirja ennen käyttöä. laitevahinkovaara. Luokan II kone – Soveltuvien EU-direktiivien kaksoiseristetty – turvallisuusstandardien maadoitettua pistorasiaa ei mukainen. tarvita. Käytä aina suojalaseja. Käytä aina suojalaseja. Sähkötuotteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
  • Page 121: Henkilöturvallisuus

    POWE30050  Jos käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä sen kanssa ainoastaan ulkotiloihin tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkotiloihin hyväksytyn jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Ellei sähkötyökalun käyttöä kosteissa tiloissa voida välttää, käytä jäännösvirtalaitteella  (RCD) suojattua virtalähdettä. RCD:n käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus ...
  • Page 122: Pyörösahan Lisäturvaohjeet

    POWE30050 6 PYÖRÖSAHAN LISÄTURVAOHJEET  Pidä kädet etäällä leikkuualueesta ja terästä. Pidä toinen kätesi apukahvalla tai moottorin kotelolla. Älä kurottele työkappaleen alapuolelle.  Säädä leikkuusyvyys työkappaleen paksuuden mukaan.   Älä koskaan pidä sahattavaa kappaletta käsissäsi tai jalkaasi vasten. Kiinnitä työkappale vakaalle alustalle.
  • Page 123: Jiirikulman Säätäminen (Kuva. 3)

    POWE30050  Löysää syvyyssäädön lukitusvipua  Pidä pohjalevyä työkappaleen reunaa vasten ja nosta sahan runkoa, kunnes terä on syvyysmittarin mukaan oikeassa syvyydessä.  Kiristä syvyyssäädön lukitusvipu. Jiirikulman säätäminen (Kuva. 3)  Voit säätää viistekulman portaattomasti välillä 0° ja 45°. ...
  • Page 124: Hiiliharjojen Kunnon Tarkistaminen Ja Vaihto

    POWE30050 Hiiliharjojen kunnon tarkistaminen ja vaihto Hiiliharjojen kunto on tarkistettava säännöllisesti. Jos harjoissa näkyy kulumia, vaihda molemmat hiiliharjat samalla kertaa.   Anna koneen käydä kuormittamattomana 15 minuutin ajan uusien hiiliharjojen asennuksen jälkeen. Käytä ainoastaan oikean tyyppisiä hiiliharjoja. Voitelu ...
  • Page 125: Huolto-Osasto

     Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa.  Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä.  Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90.  Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Page 126 POWE30050 15 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN Jos joudut poistamaan laitteen käytöstä pitkäaikaisen käytön jälkeen, älä hävitä sitä tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan huolehdi sen hävittämisestä ympäristöä suojaavalla tavalla. Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä tavallisten kotitalousjätteiden tapaan. Vie ne kierrätettäväksi asianmukaiseen paikkaan. Kysy neuvoa kierrätyksestä...
  • Page 127 POWE30050 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ............... 3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΣΧΉΜΑ A) ..............3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ......... 3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................4 Χώρος εργασίας ......................4 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................4 Ατομική ασφάλεια ..................... 5 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ............ 5 Σέρβις.........................
  • Page 128 POWE30050 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ .................. 11 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............. 12 Copyright © 2022 VARO Σ ε λ ί δ α www.varo.com...
  • Page 129: Προβλεπομενη Χρηση

    POWE30050 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ 1200W 185MM POWE30050 1 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το δισκοπρίονο που έχετε είναι σχεδιασμένο να κόβει ξύλο. Το μηχάνημα είναι κατάλληλο μόνο για δεξιόχειρη χρήση. Το μηχάνημα δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε σταθερή βάση. Ακατάλληλο για επαγγελματική χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά αυτό το...
  • Page 130: Συμβολα

    POWE30050 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και το εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Δηλώνει κίνδυνο Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν προσωπικού χρησιμοποιήσετε το τραυματισμού ή βλάβης μηχάνημα. στο εργαλείο. Σύμφωνα με τα ισχύοντα Κλάση II - Το μηχάνημα βασικά πρότυπα...
  • Page 131: Ατομική Ασφάλεια

    POWE30050  Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας.  Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την πρίζα. Έχετε το...
  • Page 132: Σέρβις

    POWE30050  Τα ηλεκτρικά εργαλεία χρειάζονται συντήρηση. Ελέγχετε μήπως τα κινούμενα εξαρτήματα είναι κακώς ευθυγραμμισμένα ή μπλοκαρισμένα, μήπως υπάρχουν εξαρτήματα σπασμένα ή ζημιές, και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του εργαλείου. Αν το εργαλείο πάθει ζημιά, θα πρέπει να επισκευαστεί. Πολλά ατυχήματα συμβαίνουν λόγω της...
  • Page 133: Συναρμολογηση

    POWE30050 7 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αντικατάσταση του δίσκου (Σχήμα 1) Να χρησιμοποιείτε μόνο αιχμηρούς και άθικτους δίσκους. Αν ο δίσκος έχει ραγίσει ή στραβώσει, πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως.  Τοποθετήστε το δισκοπρίονο στην πλευρά του πάνω σε επίπεδη επιφάνεια Γυρίστε τον δίσκο με το χέρι ενώ πιέζετε το κουμπί ασφάλισης της ατράκτου μέχρι να...
  • Page 134: Θέση Σε Λειτουργία Και Εκτός Λειτουργίας (Σχήμα 5)

    POWE30050  Κρατήστε το μηχάνημα και με τα δύο χέρια, χρησιμοποιώντας τις δύο λαβές. Ετσι έχετε καλύτερο έλεγχο του μηχανήματος.  Για κοπή σε απόλυτη ευθεία, κατά μήκος μιας γραμμής που έχετε ορίσει, χρησιμοποιήστε το δείκτη κοπής σε ευθεία. ...
  • Page 135: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    POWE30050 10 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομαστική τάση 220-240 V Ονομαστική συχνότητα 50 Hz Ονομαστική ισχύς 1200 W Ταχύτητα περιστροφής 5500 min Διάμετρος λεπίδας 185 mm Μήκος καλωδίου Μέγ. βάθος κοπής 65 mm Μέγ. ικανότητα κοπής 45° 42 mm Μοτέρ με καρβουνάκια...
  • Page 136: Τμημα Εξυπηρετησησ

    Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου.  Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus.  Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ...
  • Page 137 POWE30050  Πρέπει να κρατήσετε την απόδειξη αγοράς ως τεκμήριο της ημερομηνίας αγοράς του προϊόντος.  Το μηχάνημά σας πρέπει να επιστραφεί στον προμηθευτή σας μη αποσυναρμολογημένο και σε αποδεκτά καθαρή κατάσταση, (μέσα στην αρχική του πλαστική συσκευασία, αν ισχύει για το προϊόν), συνοδευόμενο από την απόδειξη αγοράς.
  • Page 138 POWE30050 16 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι Προϊόν: Δισκοπρίονο 1200 W Εμπορικό σήμα: POWERplus Μοντέλο: POWE30050 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων...
  • Page 139 POWE30050 NAMJENA ..................3 OPIS (FIG. A) ..................3 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............3 SIMBOLI ..................... 4 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ..............4 Radno mjesto ......................4 Električna sigurnost ....................4 Osobna sigurnost ..................... 5 Uporaba i održavanje električnog alata ..............5 Servis .........................
  • Page 140 POWE30050 OKOLIŠ .................... 10 IZJAVA O SUKLADNOSTI .............. 11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 141: Namjena

    POWE30050 KRUŽNA PILA 1200W 185MM POWE30050 1 NAMJENA Vaša kružna pila predviđena je za rezanje drvenih izrađevina. Uređaj je predviđen samo za uporabu desnom rukom. Uređaj nije predviđen za stacionarno rukovanje. Nije prikladno za profesionalnu uporabu. UPOZORENJE! Prije uporabe alata, a radi vaše vlastite sigurnosti pažljivo pročitajte ovaj priručnik i opće upute o sigurnosti.
  • Page 142: Simboli

    POWE30050 4 SIMBOLI U ovom priručniku i/ili stroju se koriste ovi simboli: Označava opasnost od tjelesne ozljede ili oštećenja Pažljivo pročitajte upute. alata. U skladu s bitnim važećim Stroj II razreda – Dvostruka sigurnosnim standardima izolacija – Nije vam potreban Europskih direktiva.
  • Page 143: Osobna Sigurnost

    POWE30050  Ne izlažite električni alat kiši ili djelovanju vlage. Prodor vlage u električni alat povećat će opasnost od električnog udara. S priključnim kabelom postupajte pažljivo. Priključni kabel nikad ne koristite za nošenje,  povlačenje i ne vucite ga pri odvajanju električnog alata od utičnice. Kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova.
  • Page 144: Servis

    POWE30050  Koristite električni alat, priključke, alatne nastavke i slično i to u skladu s ovim uputama i na način koji je prikladan za svaku pojedinu vrstu električnog alata, vodite pritom računa o uvjetima za rad i o radu koji treba obaviti. Uporaba električnog alata za radnje za koje on nije predviđen, može dovesti do opasnih stanja.
  • Page 145: Podešavanje Dubine Reza (Fig. 2)

    POWE30050 Uvijek isključite alat iz utičnice prije zamjene lista pile.  Nikad nemojte koristiti listove pile s debljinom većom od debljine noža za kalanje niti one s manjim razmakom zubaca od debljine noža za kalanje.  Nemojte koristiti listove pile izrađene od HSS čelika. Pripazite da promjer osovine odgovara promjeru otvora.
  • Page 146: Čišćenje I Održavanje

    POWE30050 9 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pažnja! Prije izvođenja bilo kakvih radova na uređaju, isključite ga iz električne utičnice. Čišćenje  Ventilacijske otvore stroja održavajte čistima da bi se spriječilo pregrijavanje motora.  Kućište stroja redovito čistite mekom krpom, po mogućnosti nakon svake uporabe.
  • Page 147: Buka

    POWE30050 11 BUKA Vrijednosti emitirane buke izmjerene su u skladu s odgovarajućim standardom. (K=3) Razina zvučnog tlaka LpA 93 dB(A) Razina zvučne snage LwA 104 dB(A) PAŽNJA! Nosite osobnu zaštitnu opremu za uši kad je zvučni tlak veći od 85 dB(A).
  • Page 148: Jamstvo

    Ne snosimo nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata.  Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate.  Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
  • Page 149 POWE30050 16 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da Vrsta uređaja: Kružna pila 1200W Marka: POWERplus Broj stavke: POWE30050 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
  • Page 150 POWE30050 NAMENJENA UPOTREBA..............3 OPIS (SLIKA A) ................. 3 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........3 SIMBOLI ..................... 4 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE ... 4 Radna oblast ......................4 Električna bezbednost ....................4 Lična bezbednost ...................... 5 Korišćenje i održavanje električnog alata..............5 Servisiranje........................
  • Page 151 POWE30050 ŽIVOTNA SREDINA ................. 10 IZJAVA O USKLAĐENOSTI............11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 152: Namenjena Upotreba

    POWE30050 KRUŽNA TESTERA 1200W 185MM POWE30050 1 NAMENJENA UPOTREBA Vaša kružna testera je dizajnirana za sečenje radnih predmeta od drveta. Mašina je pogodna samo za upotrebu desnom rukom. Mašina nije pogodna za stacionarnu upotrebu. Nije pogodno za profesionalnu upotrebu. UPOZORENJE! Radi vaše lične bezbednosni, pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i opšta bezbednosna uputstva pre upotrebe ovog...
  • Page 153: Simboli

    POWE30050 4 SIMBOLI Sledeći simboli su korišćeni u ovom uputstvu za upotrebu ili na mašini: Označava rizik od Pažljivo pročitajte uputstvo za povređivanja osoba ili rad. oštećenja alata. U skladu sa osnovnim Uređaj klase II – Dvostruka primenjivim bezbednosnim izolacija – Nije potrebna standardima evropskih uzemljena utičnica.
  • Page 154: Lična Bezbednost

    POWE30050  Nemojte da oštetite kabl. Nemojte koristiti kabl za nošenje, vučenje ili isključivanje električnog alata. Kabl čuvajte od toplote, ulja, oštrih ivica i pokretnih delova. Oštećeni ili zapleteni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.  Ako električni alat upotrebljavate na otvorenom, koristite produžni kabl namenjen za upotrebu na otvorenom.
  • Page 155: Servisiranje

    POWE30050  Električne alate, dodatnu opremu, nastavke i slično koristite u skladu sa ovim uputstvima, kao što je predviđeno za tip električnog alata koji koristite, imajući u vidu radne uslove i posao koji ćete obavljati. Korišćenje električnog alata za namene koje nisu predviđene može dovesti do opasnih situacija.
  • Page 156: Podešavanje Dubine Reza (Slika 2)

    POWE30050  Pomerite štitnik lista testere nazad u svoju uobičajenu poziciju.  Stavite prirubnicu na list testere i pričvrstite pričvrsni zavrtanj. Pre zamene lista testere uvek iskopčajte alat iz električne mreže.  Nikada nemojte upotrebljavati list testere koji je deblji od noža za rascepanje ili list testere sa nazubljenjem manjim od debljine noža za rascepanje.
  • Page 157: Čišćenje I Održavanje

    POWE30050 9 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pažnja! Pre vršenja bilo kakvog rada na mašini, izvucite utikač iz električne utičnice. Čišćenje  Održavajte ventilacione proreze mašine čistim da biste sprečili pregrevanje motora.  Redovno čistite kućište motora mekanom krpom, po mogućnosti posle svake upotrebe.
  • Page 158: Buka

    POWE30050 11 BUKA Vrednosti emisije buke u skladu sa relevantnim standardom. (K=3) Nivo zvučnog pritiska LpA 93 dB(A) Nivo zvučne snage LwA 104 dB(A) PAŽNJA! Nosite zaštitu za sluh kada je zvučni pritisak veći od 85 dB(A). aw (Vibracije): 3,4 m/s²...
  • Page 159: Garancija

    Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata.  Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate.  Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
  • Page 160 POWE30050 16 IZJAVA O USKLAĐENOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, izjavljuje da Proizvod: Kružna testera 1200W Marka: POWERplus Model: POWE30050 u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama primenljivih direktiva Evropske unije, zasnovanim na primeni evropskih harmonizovanih standarda.
  • Page 161 POWE30050 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............3 POPIS (OBR 1) .................. 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............. 3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................4 Pracovní oblast ......................4 Elektrická bezpečnost ....................4 Osobní bezpečnost ....................5 Používání elektrických nástrojů a péče o ně ............5 Servis .........................
  • Page 162 POWE30050 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ..............10 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ..............11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com Stránka...
  • Page 163: Zamýšlené Použití

    POWE30050 KOTOUČOVÁ PILA 1200 W 185MM POWE30050 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Nástroj je určen k řezání dřevěných obrobků. Nástroj je vhodný pouze pro používání v pravé ruce. Tento nástroj není určen k používání jako pevně nainstalované zařízení. Nehodí se k profesionálnímu použití.
  • Page 164: Symboly

    POWE30050 4 SYMBOLY V tomto návodu a u přístroje jsou používány následující symboly: Znamená riziko zranění Před použitím si přečtěte osob nebo poškození návod k použití. nástroje. V souladu se základními Stroj třídy II – Dvojitá izolace – platnými bezpečnostními Nepotřebujete uzemněnou...
  • Page 165: Osobní Bezpečnost

    POWE30050  Nevystavujte elektrické nástroje dešti nebo vlhkosti. Voda, která se dostane do elektrického nástroje, zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. S kabelem zacházejte opatrně. Nikdy nástroj nenoste nebo netahejte na kabelu a  nevytahujete zástrčku ze zásuvky tahem za kabel. Šňůru chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami a pohybujícími se díly.
  • Page 166: Servis

    POWE30050  Používejte elektrický nástroj, příslušenství a nástrojové bity atd. v souladu s těmito pokyny a způsobem předepsaným pro konkrétní typ elektrického nástroje; přitom berte v úvahu pracovní podmínky a práci, již je třeba vykonat. Použití elektrického nástroje způsobem jiným, než pro který je určen, může vytvořit potenciálně nebezpečnou situaci.
  • Page 167: Nastavení Hloubky Řezu (Obr 2)

    POWE30050 Před výměnou pilového kotouče vždy nástroj vypněte.  Nikdy nepoužívejte pilové kotouče s tloušťkou přesahující tloušťku rozpěrného klínu nebo pilové kotouče s menším nastavením zubů než je tloušťka rozpěrného klínu.  Nepoužívejte pilové kotouče vyrobené z rychlořezné oceli. Ujistěte se, že průměr vřetena odpovídá...
  • Page 168: Čištění A Údržba

    POWE30050 9 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pozor! Než začnete na zařízení provádět jakoukoliv práci, odpojte je od sítě. Čištění  Udržujte čisté větrací otvory stroje, abyste předešli přehřátí motoru.  Pravidelně čistěte těleso stroje měkkou tkaninou, nejlépe po každém použití. ...
  • Page 169: Hlučnost

    POWE30050 11 HLUČNOST Hodnoty hlukových emisí se měří podle příslušné normy. (K=3) Úroveň akustického tlaku LpA 93 dB(A) Úroveň akustického výkonu LwA 104 dB(A) POZOR! Hladina akustického tlaku může přesáhnout 85 dB(A), v takovém případě noste individuální chránič sluchu. aw (Vibrace): 3,4 m/s ²...
  • Page 170: 14 Záruka

     Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje.  Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus.  Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90.  Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 171 POWE30050 16 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že Výrobek: Kotoučová pila 1200W Výrobní značka: POWERplus Model: POWE30050 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem.
  • Page 172 POWE30050 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ..............3 POPIS (OBR. A) ................. 3 OBSAH BALENIA ................3 SYMBOLY ..................4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ................... 4 Pracovná plocha ....................... 4 Elektrická bezpečnosť ....................4 Osobná bezpečnosť ....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis .........................
  • Page 173 POWE30050 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ..............10 VYHLÁSENIE O ZHODE ..............11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 174: Zamýšľané Použitie

    POWE30050 CIRKULÁRKA 1200W 185MM POWE30050 1 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Vaša cirkulárka je určená na pílenie drevených obrobkov. Stroj je vhodný len na použitie pravákmi. Stroj nie je vhodný na stacionárne použitie. Nie je vhodné na profesionálne použitie. VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné...
  • Page 175: Symboly

    POWE30050 4 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Označuje riziko zranenia, Pred použitím si prečítajte alebo poškodenie nástroja. návod. V súlade so základnými Stroj triedy II – Dvojitá platnými bezpečnostnými izolácia – Nepotrebujete normami Európskych uzemnenú...
  • Page 176: Osobná Bezpečnosť

    POWE30050  Elektrické náradie nesmie byť vystavené dažďu ani vlhkým podmienkam. Prienik vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Kábel sa nesmie nadmerne zaťažovať. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, ťahanie  alebo vyťahovanie vidlice elektrického náradia. Kábel nesmie byť vystavený pôsobeniu tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých dielov.
  • Page 177: Servis

    POWE30050  Náradie sa musí udržiavať v naostrenom a čistom stave. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu náchylnosť k zadieraniu a ľahšie sa ovládajú.  Elektrické náradie, doplnky a nástrojové koncovky a pod. používajte v súlade s týmito pokynmi a spôsobom, zamýšľaným pre daný...
  • Page 178: Nastavenie Hĺbky Rezu (Obr. 2)

    POWE30050  Otáčajte pílový list rukou pri stláčaní zaisťovacieho gombíka vretena, až kým sa pílový list neuzamkne. Otočte skrutku pílového listu proti smeru hodinových ručičiek pomocou imbusového kľúča.  Vyberte prírubu.  Ochranný kryt nadvihnite pomocou páky a následne vyberte pílový list.
  • Page 179: Čistenie A Údržba

    POWE30050 Ku konektoru na odsávanie prachu môžete pripojiť vysávač, buď priamo ku konektoru alebo pomocou adaptéra. Ak je to potrebné, pripojte ku konektoru adaptér (1).   Používajte radšej vysávač pre priemyselné účely. 9 ČISTENIE A ÚDRŽBA Varovanie! Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na zariadení, odpojte elektrickú...
  • Page 180: Hluk

    POWE30050 11 HLUK Hodnoty hluku namerané podľa príslušnej normy. (K = 3) Hladina akustického tlaku LpA 93 dB(A) Hladina akustického výkonu LwA 104 dB(A) POZOR! Hladina akustického výkonu môže prekročiť 85 dB(A). V takomto prípade musíte používať individuálne chrániče sluchu.
  • Page 181: 14 Záruka

     Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia.  Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus.  Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90.  Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
  • Page 182 POWE30050 16 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že Výrobok: Cirkulárka 1200 W Obchodná známka: POWERplus Model: POWE30050 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
  • Page 183 POWE30050 PREDVIDENA UPORABA ..............3 OPIS (SLIKA A) ................. 3 SEZNAM VSEBINE PAKETA ............3 SIMBOLI ..................... 4 SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE ......................4 Delovno mesto ......................4 Električna varnost ..................... 4 Osebna varnost ......................5 Uporaba in nega električnega orodja ............... 5 Servisiranje........................
  • Page 184 POWE30050 IZJAVA O SKLADNOSTI ..............11 Avtorske pravice © 2022 VARO www.varo.com Stran...
  • Page 185: Predvidena Uporaba

    POWE30050 KROŽNA ŽAGA 1200W 185MM POWE30050 1 PREDVIDENA UPORABA Krožna žaga je zasnovana za žaganje lesenih obdelovancev. Stroj je namenjen samo desnoročni uporabi. Ni primeren za profesionalno uporabo. POZOR! Zaradi lastne varnosti si pred uporabo stroja preberite ta priročnik in vsa splošna varnostna opozorila. Svoje električno orodje smete drugim izročiti le skupaj s temi navodili.
  • Page 186: Simboli

    POWE30050 4 SIMBOLI V tem priročniku in/ali na stroju so uporabljeni naslednji simboli: Opozorilo na nevarnost: Razred II – stroj je dvojno nevarnost telesnih izoliran, zato ozemljitveni poškodb in nevarnost kabel ni potreben. poškodb naprave. Pred uporabo preberite Zmeraj nosite varnostna priročnik.
  • Page 187: Osebna Varnost

    POWE30050 ostrimi in premikajočimi se predmeti. Poškodovan ali zapleten kabel pomeni večje tveganje električnega udara.  Če želite električno orodje uporabljati na prostem, uporabljajte ustrezen podaljšek za zunanjo uporabo. S tem boste zmanjšali tveganje električnega udara.  Če morate električno orodje uporabljati na vlažnem mestu, napajanje zaščitite z napravo za zaščito pred prednapetostjo (RCD).
  • Page 188: Servisiranje

    POWE30050 Servisiranje  Električno orodje mora servisirati ustrezno usposobljena oseba in to le z standardnimi nadomestnimi deli. S tem boste zagotovili, da bo orodje ustrezalo zahtevanim varnostnim standardom. 6 DODATNA VARNOSTNA NAVODILA ZA KROŽNE ŽAGE  Roke držite na varni razdalji od poti reza in rezila. Drugo roko držite na pomožnem ročaju ali ohišju motorja.
  • Page 189: Prilagajanje Globine Reza (Slika 2)

    POWE30050  Nikoli ne uporabljajte žagin listov z debelino, ki presega debelino zaščitnega noža ali takih s postavitvijo zob, ki je manjša od debeline zaščitnega noža.  Ne uporabljajte žaginih listov iz jekla HSS. Prepričajte se, da premer izvrtine na listu ustreza premeru vretena.
  • Page 190: Čiščenje In Vzdrževanje

    POWE30050 9 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pozor! Pred vsakršnimi posegi na napravi izvlecite vtikač napajalnega kabla. Čiščenje  Prezračevalne reže na napravi vzdržujte čiste, da bi preprečili pregrevanje motorja.  Ohišje naprave redno čistite z mehko krpo, po možnosti po vsaki uporabi.
  • Page 191: Hrup

    POWE30050 11 HRUP Vrednosti emisij hrupa, izmerjene skladno z zadevnim standardom. (K=3) Stopnja akustičnega tlaka LpA 93 dB(A) Stopnja akustične moči LwA 104 dB(A) POZOR! Nosite zaščito za sluh, če akustični tlak hrupa naprave preseže 85 dB(A). aw (tresljaji) 3,4 m/s²...
  • Page 192: Garancija

     Zavračamo tudi vsakršno odgovornost za vsakršne telesne poškodbe zaradi neustrezne uporabe orodja.  Popravila sme izvesti le servis, pooblaščen za orodje Powerplus.  Zmeraj lahko pridobite več informacij na številki 00 32 3 292 92 90.  Stranka zmeraj krije vsakršne stroške prevoza, razen v primeru pisnega sporazuma o drugačnem dogovoru.
  • Page 193 Izdelek: KROŽNA ŽAGA 1200W 185mm Znamka: POWERplus Številka izdelka: POWE30050 ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam veljavnih evropskih direktiv na podlagi uporabe usklajenih evropskih standardov. To izjavo razveljavi vsakršno nepooblaščeno spreminjanje naprave. Evropskim direktivam (vključno z morebitnimi spremembami do dneva podpisa):...
  • Page 194 POWE30050 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............3 DESCRIERE (FIG. A) ................. 3 CONȚINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............4 Zona de lucru ......................4 Siguranța electrică ....................4 Siguranța personală ....................5 Folosirea și întreținerea aparatului electric ............. 5 Service ........................
  • Page 195 POWE30050 MEDIU ....................10 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE ..........11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 196: Utilizare Prevăzută

    POWE30050 FERĂSTRĂU CIRCULAR 1200W 185MM POWE30050 1 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Ferăstrăul dvs. circular a fost conceput pentru tăierea pieselor de lemn. Mașina este adecvată folosirii cu mâna dreaptă. Mașina nu este potrivită pentru utilizarea staționară. Nu este proiectat pentru utilizare profesională.
  • Page 197: Simboluri

    POWE30050 4 SIMBOLURI În acest manual și / sau pe mașină se folosesc următoarele simboluri: Semnifică risc de rănire sau Citiți manualul înainte de de deteriorare a aparatului. utilizare. În conformitate Clasa II - Aparatul este dublu standardele esențiale de izolat;...
  • Page 198: Siguranța Personală

    POWE30050  Nu expuneți aparatul electric la intemperii sau la medii cu umezeală. Riscul de electrocutare mortală crește în cazul în care apa pătrunde în interiorul aparatului electric. Nu deteriorați cablul. Nu folosiți niciodată cablul pentru a transporta, trage sau scoate din ...
  • Page 199: Service

    POWE30050 operațiunile care trebuie efectuate. Folosirea aparatului electric pentru operațiuni diferite de cele pentru care a fost conceput poate duce la situații periculoase. Service  Reparați aparatul la un tehnician autorizat, folosind doar piese de schimb identice. Astfel, se va păstra siguranța în funcționare a aparatului.
  • Page 200: Reglarea Adâncimii De Tăiere (Fig. 2)

    POWE30050  Deplasați apărătoarea discului de ferăstrău înapoi în poziția sa normală.  Așezați flanșa pe discul ferăstrăului și strângeți șurubul de fixare. Înainte de a înlocui discul ferăstrăului, scoateți întotdeauna aparatul din priză.  Nu folosiți niciodată discuri de ferăstrău cu o grosime care depășește grosimea cuțitului de despicare sau discuri de ferăstrău cu setarea dinților mai mică...
  • Page 201: Curățarea Și Întreținerea

    POWE30050 9 CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Atenție! Înainte de a efectua orice lucrări asupra echipamentului, scoateți din priză. Curățarea  Păstrați curate fantele de aerisire ale mașinii pentru a evita supraîncălzirea motorului.  Curățați cu regularitate carcasa aparatului cu o cârpă moale, de preferință după fiecare utilizare.
  • Page 202: Zgomot

    POWE30050 11 ZGOMOT Valori ale emisiilor sonore măsurate în conformitate cu standardele aplicabile. (K = 3) Nivel de presiune acustică LpA 93 dB(A) Nivel de putere acustică LwA 104 dB(A) ATENȚIE! Presiunea acustică poate depăși 85 dB(A), caz în care trebuie purtat echipament de protecție auditivă.
  • Page 203: Garanție

    POWE30050 14 GARANȚIE  Acestui produs i se acordă garanție conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 24 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. Această garanție acoperă toate defecțiunile de materiale sau de producție, cu excepția ...
  • Page 204 POWE30050 16 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că Produsul: Ferăstrău circular 1200W Marcă înregistrată: POWERplus Model: POWE30050 este în conformitate cu specificațiile esențiale și alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
  • Page 205 POWE30050 PRZEZNACZENIE ................3 OPIS (RYC. A) ................... 3 LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU .......... 3 SYMBOLE ..................4 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZĘDZI ..4 Obszar roboczy ......................4 Bezpieczeństwo elektryczne ..................4 Bezpieczeństwo osób ....................5 Używanie i konserwacja elektronarzędzia ............... 5 Serwisowanie ......................
  • Page 206 POWE30050 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 207: Przeznaczenie

    POWE30050 PILARKA TARCZOWA 1200W 185MM POWE30050 1 PRZEZNACZENIE Ta pilarka tarczowa jest przeznaczona do cięcia drewnianych przedmiotów. Jest ona przeznaczona wyłącznie dla użytkowników praworęcznych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego. OSTRZEŻENIE! Proszę dla własnego bezpieczeństwa przeczytać ten podręcznik oraz ogólną instrukcję zasad bezpiecznego użytkowania przed zastosowaniem urządzenia.
  • Page 208: Symbole

    POWE30050 4 SYMBOLE W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: Oznacza ryzyko obrażeń Przed użyciem przeczytać ciała zniszczenia podręcznik. narzędzia. Spełnia wszelkie niezbędne Klasa urządzenie normy bezpieczeństwa podwójną izolacją; nie ma określone w dyrektywach potrzeby stosowania europejskich. przewodu uziemienia.
  • Page 209: Bezpieczeństwo Osób

    POWE30050 ostrych krawędzi i poruszających się części. Uszkodzone lub zaplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.  Podczas obsługi elektronarzędzia poza pomieszczeniami należy używać przedłużaczy przeznaczonych do używania na zewnątrz. Użycie przewodu przeznaczonego do stosowania poza pomieszczeniami zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Page 210: Serwisowanie

    POWE30050  Korzystać z elektronarzędzi, ich części oraz podzespołów itp., jedynie zgodnie z instrukcją i przeznaczeniem właściwym dla danego typu urządzenia, przy uwzględnieniu warunków jego pracy oraz rodzaju wykonywanego zadania. Użytkowanie elektronarzędzi w sposób niezgodny z przeznaczeniem grozi powstaniem niebezpiecznych sytuacji.
  • Page 211: Regulacja Głębokości Cięcia (Ryc. 2)

    POWE30050  Unieść osłonę za pomocą dźwigni osłony i zdejmij tarczę tnącą.  Zdjąć starą tarczę tnącą i założyć nową tarczę tnącą (9) z zębami ustawionymi w kierunku obrotów. Odnaleźć strzałkę na obudowie.  Przesunąć osłonę tarczy tnącej z powrotem do normalnego położenia.
  • Page 212: Czyszczenie I Konserwacja

    POWE30050 Odkurzacz można podłączyć do złącza odciągu pyłu, albo bezpośrednio do łącznika lub za pomocą adaptera.  W razie potrzeby podłączyć przystawkę do łącznika (1).  Najlepiej używać odkurzacza do zastosowań przemysłowych. 9 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu należy wyciągnąć...
  • Page 213: Hałas

    POWE30050 11 HAŁAS Wartość emisji hałasu, mierzonej zgodnie z odpowiednią normą. (K=3) Poziom ciśnienia akustycznego LpA 93 dB(A) Poziom mocy akustycznej LwA 104 dB(A) UWAGA! Stosować ochronniki słuchu, jeśli ciśnienie akustyczne przekracza 85 dB(A). aw (drgania) 3,4 m/s² K = 1,5 m/s²...
  • Page 214: Środowisko

    POWE30050  Odrzucamy również wszelką odpowiedzialność za jakiekolwiek urazy ciała wynikające z nieprawidłowego używania urządzenia.  Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis narzędzi Powerplus.  Więcej informacji można uzyskać, dzwoniąc na numer: 00 32 3 292 92 90.
  • Page 215 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, że produkt: Pilarka tarczowa 1200 W znak towarowy: POWERplus model: POWE30050 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opierając się na stosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują...
  • Page 216 POWE30050 RENDELTETÉSI CÉL ................ 3 LEÍRÁS (A ÁBRA) ................3 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............3 JELZÉSEK ..................4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........4 Munkakörnyezet ......................4 Elektromos biztonság ....................4 Személyi biztonság ....................5 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata......... 5 Szerviz ........................
  • Page 217 POWE30050 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 218: Rendeltetési Cél

    POWE30050 KÖRFŰRÉSZ 1200W 185MM POWE30050 1 RENDELTETÉSI CÉL A körfűrészt fa alapanyagú munkadarabok fűrészelésére tervezték. A gép csak jobbkezes alkalmazásra alkalmas. Álló helyzetben történő alkalmazásra nem alkalmas. Professzionális felhasználásra nem alkalmas. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat.
  • Page 219: Jelzések

    POWE30050 4 JELZÉSEK A jelen kezelési utasításban és/vagy a készüléken a következő jelzéseket alkalmaztuk: Személyi sérülésre vagy a Használat előtt olvassa el készülék sérülésének a kezelési utasítást! veszélyére szóló felhívás. A európai irányelveknek II. osztályú gép – Dupla megfelelő, szükséges és szigetelés –...
  • Page 220: Személyi Biztonság

    POWE30050  Ne a kábelt használja az eszköz szállításához vagy felakasztásához, és a csatlakozót ne a kábel meghúzásával távolítsa el a tápaljzatból. A tápkábelt tartsa távol hőtől, olajtól, éles élektől vagy az eszköz mozgó alkatrészeitől. A sérült vagy összegubancolódott tápkábelek növelik az áramütés kockázatát.
  • Page 221: Szerviz

    POWE30050 minden sérült alkatrészt ki kell javítani. Számos balesetet okoznak a rosszul karbantartott elektromos működtetésű szerszámok. Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A helyesen karbantartott, éles  vágószerszámok kevésbé akadnak el és könnyebben irányíthatók.  Az elektromos működtetésű szerszámokat, tartozékokat, betéteket az utasításoknak és az adott típusú...
  • Page 222: Vágási Mélység Beállítása (2 Ábra)

    POWE30050  Forgassa a fűrészlapot a kezével miközben lenyomja az orsózárat addig, hogy a fűrészlap le legyen zárva. Forgassa a fűrészlap befogócsavarját órajárással ellentétes irányba a hatszöglapú kulcs segítségével.  Távolítsa el a peremet.  Emelje fel a védőburkolatot a karral, majd távolítsa el a fűrészlapot.
  • Page 223: Porelszívás

    POWE30050 Porelszívás A porszívót hozzá lehet csatlakoztatni a porelszívó csatlakozóhoz, vagy a porelszívó csatlakozóhoz közvetlenül vagy egy illesztőelem segítségével.  Ha szükséges csatlakoztassa az illesztőelemet a csatlakozóhoz (1).  Ha lehet, akkor ipari használatra alkalmas porelszívót használjon. 9 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelem! Mielőtt bármiféle munkálatba kezd a berendezésen, áramtalanítsa...
  • Page 224: Zaj

    POWE30050 11 ZAJ A zajkibocsátási értékeket a vonatkozó szabvány szerint mérték. (K=3) Hangnyomásszint LpA 93 dB(A) Hangteljesítményszint LwA 104 dB(A) FIGYELEM! Viseljen hallásvédelmi felszerelést, amikor a gép túllépi a 85 dB(A) hangnyomásszintet. aw (Rezgésszint): 3,4 m/s² K = 1,5 m/s²...
  • Page 225: 14 Jótállás

     A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget.  A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el.  Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 226 POWE30050 16 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy A termék típusa: Körfűrész 1200 W Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWE30050 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek alapvető...
  • Page 227 POWE30050 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........3 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ............... 3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ......................4 Электробезопасность ..................4 Личная безопасность .................... 5 Эксплуатация...
  • Page 228 POWE30050 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ..............11 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ..........12 Copyright © 2022 VARO NV www.varo.com С т р .
  • Page 229: Использование По Назначению

    POWE30050 ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА 1200ВТ 185MM POWE30050 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Циркулярная пила предназначена для пиления заготовок из древесины. Пила подходит только для использования правой рукой. Не предназначен для коммерческого использования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по...
  • Page 230: Условные Обозначения

    POWE30050 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самом инструменте используются следующие символы: Обозначает риск получения травмы или Прочитайте руководство повреждения перед использованием. инструмента. Соответствие с Класс II - Шлифмашина основными стандартами имеет двойную изоляцию; по безопасности поэтому провод заземления...
  • Page 231: Личная Безопасность

    POWE30050  Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током.  Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим...
  • Page 232: Обслуживание

    POWE30050  Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента.  Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными...
  • Page 233: Сборка

    POWE30050 свободно и не касается пильного диска или любой другой части инструмента, при всех значениях угла и глубины пропила.  Проверьте работу пружины нижнего защитного кожуха. Если защитный кожух и пружина не работают надлежащим образом, необходимо выполнить их обслуживание перед использованием. Нижнийзащитный кожух может срабатывать...
  • Page 234: Установка Параллельной Направляющей (Рис. 4)

    POWE30050 Установка параллельной направляющей (Рис. 4) Параллельная направляющая позволяет выполнять пиление параллельно краю при максимальном расстоянии 10 см.  Ослабьте фиксатор параллельной направляющей.  Сдвиньте параллельную направляющую в пазах колодки до необходимой ширины.  Затяните фиксатор для крепления в заданном положении.
  • Page 235: Смазка

    POWE30050 Смазка Время от времени капните масло на резьбу фиксирующего винта. TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение 220-240 В Номинальная частота 50 Гц Номинальная мощность 1200 Вт Частота вращения 5500 об/мин Диаметр пильного диска 185 мм Длина кабеля 2 м Макс. глубина распила...
  • Page 236: Отдел Обслуживания

    Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.  Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus.  Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Page 237 POWE30050  Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное обслуживание угольных щеток и т.п.).
  • Page 238 POWE30050 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что, Продукт: Циркулярная пила 1200 Вт Марка: POWERplus Модель: POWE30050 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных...
  • Page 239 POWE30050 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) ............... 3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ....... 4 Работно място ....................... 4 Електробезопасност .................... 4 Лична безопасност ....................5 Използване...
  • Page 240 POWE30050 ОКОЛНА СРЕДА ................11 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ........... 12 Copyright © 2022 VARO www.varo.com с т р а н и ц а...
  • Page 241: Предназначение На Употребата

    POWE30050 ЦИРКУЛЯР 1200W 185MM POWE30050 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Циркулярът е предназначен за срязване на дървени обработвани елементи. Машината е подходяща за употреба само за десняци. Неподходящ за професионална употреба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да използвате инструмента, прочетете внимателно това ръководство и общите инструкции за безопасност, заради...
  • Page 242: Символи

    POWE30050 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от травма Преди да използвате или повреда на машината, прочетете инструмента. ръководството. В съответствие с важни Клас II – Машината е с приложими стандарти по...
  • Page 243: Лична Безопасност

    POWE30050  Не излагайте електроинструменти на дъжд и не ги оставяйте в мокра среда. Ако в електроинструмента влезе вода, тя ще увеличи риска от електрически удар.  Не повреждайте и не злоупотребявайте с кабела. Никога не го използвайте за пренасяне, дърпане или изваждане от контакта на електроинструмент. Пазете...
  • Page 244: Сервизно Обслужване

    POWE30050  Поддръжка. Проверявайте за разцентриране или заяждане на движещите се части, счупване на части или друго състояние, което може да окаже влияние върху работата на електроинструмента. Ако електроинструментът се повреди, той трябва да бъде ремонтиран. Много инциденти са предизвикани от недобре поддържани...
  • Page 245: Регулировки

    POWE30050 Обърнете внимание на времето, което е необходимо за спиране на ножа след отпускане на превключвателя. 7 РЕГУЛИРОВКИ Подмяна на режещия диск (Фиг. 1) Използвайте само остри и неповредени режещи остриета. Напукани или огънати реже- щи остриета трябва да се подменят незабавно.
  • Page 246: Експлоатация

    POWE30050 8 ЕКСПЛОАТАЦИЯ Инструкции за употреба  Затегнете в менгемето обработвания елемент. Проверете, дали страната, която ще бъде видима, е насочена надолу, тъй като среза е най-точен от тази страна.  Включете инструмента, преди да се е допрял до обработвания елемент. Не натис- кайте...
  • Page 247: Технически Данни

    POWE30050 10 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Номинално напрежение 220-240 В Номинална честота 50 Хц Номинална мощност 1200 Вт Номинална скорост 5500 мин Диаметър на ножа 185 мм Дължина на кабела 2 м Макс. дълбочина на рязане 65 мм Макс. капацитет на рязане 45°...
  • Page 248: Отдел За Сервизно Обслужване На Клиенти

    POWE30050 12 ОТДЕЛ ЗА СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ  Повредените превключватели трябва да бъдат сменени от нашия отдел за сервизно обслужване на клиенти след продажба. Ако съединителния кабел (или щепсел) е повреден, трябва да бъде заменен със  специфичен съединителен кабел на разположение в нашия отдел за сервизно...
  • Page 249 POWE30050  Ние си запазваме правото да отхвърлим всяка претенция, в случай че покупката не може да бъде проверена или, когато е ясно, че продуктът не е поддържан правилно. (почистване на вентилационните отвори, редовна поддръжка на графитните четки,…)  Съхранявайте фактурата за покупката като доказателство за датата, на която е...
  • Page 250 POWE30050 16 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че Продукт: Циркуляр 1200 W Марка: POWERplus Модел: POWE30050 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
  • Page 251 POWE30050 PAREDZĒTAIS LIETOJUMS............. 3 APRAKSTS (A ATTĒLS) ..............3 IEPAKOJUMA SATURA SARAKSTS ..........3 APZĪMĒJUMI ..................4 VISPĀRĪGI IERĪCES EKSPLUATĀCIJAS DROŠĪBAS NOTEIKUMI ......................4 Darba vieta......................... 4 Elektrodrošība ......................4 Personāla drošība ..................... 5 Darbarīka lietošana un apkopšana ................5 Apkopes serviss......................
  • Page 252 POWE30050 ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ............10 Copyright © 2022 VARO www.varo.com l a p a...
  • Page 253: Paredzētais Lietojums

    POWE30050 RIPZĀĢIS 1200W 185MM POWE30050 1 PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Jūsu ripzāģis ir paredzēts koka sagatavju zāģēšanai. Ierīce ir piemērota lietošanai tikai ar labo roku. Nav paredzēta profesionālai lietošanai. BRĪDINĀJUMS! Pirms lietojat ierīci, drošības nolūkos rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un vispārīgās drošības instrukcijas. Darbarīku drīkst nodot citam lietotājam tikai kopā...
  • Page 254: Apzīmējumi

    POWE30050 4 APZĪMĒJUMI Šajā rokasgrāmatā un/vai uz ierīces ir redzami šādi apzīmējumi: Norāda uz savainošanās Pirms lietošanas izlasīt vai darbarīka sabojāšanas rokasgrāmatu. risku. Saskaņā ar Eiropas „II klase” – ierīcei ir divkārša Savienības direktīvas(u) izolācija, tādēļ iezemēšanas pamatprasībām. vads nav nepieciešams.
  • Page 255: Personāla Drošība

    POWE30050  Strādājot ar darbarīku ārpus telpām, lietojiet pagarinātāju, kas ir piemērots lietošanai ārpus telpām. Lietojot vadu, kas ir piemērots lietošanai ārpus telpām, samazināsiet elektrošoka risku.  Ja darbarīku nepieciešams lietot mitrā darba vietā, lietojiet uz diferenciālo strāvu reaģējošu automātslēdzi (RCD). RCD samazinās elektrošoka risku.
  • Page 256: Apkopes Serviss

    POWE30050 Apkopes serviss  Darbarīkam apkopes servisu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists, izmantojot vienīgi identiskas rezerves daļas. Tas nodrošinās darbarīka drošu izmantošanu arī turpmāk. 6 ĪPAŠI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI RIPZĀĢU LIETOŠANAI  Nelieciet rokas zāģēšanas zonā vai pie zāģripas. Turiet otru roku uz palīgroktura vai uz motora korpusa.
  • Page 257: Zāģēšanas Dziļuma Regulēšana (2. Att.)

    POWE30050 Zāģēšanas dziļuma regulēšana (2. att.)  Atbrīvojiet dziļummēra bloķēšanas sviru.  Novietojiet pamatnes plāksni plakaniski uz sagataves malas un paceliet zāģa korpusu līdz iegūstat vēlamo zāģripas dziļumu, kas ir redzams uz dziļummēra skalas.  Nostipriniet dziļummēra bloķēšanas sviru. Zāģripas slīpuma regulēšana (3. att.) ...
  • Page 258: Eļļošana

    POWE30050 Nekādā gadījumā nelietojiet šķīdinātājus, piemēram, benzīnu, spirtu, ožamo spirtu utt. Šķīdinātāji var sabojāt plastmasas detaļas. Eļļošana Laiku pa laikam uzpiliniet pilienu eļļas uz ass skrūves vītnes. 10 TEHNISKIE DATI Nominālais spriegums 220-240 V Nominālā frekvence 50 Hz Nominālā jauda 1200 W Rotēšanas ātrums...
  • Page 259: Servisa Nodaļa

    Mēs arī neuzņemamies nekādu atbildību par miesas bojājumiem, kas radušies instrumenta nepiemērotas lietošanas rezultātā.  Remontdarbus drīkst veikt tikai Powerplus instrumentiem pilnvarots klientu apkalpošanas centrs.  Plašāku informāciju jūs varat iegūt, zvanot pa tālruņa numuru 00 32 3 292 92 90.
  • Page 260 16 ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, deklarē, prece: RIPZĀĢIS 1200W preču zīme: POWERplus modelis: POWE30050 atbilst piemērojamo Eiropas direktīvu pamatprasībām un pārējiem noteikumiem, balstoties uz piemērotajiem Eiropas saskaņotajiem standartiem. Jebkādu aparāta modifikāciju veikšana padara šo deklarāciju par spēkā...
  • Page 261 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM...

Table of Contents