ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UC021G UC022G UC023G Overall length 430 mm (without saw chain and guide bar) Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 3.4 kg 5.0 - 5.3 kg 5.1 - 5.4 kg 5.1 - 5.5 kg...
Page 11
Noise meaning before use. Read instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841-4-1: Model UC021G Wear eye protection. Sound pressure level (L ) : 93 dB (A) Sound power level (L ) : 101 dB (A)
Do not operate a chain saw in a tree, on a lad- NOTE: The declared vibration total value(s) has been der, from a rooftop, or any unstable support. measured in accordance with a standard test method Operation of a chain saw in this manner could and may be used for comparing one tool with another.
Electrical and battery safety • Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unin- Avoid dangerous environment. Don't use the tended tip contact and enables better control tool in damp or wet locations or expose it to of the chain saw in unexpected situations.
Do not use a damaged battery. also void the Makita warranty for the Makita tool and 10. The contained lithium-ion batteries are subject charger. to the Dangerous Goods Legislation require- ments.
Let the machine and battery(ies) cool down. 50% to 75% If no improvement can be found by restoring protection 25% to 50% system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: If the tool stops due to a cause 0% to 25% not described above, refer to the section for troubleshooting.
BEFORE further usage. switch trigger is released, have the tool serviced at WARNING: NEVER tape down or defeat pur- Makita Authorized Service Center. pose and function of lock-off lever. CAUTION: Before installing the battery car- ASSEMBLY...
Installing the saw chain Adjusting saw chain tension To install the saw chain, perform the following steps: CAUTION: Carry out the procedure of install- Release the chain brake by pulling the front hand ing or removing saw chain in a clean place free guard.
Keep all parts of the body away NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for from the saw chain when the motor is operating. Makita chain saws or equivalent oil available in CAUTION: Hold the chain saw firmly with the market.
► Fig.30: 1. Limb cut To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Cross-cutting/bucking a log repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Cross-cutting/bucking is cutting a log into lengths. It is Centers, always using Makita replacement parts. important to make sure your footing is firm and your weight Sharpening the saw chain is evenly distributed on both feet.
Sharpening criteria: Cleaning the guide bar WARNING: An excessive distance between Chips and sawdust will build up in the guide bar groove. the cutting edge and depth gauge increases the They may clog the bar groove and impair the oil flow. risk of kickback. Clean out the chips and sawdust every time when you ► Fig.37: 1.
Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and prop- erly.
TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The chain saw does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
Page 23
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: UC021G UC022G UC023G Total längd 430 mm (utan sågkedja och svärd) Märkspänning 36 V - 40 V likström max Nettovikt 3,4 kg 5,0 - 5,3 kg 5,1 - 5,4 kg 5,1 - 5,5 kg Standard svärdlängd 300 mm 350 mm 400 mm Rekommenderad svärdlängd...
Buller Följande visar symbolerna som kan användas för Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan enligt EN62841-4-1: användning. Modell UC021G Ljudtrycksnivå (L ) : 93 dB (A) Läs igenom bruksanvisningen. Ljudeffektnivå (L ) : 101 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A) Modell UC022G Använd ögonskydd.
Page 25
Arbeta inte med kedjesågen i ett träd, på en VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk stege, på ett tak eller något annat ostadigt användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- underlag. Att arbeta med en kedjesåg på det rerade värdet, beroende på hur maskinen används och sättet kan leda till allvarlig personskada. särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
El- och batterisäkerhet • Sträck dig inte för långt när du använder maskinen och såga inte över axelhöjd. Undvik farliga miljöer. Använd inte maskinen Detta förhindrar oavsiktlig kontakt med spet- på fuktiga eller blöta platser, och utsätt den sen och ger bättre kontroll över kedjesågen i heller inte för regn. Vatten som kommer in i oväntade situationer.
12. Använd endast batterierna med de produkter När batterikassetten inte används ska den tas som specificerats av Makita. Att använda bat- bort från verktyget eller laddaren. terierna med ej godkända produkter kan leda till Ladda batterikassetten om du inte har använt brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
Page 28
Låt verktyget och batteriet/batterierna svalna. 25% till 50% Om återställning av skyddssystemet inte leder till någon förbättring, kontakta ditt lokala Makita Service Center. 0% till 25% OBSERVERA: Om verktyget stannar av en orsak som inte är angiven ovan, se avsnittet Ladda Felsökning.
Page 29
Sätt ALDRIG säkerhetsspärren ur Om verktyget inte stannar snabbt efter att avtryck- funktion genom att t.ex. tejpa över den. aren släppts, behöver verktyget servas på ett auktoriserat Makita servicecenter. FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset- ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget ”OFF”...
Page 30
Montera sågkedjan Justering av kedjesträckning Utför följande steg för att montera sågkedjan: FÖRSIKTIGT: Montera eller ta bort kedjan på Lossa på kedjebromsen genom att dra i det främre en ren plats fri från sågdamm och liknande. handskyddet. FÖRSIKTIGT: Dra upp spaken meda du trycker på dess kant. Sträck inte sågkedjan för ► Fig.9: 1. Spärr mycket. En alltför sträckt kedja kan medföra kedjebrott, ökat slitage på svärdet eller trasig Vrid spaken moturs tills kedjedrevskåpan kan tas...
Page 31
FÖRSIKTIGT: Fäst runda arbetsstycken så att OBSERVERA: Använd endast en sågkedjeolja de inte roterar. som är avsedd för Makita:s kedjesågar eller mot- svarande som finns tillgänglig i handeln. FÖRSIKTIGT: Håll bort sågkedjan från krop- pen när motorn är igång. OBSERVERA: Använd aldrig olja som...
Page 32
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och ► Fig.30: 1. Kvistningsskär TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter Tvärsåga/kapa en stock och med reservdelar från Makita. Filning av sågkedja Tvärsågning/kapning är att kapa en stock i längder. Det är viktigt att se till att du står stadigt och att din vikt är jämnt fördelad på båda fötterna. Om möjligt ska stocken...
Page 33
Filningskriterier: Rengöra kedjedrevskåpan VARNING: Ett överdrivet avstånd mellan skä- Spån och damm ackumuleras inne i kedjedrevskåpan. ret och djupmätaren ökar risken för bakåtkast. Ta bort kedjedrevskåpan och sågkedjan från verktyget ► Fig.37: 1. Såglängd 2. Avstånd mellan skärlängd och gör rent från spån och damm. och djupmätaren 3. Minsta skärlängd (3 ► Fig.43 Rengöring av oljematningshålet —...
Page 34
Instruktioner för periodiskt underhåll För att garantera lång livslängd, förebygga skador och säkerställa att säkerhetsfunktionerna fungerar måste följande underhåll utföras regelbundet. Garanti lämnas endast om dessa arbeten utförs regelbundet och på föreskrivet sätt. Om det föreskrivna underhållet inte utförs kan allvarliga olyckor uppstå! Användaren av kedjesågen ska inte utföra underhållsarbeten som inte finns beskrivna i bruksanvisningen. Alla sådana arbeten ska utföras av ett auktoriserat servicecenter. Kontrollera föremålet/ Före Varje dag Varje vecka Var tredje Varje år Innan drifttiden användning månad förvaring Kedjesåg Inspektion.
FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Felstatus Orsak Åtgärd Kedjesågen startar inte. Batterikassetten är inte installerad. Sätt i en laddad batterikassett. Batteriproblem (låg spänning).
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: UC021G UC022G UC023G Samlet lengde 430 mm (uten sagkjede og sverd) Nominell spenning DC 36 V - 40 V maks Nettovekt 3,4 kg 5,0 - 5,3 kg 5,1 - 5,4 kg 5,1 - 5,5 kg Standard sverdlengde 300 mm...
Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før EN62841-4-1: du begynner å bruke maskinen. Modell UC021G Lydtrykknivå (L ) : 93 dB (A) Les bruksanvisningen. Lydeffektnivå (L...
Page 38
Ikke bruk en motorsag mens du er oppe i et tre, ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved på et tak eller på et ustabilt underlag. Hvis du faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra bruker en motorsag på denne måten, kan det føre den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av til alvorlige personskader.
Page 39
• Hold maskinen i et fast grep med begge Ikke start motorsagen mens kjededekslet mon- hender, slik at tomlene og fingrene ligger teres.Dette kan medføre personskader og skader rundt håndtakene på motorsagen, og på gjenstander i området rundt brukeren. hold kroppen og armene dine slik at de Aktiver alltid kjedebremsen mens verktøyet kan motstå...
Page 40
Bruk av batterier som har endret seg, eller eller overskride 50 °C. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
Page 41
50 % til 75 % Hvis det ikke blir noen forbedring ved at verne- systemet gjenopprettes, tar du kontakt med det lokale 25 % til 50 % Makita-servicesenteret. OBS: Hvis verktøyet stopper av en årsak som 0 % til 25 % ikke er beskrevet over, kan du se avsnittet om feilsøking.
Page 42
Dette verktøyet er utstyrt med elektrisk brems. Hvis verk- ADVARSEL: AV-sperrehendelen må ALDRI tøyet ikke stopper raskt når startbryteren slippes, må du få holdes inne med tape, og den må ALDRI settes ut gjennomført service ved et autorisert Makita servicesenter. av funksjon. FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas- MONTERING kinen, må...
Page 43
Montere sagkjedet Justere strammingen av sagkjedet Bruk følgende trinn for å montere sagkjedet: FORSIKTIG: Utfør prosedyren for montering Frigi kjedebremsen ved å trekke i det fremre eller avmontering av sagkjedet på et rent sted håndtaket. uten sagmugg o.l. Trekk håndtaket opp mens du trykker på kanten. FORSIKTIG: ► Fig.9: 1. Spak Unngå at sagkjedet strammes for hardt.Altfor kraftig stramming av sagkjedet kan Drei spaken mot klokken for å løsne kjedehjulbe- forårsake brudd på sagkjedet, slitasje på sverdet og...
Page 44
(sagbukk eller understell). Ikke hold OBS: Bruk kjedeolje som er spesiallaget for arbeidsstykket med foten, og la ikke andre holde motorsager fra Makita, eller tilsvarende olje som arbeidsstykket. er tilgjengelig på markedet. FORSIKTIG: Sikre at rundt treverk ikke roterer.
Page 45
Grener i spenn skal kuttes fra bunnen og opp for å PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- unngå at motorsagen setter seg fast. ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller ► Fig.30: 1. Kutting av kvister fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita.
Page 46
Slipekriterier: Rengjøring av kjedehjulbeskyttelsen ADVARSEL: For stor avstand mellom Spon og sagflis vil samle seg opp på innsiden av dekse- snittkanten og dybdemåleren øker risikoen for let. Ta kjedehjuldekslet og sagkjedet av sagen, og fjern tilbakeslag. spon og sagflis. ► Fig.37: 1. Tannlengde 2. Avstand mellom snittkan- ► Fig.43 ten og dybdemåler 3. Minimum skjære- lengde (3 mm) Rengjøre oljeutstrømningshullet — Alle tannlengder må være like. Tenner av ulik lengde hindrer at kjedet løper jevnt, og kan forår- Små partikler eller støv kan samle seg i oljeutstrøm- sake brudd på kjedet.
Page 47
Instruksjoner for periodisk vedlikehold Følgende vedlikeholdsoppgaver må utføres jevnlig for å oppnå lang levetid, unngå skade og sikre full funksjon av sikkerhetsfunksjonene. Garantien gjelder kun hvis slikt arbeid utføres regelmessig og ordentlig. Hvis det ikke utfø- res beskrevet vedlikehold kan det føre til ulykker! Brukeren av kjedesagen må ikke utføre vedlikehold som ikke er beskrevet i brukerveiledningen. Alt slikt arbeid må utføres i et autorisert servicesenter. Kontroller punkt/driftstid Før bruk Hver dag Hver uke Hver 3. Årlig Før lagring måned Motorsag Kontroll. Rengjøring. Rådfør deg med et godkjent servicesenter.
Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan kan variere fra land til land. forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Sagkjede •...
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: UC021G UC022G UC023G Kokonaispituus 430 mm (ilman teräketjua ja terälevyä) Nimellisjännite DC 36 V – 40 V maks. Nettopaino 3,4 kg 5,0 - 5,3 kg 5,1 - 5,4 kg 5,1 - 5,5 kg Vakioterälevyn pituus 300 mm 350 mm 400 mm Suositeltu terälevyn pituus 300 - 400 mm Käytettävän teräketjun tyyppi...
Page 50
Ketjun liikesuunta Tärinä Sahan ketjuöljyn säätö Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) määräytyy standardin EN62841-4-1 mukaan: Koskee vain EU-maita Malli UC021G Ni-MH Käytetyillä sähkö- ja elektroniikkalaitteilla, Li-ion Työtila: puun leikkaaminen paristoilla ja akuilla voi olla negatiivisia Tärinäpäästö (a ) : 3,5 m/s ympäristö- ja terveysvaikutuksia niissä...
Page 51
Ole erityisen varovainen sahatessasi pensaik- Vaatimustenmukaisuusvaatimukset koja ja taimia. Ohuet varret voivat tarttua terä- ketjuun ja iskeytyä käyttäjään tai vetää käyttäjän Koskee vain Euroopan maita tasapainosta. Vaatimustenmukaisuusvakuutukset on liitetty tähän Kun kannat moottorisahaa, sammuta se ja käyttöoppaaseen liitteeksi A. pitele kiinni etukahvasta siten, että saha suuntautuu itsestäsi poispäin. Aseta terälevyn suojus paikalleen moottorisahan kuljetuksen TURVAVAROITUKSET ja varastoinnin ajaksi.
Page 52
Sähköturvallisuus ja akku • Teroita ja huolla teräketju val- mistajan ohjeiden mukaan. Vältä vaarallisia ympäristöjä. Älä käytä työ- Syvyydensäätöhampaiden madaltaminen voi kalua kosteissa tai märissä paikoissa äläkä lisätä takapotkujen mahdollisuutta. altista sitä sateelle. Työkalun sisään päässyt 14. Noudata kaikkia ohjeita, kun poistat kiinni vesi lisää...
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen. Älä naulaa, leikkaa, purista, heitä tai pudota akkupakettia tai iske sitä kovia esineitä vasten. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Tällaiset toimet voivat johtaa tulipaloon, ylikuume- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai nemiseen tai räjähdykseen. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Älä käytä viallista akkua.
50% - 75% Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. Anna koneen ja akkujen jäähtyä. 25% - 50% Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. 0% - 25% HUOMAUTUS: Jos työkalu pysähtyy Lataa akku. muusta kuin edellä kuvatusta syystä, katso vianmääritysohjeita.
Page 55
Päävirtakytkin Ketjujarrun toiminnan tarkistus VAROITUS: HUOMIO: Kytke aina päävirtakytkin pois Pidä sahaa molemmin käsin, kun päältä, kun työkalua ei käytetä. käynnistät sen. Tartu takakahvaan oikealla kädellä ja etukahvaan vasemmalla. Terälevy ja ketju eivät Kytke työkaluun virta painamalla päävirtakytkintä. saa koskettaa mihinkään. Päävirran merkkivalo syttyy vihreänä.
Page 56
Teräketjun asentaminen Ketjunkireyden säätö Kiinnitä ketju toimimalla seuraavasti: HUOMIO: Kiinnitä ja irrota ketju puhtaassa Vapauta ketjujarru vetämällä etukäsisuojaa. tilassa, jossa ei ole sahanpurua tms. vedä vipua ylös painaessasi sen reunaa. HUOMIO: ► Kuva9: 1. Vipu Älä kiristä ketjua liikaa. Jos ketju on liian kireällä, se voi katketa, kuluttaa terälevyä ja Käännä vipua vastapäivään, kunnes hammaspyö- rikkoa säätölevyn. rän kotelo irtoaa.
Page 57
(sahapukkia tai muuta alareunaan asti. Muutoin öljyn syötössä voi esiin- telinettä). Älä pidä sahattavaa kappaletta paikal- tyä häiriöitä. laan jalallasi äläkä anna kenenkään muun pitää HUOMAUTUS: Käytä Makita-teräketjuöljyjä tai sitä paikallaan. muita vastaavia myynnissä olevia teräketjuöljyjä. HUOMIO: Estä pyöreiden kappaleiden HUOMAUTUS: Älä...
Page 58
Ota ennen kaadon aloittamista huomioon puun luontai- Jos runko on tuettu toisesta päästä kuvan mukaisesti, nen kaltevuus, suurten oksien sijainti ja tuulen suunta sahaa 1/3 halkaisijasta alhaalta päin. Viimeistele sit- arvioidaksesi, mihin suuntaan puu kaatuu. ten sahaus sahaamalla ylhäältäpäin ensimmäiseen sahauskohtaan. Poista puusta lika, kivet, irtokaarna, naulat, sinkilät ja ► Kuva32: 1. Ensimmäinen sahauskohta 2. Toinen rautalangat. sahauskohta Loven sahaus ja kaatosahaus Jos runko on tuettu molemmista päistä...
Page 59
— Teroituksen jälkeen tarkista syvyydensää- Ketjun teroitus töhampaan korkeus ketjunmittaustyökalulla (lisävaruste). Teroita ketju, kun: ► Kuva41 • Kosteaa puuta sahatessa syntyy jauhomaista — Poista kaikki, myös aivan vähäinen ulkoneva sahajauhoa; aines erikoislattaviilalla (lisävaruste). • Ketju tunkeutuu puuhun heikosti, vaikka sahaa — Pyöristä syvyydensäätöhampaan etuosa painettaisiin voimakkaasti; uudelleen. • Leikkuureuna on selvästi vaurioitunut; • Saha vetää puussa vasemmalle tai oikealle. Terälevyn puhdistus (tähän on syynä ketjun epätasainen teroitus tai toisen puolen vaurioituminen)
Page 60
Työkalun säilyttäminen Puhdista ketjusaha ennen säilytystä. Poista kaikki lastut ja sahanpurut ketjusahasta hammaspyörän suo- juksen poistamisen jälkeen. Kun olet puhdistanut sahan, käytä sitä ilman kuormaa, jotta öljy levittyy terälevyyn ja ketjuun. Aseta terälevyn suojus paikalleen terälevyn päälle. Tyhjennä öljysäiliö. Määräaikaishuolto Tekemällä seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti voit varmistaa pitkän käyttöiän, ehkäistä vikoja ja varmistaa turvalaitteiden moitteettoman toiminnan. Takuu edellyttää, että huollot tehdään säännöllisesti ja ohjeiden mukaan. Huollon laiminlyönti voi aiheuttaa tapaturmavaaran! Ketjusahan käyttäjä ei saa tehdä muita kuin tässä oppaassa kuvattuja huoltotöitä. Kaikki tällaiset huoltotyöt on teetettävä valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkistettava kohde / Ennen Päivittäin Kerran 3 kuukauden Kerran Ennen käyttöaika käyttöä viikossa välein vuodessa varastointia Ketjusaha Tarkastus. Puhdistus. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkee-...
Page 61
HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi- kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- Ne voivat vaihdella maittain. vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
Page 62
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UC021G UC022G UC023G Samlet længde 430 mm (uden savkæde og sværd) Nominel spænding D.C. 36 V - 40 V maks. Nettovægt 3,4 kg 5,0 - 5,3 kg 5,1 - 5,4 kg 5,1 - 5,5 kg Længde af standardsværd 300 mm 350 mm 400 mm Anbefalet sværdlængde...
Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen. Støj Læs brugsanvisningen. Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- stemmelse med EN62841-4-1: Brug beskyttelsesbriller. Model UC021G Lydtryksniveau (L ) : 93 dB (A) Lydeffektniveau (L ) : 101 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Model UC022G Bær høreværn.
Page 64
Hold kun i kædesaven på de isolerede grebfla- BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration der, da savkæden kan komme i berøring med er målt i overensstemmelse med en standardtestme- skjulte ledninger. Savkæder, der kommer i berø- tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine ring med en strømførende ledning, kan gøre eks- med en anden.
Begge disse reaktioner kan bevirke, at du mister Drift kontrollen over saven, hvilket kan resultere i Kontroller inden arbejdet påbegyndes, at alvorlig personskade. Undlad at stole udelukkende kædesaven er i korrekt arbejdstilstand, og at på de sikkerhedsanordninger, der er indbygget i dens tilstand opfylder betingelserne i sikker- saven. Som bruger af en kædesav bør du træffe hedsregulativerne.
Page 66
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Undgå at opbevare akkuen i en beholder fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller sammen med andre genstande af metal, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre for eksempel søm, mønter og lignende. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sonskade eller beskadigelse.
BESKRIVELSE AF DELENE ► Fig.2 Akku Frontkappe Sværd Savkæde Justeringsdrejeknap Hovedstrømlampe Hovedafbryder Låsehåndtag Bageste håndtag Afbryderknap Forreste håndtag Olietankdæksel Sværdbeskytter Justeringsskrue (til oliepumpe) Kædefanger Indikation af den resterende batteriladning FUNKTIONSBESKRI- VELSE Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den reste- rende batteriladning.
Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. uheld, er maskinen udstyret med en dobbelt lås fra-kon- takt som sikkerhed. Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- For at starte maskinen skal du skubbe låsearmen ned og danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- fremad forbi dets normale position med håndfladen (dvs. servicecenter kontaktes. folden mellem tommel- og pegefinger) og klemme lås BEMÆRKNING: Hvis maskinen stopper på...
Page 69
Elektrisk bremse Denne maskine er udstyret med en elektrisk bremse. Afmontering af savkæden Hvis maskinen konsekvent undlader at stoppe hur- tigt, efter at afbryderknappen slippes, skal maskinen For at fjerne savkæden skal du udføre følgende trin: serviceres hos et autoriseret Makita-servicecenter. Frigør kædebremsen ved at trække i frontkappen. Drej justeringsdrejeknappen i retningen “-” for at udløse savkædens spænding. SAMLING ► Fig.16: 1. Justeringsdrejeknap Tryk armen op, mens der trykkes på kanten af den.
Page 70
Stræk dig ikke for langt. Sørg hele tiden for sikkert fodfæste og balance. BEMÆRKNING: Brug en savkædeolie, der ude- lukkende er beregnet til Makita-kædesave, eller FORSIGTIG: Når du bruger oversiden af tilsvarende olie, som fås i handelen. sværdet til skæring, skal du være forsigtig, da kædesaven kan blive skubbet i din retning, hvis...
Page 71
Fældning af et træ Afgrening af et træ FORSIGTIG: FORSIGTIG: Fældningsarbejde må kun udfø- Afgrening må kun udføres af res af uddannede personer. Dette arbejde er farligt. trænede personer. Risikoen for tilbageslag udgør en fare. Når to eller flere personer udfører tværskæring/afkort- ning og fældning på samme tid, skal fældningen være Afgrening er at fjerne grenene fra et væltet træ. Ved adskilt fra tværskæringen/afkortningen med en afstand afgrening efterlades større nedre grene for at støtte på mindst to gange højden på det træ, der fælles. Træer træstammen fra jorden. Fjern de små grene i ét snit bør ikke fældes på en måde, der kan bringe nogen per-...
For at opretholde produktets SIKKERHED og — Det er nemmere at føre filen, hvis der anven- PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller des en filholder (ekstraudstyr). Filholderen har justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- afmærkninger til den korrekte slibningsvinkel på vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af 30° (sæt afmærkningerne parallelt med savkæ- Makita reservedele. den) og begrænser dybden af gennemskæringen Slibning af savkæden (til 4/5 af fildiameteren). ► Fig.40: 1. Filholder Slib savkæden, når: — Kontroller, når kæden er skærpet, højden af • Der frembringes melet savsmuld, når der skæres i dybdemåleren ved hjælp af kædemålerværktøjet...
Udskiftning af kædehjulet Opbevaring af maskinen Rengør maskinen, inden den lægges til opbeva- FORSIGTIG: Et udtjent kædehjul vil beska- ring. Fjern alle spåner og savsmuld fra maskinen, efter dige en ny savkæde. I så fald skal kædehjulet at kædehjulsdækslet er taget af. skiftes ud med et nyt. Når maskinen er rengjort, skal den køres uden Kontroller kædehjulets tilstand, inden en ny savkæde belastning for at smøre savkæden og sværdet. monteres. Dæk sværdet med sværdbeskytteren. ► Fig.45: 1. Kædehjul 2. Områder, der slides Tøm olietanken. Sæt altid en ny låsering på, når kædehjulet skiftes ud.
Page 74
Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
Page 75
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: UC021G UC022G UC023G Kopējais garums 430 mm (bez zāģa ķēdes un virzošās sliedes) Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks. Neto svars 3,4 kg 5,0–5,3 kg 5,1–5,4 kg 5,1–5,5 kg Standarta virzošās sliedes garums 300 mm 350 mm 400 mm Ieteicamais virzošās sliedes garums 300–400 mm Attiecīgais zāģa ķēdes veids 80TXL (skatiet tālāk redzamo tabulu) Ķēdesrats Zobu skaits Solis 0,325″ Ķēdes ātrums 0–25,5 m/s (0–1 530 m/min)
Simboli Trokšņa līmenis Tālāk ir attēloti simboli, kas var attiekties uz darbarīka Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar lietošanu. Pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties, EN62841-4-1: vai pareizi izprotat to nozīmi. Modelis UC021G Skaņas spiediena līmeni (L ): 93 dB (A) Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Skaņas jaudas līmeni (L ): 101 dB (A) Mainīgums (K): 3 dB (A) Modelis UC022G Lietojiet acu aizsarglīdzekļus. Skaņas spiediena līmeni (L ): 93 dB (A) Skaņas jaudas līmeni (L ): 101 dB (A) Mainīgums (K): 3 dB (A) Modelis UC023G Lietojiet ausu aizsargus. Skaņas spiediena līmeni (L ): 93 dB (A) Skaņas jaudas līmeni (L...
Neizmantojiet ķēdes zāģi, atrodoties kokā, uz BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos trepēm, uz jumta vai uz jebkuras citas nesta- darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- bilas virsmas. Šādi lietojot ķēdes zāģi, var gūt bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un smagas traumas. jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. Vienmēr nodrošiniet labu atbalstu kājām un darbiniet ķēdes zāģi, tikai stāvot uz stabilas, BRĪDINĀJUMS:...
Page 78
Elektrodrošība un akumulatora drošība • Nesniedzieties pārāk tālu un nezāģējiet virs plecu līmeņa. Tas ļauj novērst nepa- Izvairieties no bīstamas vides. Darbarīku neiz- redzētu saskari ar uzgali un labāk kontrolēt mantojiet mitrās vai slapjās vietās un lietū. ķēdes zāģi negaidītās situācijās. Ja darbarīkā iekļūs ūdens, palielināsies elek- Maiņai izmantojiet tikai ražotāja norādītās • trotraumas rašanās draudi.
Page 79
SAGLABĀJIET ŠOS sist ar cietu priekšmetu. Šādas darbības var izraisīt aizdegšanos, pārmērīgu karstumu vai NORĀDĪJUMUS. sprādzienu. Neizmantojiet bojātu akumulatoru. UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita 10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- attiecas likumdošanas prasības par bīstamiem mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var izstrādājumiem. uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- Komerciālā transportēšanā, ko veic, piemēram, riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka...
Page 80
ņiem, kas varētu radīt darbarīka bojājumus, un nodro- No 75% līdz šina automātisku darbarīka apturēšanu. Ja darbarīka 100% darbība ir īslaicīgi apstājusies vai tas pārstājis darbo- ties, veiciet visas tālāk norādītās darbības, lai novērstu No 50% līdz cēloņus. Izslēdziet un atkal ieslēdziet darbarīku, lai to No 25% līdz atkārtoti iedarbinātu. Uzlādējiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar No 0% līdz uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). Ļaujiet ierīcei un akumulatoram(-iem) atdzist. Uzlādējiet akumulatoru. Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes Iespējama centru. akumulatora kļūme. IEVĒRĪBAI: Ja darbarīks izslēdzas kāda iepriekš neaprakstīta iemesla dēļ, skatiet sadaļu par prob- lēmu novēršanu. 80 LATVIEŠU...
Page 81
• Elektrobremze ras nospiešanas. PIRMS turpmākas lietošanas Šis darbarīks ir aprīkots ar elektrobremzi. Ja nododiet darbarīku pilnvarotā apkopes centrā, lai darbarīks regulāri neapstājas uzreiz pēc slēdža veiktu pienācīgu remontu. mēlītes atlaišanas, nododiet darbarīku Makita BRĪDINĀJUMS: NEKAD nenovērtējiet par pilnvarotā apkopes centrā, lai to salabotu. zemu un neignorējiet atbloķēšanas sviras mērķi un funkcijas. MONTĀŽA UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas darbarīkā...
Page 82
Zāģa ķēdes uzstādīšana Zāģa ķēdes nospriegojuma regulēšana Lai zāģa ķēdi uzliktu, veiciet šeit norādītās darbības. Atbrīvojiet ķēdes bremzi, pavelkot priekšējo rokas aizsargu. UZMANĪBU: Zāģa ķēde jāuzstāda vai jāno- ņem tīrā vietā, kur nav zāģu skaidu un līdzīgu Sviru paraujiet augšup, spiežot tās malu. ► Att.9: 1. Svira materiālu. UZMANĪBU: Zāģa ķēdi nedrīkst nospriegot Sviru grieziet pretēji pulksteņrādītāju kustības pārmērīgi.Ja zāģa ķēde būs nospriegota pārāk cieši, virzienam, līdz ķēdesrata aizsargu var noņemt. tā var pārrauties, virzošā sliede var nodilt vai regulē- ► Att.10: 1. Svira 2. Ķēdesrata aizsargs šanas skala var salūzt.
Page 83
Nepiepildīšanas gadījumā eļļas padeve var būt Apstrādājamo materiālu neturiet ar kāju, neļaujiet traucēta. to turēt vai atbalstīt citiem cilvēkiem. IEVĒRĪBAI: Izmantojiet tikai Makita ķēdes UZMANĪBU: Apaļu apstrādājamo materiālu zāģiem īpaši paredzēto zāģa ķēdes eļļu vai līdz- nostipriniet tā, lai tas negrieztos.
Page 84
Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Atzarošana ir zaru noņemšana no nozāģēta koka. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Atzarošanas laikā atstājiet lielākos apakšējos zarus, lai noturētu baļķi nost no zemes. Likvidējiet mazos zarus vienā Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- zāģējumā, kā parādīts attēlā. Nospriegoti zari jāzāģē no bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt apakšas uz augšu, lai izvairītos no motorzāģa iespiešanas. tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, ► Att.30: 1. Zaru zāģēšana un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Zāģa ķēdes asināšana Baļķa sazāģēšana/sagarumošana Sazāģēšana/sagarumošana ir baļķa sazāģēšana noteiktos Zāģa ķēde jāasina, ja: garumos. Ir svarīgi stāvēt stāvat stabili, lai svars būtu vienmē- • zāģējot mitru koku, rodas irdenas zāģskaidas;...
Page 85
Asināšanas kritēriji Ķēdesrata aizsarga tīrīšana BRĪDINĀJUMS: Pārmērīgs attālums starp Skaidas un putekļi uzkrāsies ķēdesrata aizsarga iekš- griezējmalu un dziļummēru palielina atsitiena pusē. No darbarīka noņemiet ķēdesrata aizsargu un iespējamību. zāģa ķēdi, tad iztīriet skaidas un putekļus. ► Att.37: 1. Zoba garums 2. Attālums starp griezē- ► Att.43 jmalu un dziļummēru 3. Minimālais zoba garums (3 mm) Eļļas izvades atveres tīrīšana — Visiem zobiem jābūt vienādā garumā. Atšķirīga zobu garuma dēļ zāģa ķēde nedarbojas vienmē- Darbības laikā eļļas izvades atverē var uzkrāties putekļi rīgi, tādēļ zāģa ķēde var salūzt. vai mazas daļiņas. Šie putekļi vai daļiņas var samazināt eļļas plūsmu un izraisīt nepietiekamu visas ķēdes eļļo- — Neasiniet ķēdi, ja zobs ir 3 mm garš vai īsāks.
Page 86
Norādījumi par regulāru tehnisko apkopi Lai zāģis kalpotu ilgi, nepieļautu tā bojājumus un garantētu drošības aprīkojuma pilnīgu funkcionēšanu, regulāri jāveic tehniskā apkope. Garantijas remonta pieprasījumu pieņem tikai tad, ja apkopi veic regulāri un pareizi. Ja regulāri neveic aprakstīto tehnisko apkopi, iespējami negadījumi! Motorzāģa lietotājs nedrīkst veikt tādus tehniskās apkopes darbus, kas nav aprakstīti šajā lietošanas rokasgrāmatā. Šāda veida darbi jāveic mūsu pilnvarotajā apko- pes centrā. Pārbaudāmais vienums/veik- Pirms Katru dienu Reizi nedēļā Reizi Reizi gadā Pirms šanas laiks izmantošanas 3 mēnešos glabāšanas Motorzāģis Apskate. Tīrīšana. Pārbaude piln- varotā apko- pes centrā. Zāģa ķēde Apskate. Asināšana, ja vajag. Virzošā sliede Apskate. Noņemt no motorzāģa.
UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā BRĪDINĀJUMS: Ja iegādājaties virzošo aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- sliedi, kuras garums atšķiras no standarta vir- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- zošās sliedes garuma, nopērciet arī piemērotu nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet virzošās sliedes vāku. Tam jāpiegulst un pilnībā...
Page 88
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: UC021G UC022G UC023G Bendrasis ilgis 430 mm (be pjūklo grandinės ir kreipimo juostos) Vardinė įtampa Nuol. sr. 36 V – 40 V maks. Grynasis svoris 3,4 kg 5,0–5,3 kg 5,1–5,4 kg 5,1–5,5 kg Standartinis kreipiamosios juostos ilgis 300 mm 350 mm 400 mm Rekomenduojamas pjovimo juostos ilgis 300–400 mm Tinkamas grandininio pjūklo tipas 80TXL (žr. toliau pateiktą lentelę) Žvaigždutė Dantų skaičius Žingsnis 0,325″ Grandinės greitis 0–25,5 m/s...
Page 89
Atsižvelgiant į gyvenamosios vietos regioną, pirmiau nurodytas (-i) laidu prijungiamas (-i) maitinimo šaltinis (-iai) gali būti neprieinamas (-i). • Prieš naudodami laidu prijungiamą maitinimo šaltinį, perskaitykite instrukciją ir ant jų pateiktus perspėjimus. Simboliai Triukšmas Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal įrangai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų EN62841-4-1: reikšmę. Modelis UC021G Garso slėgio lygis (L ): 93 dB (A) Perskaitykite instrukcijų vadovą. Garso galios lygis (L ): 101 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A) Modelis UC022G Dėvėkite akių apsaugos priemones. Garso slėgio lygis (L ): 93 dB (A)
Laikykite grandininį pjūklą tik už izoliuotų PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji rankenos paviršių, nes pjūklo grandinė gali (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį paliesti paslėptus laidus. Grandininiams pjū- testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui klams prisilietus prie laido, kuriuo teka srovė, palyginti su kitu. neizoliuotos metalinės grandininio pjūklo dalys gali PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji sukelti elektros smūgį ir nutrenkti operatorių. (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama Naudokite apsaugines akių priemones. Taip (-os) norint preliminariai įvertinti vibracijos poveikį. pat rekomenduojamos apsauginės klau- sos, galvos, rankų, kojų ir pėdų priemonės. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį...
Page 91
Dėl bet kurios iš šių priežasčių galite nesuvaldyti Naudojimas pjūklo ir rimtai susižeisti. Nepasitikėkite vien Prieš pradėdami dirbti patikrinkite, ar grandini- tik pjūkle sumontuotais apsauginiais įtaisais. nis pjūklas yra tinkamas darbui, ir ar jis ati- Grandininio pjūklo naudotojai turėtų atlikti keletą tinka saugos reikalavimus. Ypač patikrinkite, veiksmų, siekdami išvengti nelaimingų atsitikimų ir susižeidimų vykdant pjovimo darbus. • tinkamai veikia grandinės stabdys; Atatranka yra piktnaudžiavimo grandininiu pjūklu • tinkamai veikia sustojimo stabdys; ir (arba) netinkamų darbo procedūrų ar sąlygų • tinkamai uždėti strypas ir grandininio rato rezultatas, jos galima išvengti vadovaujantis toliau dangtelis; nurodytomis atsargumo priemonėmis. • grandinė buvo pagaląsta ir įtempta pagal •...
Page 92
Įrankio laikymo vietos neturėtų pasiekti tiesio- Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- giniai saulės spinduliai ir lietus; laikykite ten, liatorių išmetimo. kur jis nesušlaps ir neįkais. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais SAUGOKITE ŠIAS gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius INSTRUKCIJAS. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
Palaukite, kol įrenginys ir akumuliatorius (-iai) atvės. PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia- Jei, atkūrus apsaugos sistemą, veikimas nepagerėja, toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar kreipkitės į vietos „Makita“ priežiūros centrą. gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- gimo padėtį „OFF“. PASTABA: Jei įrankis sustoja dėl pirmiau neapi- būdintos priežasties, žr. trikčių šalinimo skyrių. PASTABA: Negalima stipriai spausti gaiduko, nenuspaudus atlaisvinimo svirtelės.
Page 95
Elektroninė funkcija Sukite reguliavimo ratuką link „–“, kad reguliavimo kaištis slystų rodyklės kryptimi. Įrankyje yra elektroninė funkcija paprastam naudojimui ► Pav.13: 1. Reguliavimo ratukas 2. Reguliavimo užtikrinti. kaištis • Elektrinis stabdiklis Šiame įrankyje įrengtas elektrinis stabdys. Jei, Uždėkite žvaigždutės gaubtą ant grandininio atleidus gaiduką, įrankis vis greitai nesustoja, pjūklo taip, kad reguliavimo kaištis būtų mažojoje krei- pristatykite jį į „Makita“ įgaliotąjį priežiūros centrą, piamosios juostos kiaurymėje. kad apžiūrėtų. ► Pav.14: 1. Žvaigždutės gaubtas 2. Pjovimo juosta 3. Anga 10. Norėdami išlaikyti laisvumą grandinės įtempiui SURINKIMAS reguliuoti, iki galo pasukite svirtį pagal laikrodžio rody- klę ir tada šiek tiek atleiskite ją. 11. Sureguliuokite grandinės įtempį. Procedūros PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors ieškokite skirsnyje „Pjūklo grandinės įtempio įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas,...
Page 96
Kitaip bus blogiau tiekiama alyva. reguliavimo ratukas. PASTABA: Naudokite tik „Makita“ grandininiams PERSPĖJIMAS: Per daug atlaisvinta gran- pjūklams skirtą arba tapačią alyvą, kurią galite dinė gali nukristi nuo juostos, todėl kelia sužalo- įsigyti savo šalyje.
Page 97
Medžių kirtimas Kruopščiai nuvalykite išsiliejusią, grandinei tepti skirtą alyvą. PERSPĖJIMAS: Medžius kirsti gali tik apmo- PASTABA: Jei sunku nuimti alyvos bakelio dangtelį, kyti asmenys. Šis darbas yra pavojingas. įkiškite į alyvos bakelio dangtelio lizdą movinio verž- liarakčio galą ir nuimkite alyvos bakelio dangtelį jį Kai medžių pjovimo rąstams ir kirtimo darbus vienu pasukdami prieš laikrodžio rodyklę. metu atlieka du arba daugiau asmenų, kirtimo darbus ► Pav.24: 1. Lizdas 2. Veržliaraktis nuo medžių pjovimo rąstams darbų reikia atskirti bent dvigubai didesniu atstumu nei kertamo medžio aukštis. Papildę, grandininį pjūklą laikykite toliau nuo medžio. Medžiai neturėtų būti kertami taip, kad keltų pavojų Įjunkite jį ir laukite, kol pjūklo grandinė bus pakankamai žmonėms, kristų ant inžinerinių tinklų linijų ar padarytų sutepta. žalos turtui. Jei medis pažeidė kokią nors inžinerinių ► Pav.25 tinklų liniją, apie tai nedelsdami praneškite bendrovei. Darbas grandininiu pjūklu Grandininio pjūklo operatorius turėtų laikytis įkalnės pusėje, nes nupjautas medis gali nuriedėti arba nuslinkti žemyn. PERSPĖJIMAS: Pirmą kartą naudodamas Prieš pradedant pjauti, reikia suplanuoti ir prireikus pjūklą, naudotojas būtinai privalo jį...
PASTABA: ► Pav.30: 1. Šakos pjovimas Niekada nenaudokite gazolino, ben- zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Medžių pjovimas rąstams Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, Medžių pjovimas rąstams – tai nukirsto medžio supjaus- apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą tymas atkarpomis. Svarbu tvirtai stovėti ant abiejų kojų turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros ir tolygiai paskirstyti svorį. Jei įmanoma, rąstas turi būti centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- pakeltas ir paremtas šakomis, rąstais arba atramomis. tas atsargines dalis. Vadovaukitės paprastais nurodymais, kad būtų lengva pjaustyti. Pjūklo grandinės galandimas Kai rąstas paremtas per visą ilgį, kaip parodyta paveiks- lėlyje, jis pjaunamas iš viršaus.
Page 99
— Visi pjovimo dantukai turi būti vienodai pagaląsti Alyvos tiekimo angos valymas 30° kampu. Pjovimo dantukus pagalandus skir- tingu kampu, kampo grandinė suksis netolygiai ir Darbo metu alyvos tiekimo angoje gali susikaupti nelygiai, ji greičiau susidėvės arba net nutrūks. smulkių dalelių arba dulkių. Šios dulkės arba dalelės — Naudokite tinkamą apvalią dildę, kad dantys būtų gali sutrikdyti paduodamos alyvos tekėjimą, todėl gali pagaląsti tinkamu kampu. sutrikti visos pjūklo grandinės tepimas. Kai pjovimo • Grandinės ašmenys 80TXL: 55° juostos galas prastai tepamas grandinės tepimo alyva, išvalykite alyvos tiekimo angą tokiu būdu: Dildė ir dildės valdymas — Grandininio pjūklo grandinės galandimui naudo- Nuimkite nuo įrankio žvaigždutės dangtelį ir pjūklo kite specialią apvalią dildę (papildomas priedas). grandinę. Įprastos apvalios dildės netinka. Pašalinkite smulkias daleles arba dulkes, naudo- — Toliau nurodyti kiekvienai pjūklo grandinei tinkamų dami ploną atsuktuvą arba panašų įrankį. apvalių dildžių skersmenys: ► Pav.44: 1. Atsuktuvas su grioveliais 2. Alyvos išlei- •...
Page 100
Nurodymai dėl periodinės techninės priežiūros Norėdami užtikrinti ilgą įrenginio naudojimo laiką ir išvengti jo gedimų bei užtikrinti visišką jo saugos funkcijų veikimą, reguliariai atlikite toliau nurodytus techninės priežiūros darbus. Garantijos reikalavimai priimami tik tada, jeigu buvo reguliariai ir tinkamai atliekami šie darbai. Neatliekant nurodytų būtinų techninės priežiūros darbų, gali įvykti nelai- mingų atsitikimų! Grandininio pjūklo naudotojui draudžiama atlikti šioje naudojimo instrukcijoje neaprašytus techni- nės priežiūros darbus. Visus šiuos darbus privalo atlikti mūsų įgaliotasis techninės priežiūros centras. Tikrintinas elementas / vei- Prieš darbą Kasdien Kas savaitę Kas 3 Kasmet Prieš dedant kimo laikas mėnesius laikyti Grandininis Patikrinimas. pjūklas Valymas. Kreipkitės į įgaliotąjį tech- ninės priežiū- ros centrą. Pjūklo Patikrinimas. grandinė Jei reikia, galandimas.
PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje ĮSPĖJIMAS: Jei pirksite kitokio nei standar- instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- tinė pjovimo juosta ilgio juostą, taip pat įsigykite kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus tinkamą pjovimo juostos gaubtą. Jis turi užsidėti arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. ir visiškai uždengti pjovimo juostą ant grandininio Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus pjūklo.
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: UC021G UC022G UC023G Üldpikkus 430 mm (ilma saeketi ja juhtlatita) Nimipinge Alalisvool 36 V – 40 V max Netokaal 3,4 kg 5,0 – 5,3 kg 5,1 – 5,4 kg 5,1 – 5,5 kg Standardse juhtlati pikkus 300 mm 350 mm 400 mm Juhtlati soovitatav pikkus 300–400 mm Sobiv saeketi tüüp 80TXL (vt alljärgnevat tabelit) Ketiratas Hammaste arv Samm 0,325″...
Page 103
Müra Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke EN62841-4-1 kohaselt: endale selgeks nende tähendus. Mudel UC021G Helirõhutase (L ): 93 dB (A) Lugege juhendit. Helivõimsuse tase (L ): 101 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A) Mudel UC022G Kandke silmakaitsmeid.
Page 104
Toetuge alati korralikule jalgealusele ja kasu- HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritöö- tage mootorsaagi ainult liikumatul, kindlal ja riista tegelikkuses kasutamise ajal erineda dekla- tasasel pinnal. Libedad või ebastabiilsed pinnad reeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutus- võivad põhjustada tasakaalu või kontrolli kaotust viisidest ja eriti töödeldavast toorikust. mootorsae juhtimise üle. Pingul oleva puuharu lõikamisel olge valvas HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmi-...
Page 105
Elektriohutus ja aku ohutu talitlus • Ärge küünitage saagimisel liiga ette ega saagige õlakõrgusest kõrgemalt. Sel moel Vältige ohtlikke piirkondi. Ärge kasutage sea- väldite soovimatuid kokkupuuteid saeteraga det niisketes või märgades kohtades ega jätke ja suudate mootorsaagi ootamatutes situat- seda vihma kätte. Seadmesse sisse sattunud sioonides paremini kontrolli all hoida.
40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud aku- kohalikke eeskirju. kassetil maha jahtuda. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud Kui te ei kasuta parajasti akukassetti, eemal- toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte dage see tööriistast või laadurist.
Page 107
Vilgub aku(de)ga. 75 - 100% Laske masinal ja aku(de)l jahtuda. Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- 50 - 75% korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita hoolduskeskusega. 25 - 50% TÄHELEPANU: Kui tööriist on seiskunud põhju- sel, mida eespool pole kirjeldatud, lugege tõrkeot- 0 - 25% singu jaotist.
Tööriistal on elektripidur. Kui tööriist ei seisku järjepi- teeninduskeskusesse. devalt kohe pärast lüliti päästiku vabastamist, viige see HOIATUS: ÄRGE KUNAGI teipige lahtilukus- hoolduseks Makita volitatud teeninduskeskusesse. tuse hooba kinni ega üritage selle funktsiooni blokeerida. KOKKUPANEK ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne aku- kasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub...
Page 109
Saeketi paigaldamine Saeketi pingsuse reguleerimine Saeketi paigaldamiseks toimige järgmiselt. ETTEVAATUST: Paigaldage ja eemaldage Vabastage ketipidur, tõmmates eesmist saekett alati puhtas kohas, kus ei ole saepuru ega käekaitset. midagi muud sarnast. Tõmmake hooba üles, vajutades samas selle ETTEVAATUST: serva. Ärge saeketti üle pingu- ► Joon.9: 1. Hoob tage. Saeketi liigne pingsus võib põhjustada saeketi purunemise, juhtlati kulumise ja regulaatorketta Keerake hooba vastupäeva kuni ketiratta kate purunemise.
Page 110
õli täitekaela alumise ääreni. Vastasel korral võib saagimisel kasutage turvalist alust (saepukk vm õliga varustamine olla häiritud. alus). Saetavat puitu ei tohi hoida kinni jalaga ega TÄHELEPANU: Kasutage spetsiaalselt Makita lasta seda kinni hoida teisel inimesel. jaoks mõeldud saeketiõli või sellega võrdväärset ETTEVAATUST: Ümarpuit tuleb saagimise turul saada olevat õli.
Page 111
Eemaldage väikesed oksad ühe pragunemine. lõikega, nagu joonisel näidatud. Pinge all olevad oksad tuleb lõigata alt üles, et vältida kettsae kinnijäämist. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vaja- ► Joon.30: 1. Laasimislõige likud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase Tüve järkamine/läbilõikamine teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Saeketi teritamine Järkamine/läbilõikamine on tüve lõikamine tükkideks. Oluline on jälgida kindlat jalgealust ja raskuse ühtlast jaotamist mõlemale jalale. Võimaluse korral tuleb tüve Teritage saeketti siis, kui: tõsta ja seda okste, palkide või kiiludega toestada.
Page 112
Teritamiskriteeriumid Juhtlati puhastamine HOIATUS: Lõikeserva ja sügavuspiiraja vahe- Juhtlati soonde kogunevad laastud ja saepuru. Need line liiga suur vahemaa suurendab tagasilöögi võivad lati soone ummistada ja takistada õli liikumist. ohtu. Saeketi teritamisel või vahetamisel eemaldage alati ka ► Joon.37: 1. Lõikuri pikkus 2. Lõikeserva ja süga- laastud ja saepuru. vuspiiraja vahemaa 3. Lõikuri minimaalne ► Joon.42 pikkus (3 mm) Ketiratta katte puhastamine —...
Regulaarne hooldus Selleks, et tagada sae pikk kasutusiga, hoida ära selle rikked ning tagada ohutu töötamine, tuleb regulaarselt teha järgmisi hooldustöid. Seadme garantii kehtib üksnes juhul, kui nimetatud töid on tehtud regulaarselt ja nõuetekoha- selt. Nende hooldustööde tegemata jätmine suurendab õnnetuste ohtu! Kettsae kasutaja tohib teha ainult käesole- vas kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid. Kõik sellised tööd tuleb lasta teha volitatud teeninduskeskuses. Kontrollitav objekt / Enne Iga päev Iga nädal Iga 3 kuu Iga aasta Enne hoiule töötamisaeg kasutamist tagant panemist Kettsaag Ülevaatamine.
Page 114
See peab sobima ja katma kettsae juhtlati täielikult. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tööriista pakendisse.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UC021G UC022G UC023G Общая длина 430 мм (без пильной цепи и стержня направляющей) Номинальное напряжение 36–40 В пост. тока макс. Масса нетто 3,4 кг 5,0 – 5,3 кг 5,1 – 5,4 кг 5,1 – 5,5 кг Стандартная длина направляющей шины 300 мм 350 мм 400 мм Рекомендуемая длина направляющей шины 300 - 400 мм Применимый тип пильной цепи 80TXL (см. таблицу ниже) Звездочка Количество зубьев Шаг 0,325 дюйма Скорость цепи 0 - 25,5 м/с (0 - 1 530 м/мин) Объем маслобака 200 см Степень защиты IPX4 •...
Page 116
ЕС по шумам вне помещений. Ниже приведены символы, которые могут исполь- Уровень звуковой мощности в соответ- зоваться для обозначения оборудования. Перед ствии с Регламентом Австралии (Новый использованием убедитесь в том, что вы понимаете Южный Уэльс) по контролю за шумом их значение. Назначение Прочитайте руководство по эксплуатации. Эта пила предназначена для распиливания Используйте защитные очки. древесины. Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления Используйте средства защиты слуха. (A), измеренный в соответствии с EN62841-4-1: Модель UC021G Уровень звукового давления (L ): 93 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 101 дБ (A) Надевайте каску, защитные очки и Погрешность (K): 3 дБ (A) используйте средства защиты слуха. Модель UC022G Уровень звукового давления (L ): 93 дБ (A) Максимально допустимая длина среза Уровень звуковой мощности (L ): 101 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) Во время работы цепную пилу следует держать двумя руками. Модель UC023G Уровень звукового давления (L ): 93 дБ (A)
Сохраните брошюру с инструк- Вибрация циями и рекомендациями для Суммарное значение вибрации (сумма векторов дальнейшего использования. по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-4-1: Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему Модель UC021G от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без Рабочий режим: распиливание древесины провода). Распространение вибрации (a ): 3,5 м/с Погрешность (K): 1,5 м/с Общие правила техники Модель UC022G безопасности при использовании Рабочий режим: распиливание древесины Распространение вибрации (a ): 3,5 м/с цепной пилы Погрешность (K): 1,5 м/с Модель UC023G Не...
Page 118
Переносите цепную пилу только за перед- • Используйте сменные стержни направ- нюю ручку, в выключенном состоянии, ляющей и пильные цепи только реко- не поднося к телу. На время транспорти- мендованного производителем типа. ровки или хранения цепной пилы обяза- Использование других сменных стержней тельно надевайте крышку пильной шины. направляющих и пильных цепей может...
Page 119
Обязательно задействуйте тормоз цепи на ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы время перерывов в использовании инстру- удобство или опыт эксплуатации данного мента или при его переноске. устройства (полученный от многократного При использовании инструмента в грязи, использования) доминировали над строгим на влажном склоне или на скользкой соблюдением...
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ листом по опасным материалам. Также соблю- ИНСТРУКЦИИ. дайте местные требования и нормы. Они могут быть строже. Закройте или закрепите разомкнутые контакты ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере- менные аккумуляторные батареи Makita. мещался по упаковке. Использование аккумуляторных батарей, не про- Для утилизации блока аккумулятора извле- изведенных Makita, или батарей, которые были ките его из инструмента и утилизируйте подвергнуты модификациям, может привести к безопасным способом. Выполняйте требо- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- вания местного законодательства по утили- дению имущества. Это также автоматически анну-...
Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для про- проверкой функций инструмента обязательно верки заряда. Индикаторы загорятся на несколько секунд. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- ► Рис.4: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки торный блок снят. Индикаторы Уровень Установка или снятие блока заряда аккумуляторов Горит Выкл. Мигает от 75 до ВНИМАНИЕ: Обязательно...
ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- ность остыть. ляторного блока в инструмент обязательно Если после восстановления системы защиты ситуация убедитесь, что его триггерный переключатель не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. нормально работает и возвращается в положе- ПРИМЕЧАНИЕ: ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. Если инструмент останавлива- ется по причине, не описанной выше, см. раздел, ПРИМЕЧАНИЕ:...
Page 123
а затем прикрепите пильную шину к корпусу цепной пилы. ► Рис.12: 1. Звездочка Для простоты эксплуатации данный инструмент оснащен электронной функцией. Поверните регулировочный диск в направле- • Электрический тормоз нии «-» для перемещения регулирующего штифта в Данный инструмент оснащен электрическим направлении, показанном стрелкой. тормозом. Если после отпускания триггерного ► Рис.13: 1. Регулировочный диск 2. Регулировочный штифт переключателя не происходит быстрой оста- новки инструмента, отправьте инструмент в Установите крышку звездочки на цепную пилу авторизованный сервисный центр Makita для так, чтобы регулировочный штифт располагался в обслуживания. небольшом отверстии пильной шины. ► Рис.14: 1. Крышка звездочки 2. Пильная шина 3. Отверстие СБОРКА 10. Поверните рычаг до упора по часовой стрелке, а затем немного назад, чтобы сохранить уровень ослабления для регулировки натяжения цепи. ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- Отрегулируйте натяжение цепи. См. описание про- либо работ с инструментом обязательно цедуры в разделе о регулировке натяжения пильной цепи.
Page 124
щей шины и поломке ручки регулировки. ПРИМЕЧАНИЕ: Смазывайте пильные цепи ВНИМАНИЕ: Слишком слабо натянутая только специальным маслом для цепных пил цепь может соскочить с шины, что создаст Makita или аналогичным ему. риск получения травмы. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать После многочасового использования пильная цепь загрязненное пылью и прочими частицами может ослабнуть. Перед использованием периоди- масло или летучую смазку.
Page 125
Валка дерева Эксплуатация цепной пилы ВНИМАНИЕ: Валка леса должна выпол- ВНИМАНИЕ: Если вы пользуетесь пилой няться только опытными рабочими. Эта работа впервые, рекомендуется пилить бревна на очень опасна. козлах или опорной раме. При выполнении операций поперечной распиловки/ ВНИМАНИЕ: При распиловке подготов- раскряжевки и валки двумя или более лицами ленных бревен используйте надежную опору одновременно операции валки должны отделяться...
Page 126
бензин, растворители, спирт и другие подоб- бревно следует приподнять и опереть на сучья, ные жидкости. Это может привести к обесцве- бревна или башмаки. Для обеспечения легкости чиванию, деформации и трещинам. распиливания выполняйте простые указания. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и Когда бревно поддерживается по всей длине, как пока- НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое зано на иллюстрации, оно пилится сверху (перепил). техобслуживание или регулировку необходимо про- ► Рис.31 изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Когда бревно поддерживается на одном конце, как или сервис-центрах предприятия с использованием показано на иллюстрации, распиливайте на 1/3 диа- только сменных частей производства Makita. метра снизу (недопил). Затем сделайте законченный Заточка пильной цепи распил, перепиливая навстречу первому распилу. ► Рис.32: 1. Первый распил 2. Второй распил Выполните заточку пильной цепи, если: Когда бревно поддерживается на обоих концах, как пока- •...
Page 127
Требования к заточке: — Удалите любые, даже небольшие, выступы материала при помощи специального плоского ОСТОРОЖНО: Слишком большое рассто- напильника (дополнительная принадлежность). яние между режущей кромкой и глубиномером — Закруглите еще раз переднюю часть повышает риск отбрасывания инструмента глубиномера. из-за отдачи. Очистка пильной шины ► Рис.37: 1. Длина режущего элемента 2. Расстояние между режущей кромкой В пазе пильной шины накапливаются щепки и и глубиномером 3. Минимальная длина опилки. Это может привести к засорению паза зубьев (3 мм) и ухудшить ток масла. Поэтому при заточке или — Длина всех зубьев должна быть одинаковой. Зубья замене пильной цепи необходимо выполнять разной длины будут затруднять плавное движение...
Хранение инструмента Перед хранением почистите пилу. Сняв крышку звездочки, удалите щепки и опилки. После очистки инструмента включите его на холостом ходу, чтобы смазать пильную цепь и пиль- ную шину. Закройте пильную шину крышкой. Опорожните масляный бак. Указания по периодическому обслуживанию Чтобы обеспечить продолжительный срок эксплуатации, предотвратить повреждения и обеспечить правиль- ную работу защитных устройств, необходимо регулярно проводить обслуживание. Гарантийные претензии принимаются только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обя- зательного обслуживания может стать причиной происшествий! Пользователь цепной пилы не должен про- водить обслуживание, не описанное в настоящем руководстве. Все подобные работы должны выполняться только в авторизованном сервисном центре. Элемент, подлежащий про- Перед нача- Ежедневно Еженедельно Каждые 3 Ежегодно Перед верке / Время эксплуатации лом работы месяца хранением Цепная пила Осмотр. Очистка.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Статус неисправности Причина Действие Цепная пила не запускается. Блок аккумулятора не установлен. Установите заряженный блок аккумулятора. Неисправен аккумулятор (низкое Подзарядите блок аккумулятора. Если напряжение). подзарядка не помогает, замените блок аккумулятора. Основной переключатель питания Цепная пила автоматически отключа- выключен. ется при бездействии в течение при- мерно 5 минут. Снова включите основ- ной переключатель питания. Цепная пила автоматически отключа- ется при остановке двигателя из-за сра- батывания системы защиты примерно на 5 минут. Устраните неисправность инструмента, а затем снова включите главный переключатель питания. Пильная цепь не запускается. Включен тормоз цепи. Отпустите тормоз цепи. После непродолжительного использова- Низкий уровень заряда аккумулятора. Подзарядите блок аккумулятора. Если ния двигатель останавливается. подзарядка не помогает, замените блок...
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Пильная цепь • Пильная шина • Крышка пильной шины • Звездочка • Напильник • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ОСТОРОЖНО: При покупке пильной шины, которая...
Page 132
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A61-980 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20240122...
Need help?
Do you have a question about the UC021G and is the answer not in the manual?
Questions and answers