8 = Sensor 9 = Sensor-Elektroden EINLEITUNG 10 = Alarm-Lautstärke-Schalter 11 = Funktions-Umschalter Vielen Dank für den Kauf des Wasseralarms WA-5.1. 12 = Elektroden-Schrauben Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor 13 = Befestigungsloch Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und 14 = Ringkabelschuh bewahren Sie diese für eine eventuelle spätere...
DEUTSCH | WA-5.1 einmal kurz, nachdem der Sensor wieder trocken ist. Drehen Sie erst mit dem Schraubendreher die Danach kann das Gerät erneut Wasser detektieren. Gehäuse-Schraube (7) heraus und nehmen den Deckel vom Sensor ab. Danach sind die beiden Die Status-LED (15) zeigt an, ob die Steckdose des Elektroden-Schrauben freigelegt, welche Sie jetzt Wasseralarm Strom führt (LED leuchtet) oder...
Page 6
WA-5.1 | DEUTSCH RESET-Taster (3) Reinigung und Pflege Ein kurzer Druck auf den RESET-Taster setzt den Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz Melder zurück, nachdem Wasser detektiert wurde. trennen (Stecker ziehen). Die Oberfläche des Gehäu- ses kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchte- tem weichen Tuch gereinigt werden.
Page 7
Materialien und in der Ausführung ist. Dies Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad benutzt wird und regelmäßig instand gehalten wird. Zwischenahn...
WA-5.1 | ENGLISH Thank you for purchasing the WA-5.1 water detector. 13 = Attachment hole Please read these operating instructions through 14 = Ring cable lug carefully before initial operation of the device and 15 = STATUS LED outlet retain them for any later use.
Page 11
ENGLISH | WA-5.1 electrodes (9) briefly in tap water. If no alarm using the pliers. Alternatively the wires can also be sounds see the section ‘malfunction’. soldered to the cable lugs. MOUNTING SETTINGS The sensor can be opened by removing the screw Function selector switch (11) (7).
WA-5.1 | ENGLISH No alarm although both sensor electrodes We accept no liability for material damages or are submerged in water injuries arising from inappropriate use or violation of 1. Sensor electrodes have no contact to the sensor the safety instructions. In such cases all warranty cable >...
The scope of this guarantee is These operating instruction are published by limited to the repair or reinstallation of any part of Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad the device, and is only valid if no unauthorised Zwischenahn/Germany modifications or attempted repairs have been undertaken.
Page 16
WA-5.1 | FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté le détecteur 10 = Bouton de volume d’alarme d’eau WA-5.1. Veuillez lire attentivement le présent 11 = Sélecteur de fonction mode d’emploi avant de mettre l’appareil en 12 = Vis pour électrodes service.
Page 17
FRANÇAIS | WA-5.1 La LED d'état (15) indique si la prise du détecteur Raccourcissez le câble avec la pince, tout en veillant à d’eau est sous tension (DEL allumée) ou hors-tension ne pas trop le couper. Enlevez à l’intersection (DEL non allumée).
WA-5.1 | FRANÇAIS L’alarme ne peut pas être éteinte avec cette touche pas utiliser de produits abrasifs ou chimiques. Ne lorsque l’appareil détecte encore de l’eau. Ce cas de retirer la poussière accumulée sur les lattes des figure peut par exemple se produire quand de l’eau grilles d‘aération qu‘avec un pinceau ou aspirer avec...
Page 19
Cette notice est une publication de la société niveau du matériau et du modèle. Cette garantie est Protector GmbH, An den Kolonaten 37, uniquement valide lorsque l’appareil est utilisé de 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne.
Page 22
Steek watermelders niet achter zijkant kunt u kiezen of het aangesloten apparaat elkaar in een stopcontact. IN of UIT geschakeld moet worden. Afhankelijk van de stand van de schakelaar gedraagt de WA-5.1 zich Leveringsomvang als volgt: 1x Watermelder incl. sensor...
Page 23
NEDERLANDS | WA-5.1 De STATUS-LED (15) geeft aan of de contactdoos van Knip de kabel door met de tang. NB: let op dat u de de watermelder spanningvoerend is (LED brandt) of kabel niet te kort maakt. Verwijder aan het uitgeschakeld is (LED brandt niet).
Page 24
WA-5.1 | NEDERLANDS Als het alarmsignaal met deze knop niet uitgescha- de behuizing kan worden gereinigd met een zachte keld kan worden, dan wordt er nog steeds water doek bevochtigd in zeepsop. U mag geen gedetecteerd. Dit kan bijvoorbeeld gebeuren wanne- schuurmiddelen of chemische producten gebruiken.
Page 25
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van en in de uitvoering. Dat is alleen van toepassing als Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad het toestel op normale wijze gebruikt wordt en Zwischenahn/Duitsland regelmatig wordt onderhouden.
Page 28
Hiermit erklärt die Protector GmbH, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.protector24.de/download/ce/WA-5.1ce.pdf...
Need help?
Do you have a question about the WA-5.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers