• Do not reach for a product that has 1-800-525-2774 (US) 1-888-226-3042 fallen into water. Unplug immediately. (Canada) or visit www.waterpik.com (US) www.waterpik.ca (Canada). • Do not handle plug with wet hands. • Do not plug this device into a voltage •...
Page 3
• Do not use outdoors or operate where • Do not use if you have an open wound aerosol (spray) products are being used on your tongue or in your mouth. or where oxygen is being administered. • Do not use this product for more than •...
Page 5
TABLE OF CONTENTS Product Description Getting Started Care of your Waterpik Toothbrush ™ Cleaning and Troubleshooting your Waterpik Water Flosser ™ Battery Care, Battery Disposal/Recycling and Battery Removal 13-14 Limited Two-Year Warranty SYMBOLS The following symbols may appear on your product and/or packaging. Some of these symbols may not be relevant in your region and are listed for information purposes only.
PRODUCT DESCRIPTION Water Flosser 1. Hinged reservoir lid 2. Reservoir 3. Hose 4. Water flosser pressure control dial 5. Power button (push to turn unit ON/OFF) 6. Magnetic handle cradle 7. Tip 8. Tip eject switch 9. Water ON/OFF switch 10.
Page 7
(Canada), or by phone from Water Pik, Inc. at 1-800-525-2774 (US) or 1-888-226-3042 (Canada). To find detailed information about tips, other accessories, and product usage please visit our website at www.waterpik.com (US) or 16 (A, B, C) www.waterpik.ca (Canada). Sensonic ™...
GETTING STARTED PREPARING THE UNIT Powering the Unit Power Supply Plug the power supply into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be sure it is turned on. Light ring Charging the Sensonic Toothbrush ™ Charge for 8 hours before first use.
™ items and do not require routine service maintenance. For all parts and accessories go to www.waterpik.com (US) or www.waterpik.ca (Canada). You may also call our toll-free customer service number at 1-800-525-2774 (US) or 1-888-226-3042 (Canada). Refer to the serial and model numbers in all correspondence.
Page 10
Using the Water Flosser Always place the tip in your mouth before turning the water ON. With water switch in OFF position, turn power on. Lean over sink and slightly close lips enough to prevent splashing while still allowing water to flow from mouth into the sink.
Page 11
NOTE: NOT ALL TIPS INCLUDED WITH ALL MODELS. TIP USAGE Plaque Seeker ™ To use the Plaque Seeker tip, place the tip close to the teeth so that ™ the bristles are gently touching the teeth. Gently glide tip along gumline, pausing briefly between teeth to gently brush and allow the water to flow between the teeth.
You may also call our toll-free customer service number at 1-800-525-2774 (US) or 1-888-226-3042 (Canada). Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the bottom of your unit. Still have questions? Go to www.waterpik.com (US) or www.waterpik.ca (Canada).
BATTERY CARE AND BATTERY DISPOSAL/RECYCLING Battery Care If the Toothbrush is to be stored for an extended period of time (six months or more), be sure to fully charge it prior to storage. Do not expose the battery or appliance to excessive temperatures. Battery Disposal/Recycling This product contains a rechargeable lithium ion battery.
BATTERY REMOVAL Battery Removal To remove the rechargeable battery for recycling, please discharge the battery fully before removing. Observe basic safety precautions when you follow the procedure below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers Toothbrush and surface on which you work. Power Button 1.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this product that it is free from defects in materials and workmanship for 2 years from the date of purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty claim.
Page 16
Arbitration BINDING ARBITRATION AND WAIVER OF RIGHT TO ASSERT MATTERS IN COURT AND RIGHT TO JURY TRIAL. By purchasing, installing, or using this product you agree that any controversy or claim arising out of or relating to your purchase, use, modification, installation, or removal of this product shall be settled by binding arbitration.
FCC Statement (USA) This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Contactez Water Pik, Inc. au s’il est tombé dans l’eau. Le débrancher 1-888-226-3042 (Canada) ou visitez le immédiatement de la prise électrique. site www.waterpik.ca (Canada). • Ne pas manipuler la fiche avec les • Ne pas brancher cet appareil dans mains mouillées.
Page 19
• Ne jamais faire tomber ou insérer un soins dentaires, consultez votre dentiste objet dans une ouverture quelconque.• avant d’utiliser cet appareil ou tout Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur autre instrument de soins d’hygiène ni l’utiliser lorsque des produits en buccodentaire.
Page 20
Cette page a été laissée intentionnellement vide.
Page 21
TABLE DES MATIÈRES Description du produit Première utilisation Entretien de la brosse à dents Waterpik Nettoyage et dépannage de l’hydropulseur Waterpik Entretien de la batterie, mise au rebut/recyclage de la batterie, retrait de la batterie 29-30 Garantie limitée de deux ans SYMBOLES Les symboles suivants peuvent apparaître sur votre produit et/ou son emballage.
DESCRIPTION DU PRODUIT Hydropulseur 1. Couvercle rabattable du réservoir 2. Réservoir 3. Tuyau flexible 4. Sélecteur de pression de l’hydropulseur 5. Bouton d’alimentation (pour allumer/éteindre l’appareil) 6. Support de manche magnétique 7. Embout 8. Bouton d’éjection de l’embout 9. Interrupteur ON/OFF (marche/ arrêt) d’alimentation en eau 10.
Page 23
*Remplacer tous les 3 mois Les têtes de brosse et accessoires de rechange peuvent être achetés en ligne sur le site www.waterpik.ca (Canada), ou par téléphone auprès de Water Pik, Inc. au 1-888-226-3042 (Canada). Pour des informations détaillées sur les embouts, les autres accessoires et l’utilisation du produit, veuillez visiter...
PREMIÈRE UTILISATION PRÉPARATION DE L’APPAREIL Mise sous tension de l’appareil Bloc d’alimentation Branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant. Si la prise est commandée par un interrupteur, mettez-la sous tension. Anneau lumineux Chargement de la brosse à dents Sensonic Charger pendant 8 heures avant la première utilisation.
Pour toutes les pieces et accessoires, rendez-vous sur www.waterpik.ca. Vous pouvez également appeler sans frais notre service à la clientèle au 1-888-226-3042. Indiquez les numéros de série et de modèle dans toute correspondance.
Page 26
Préparation de l’appareil (première utilisation Élevée uniquement) Placez le réglage de la pression (situé sur le socle) en position de puissance Mise sous élevée (réglage de pression n° 10), orientez le manche et l’embout vers le tension Eau en lavabo. Mettez l’appareil en MARCHE ainsi que l’alimentation en eau jusqu’à OF F marche ce que de l’eau s’écoule par l’embout.
Page 27
REMARQUE : TOUS LES EMBOUTS NE SONT PAS COMPRIS AVEC TOUS LES MODÈLES. UTILISATION DE L’EMBOUT Embout Plaque Seeker Pour l’utilisation de l’embout Plaque Seeker , placez l’embout très près de la dent pour que les soies de la brosse soient en léger contact avec la dent. Suivez le rebord gingival et marquez une brève pause entre les dents pour brosser en douceur et permettre à...
Fuite Si vous constatez une fuite au niveau d’un tuyau endommagé, vous pouvez acheter des tuyaux et manches de rechange sur www.waterpik.ca ou contacter le service clientèle de Water Pik Inc. pour obtenir un ensemble de réparation/ remplacement pour utilisateur.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET MISE AU REBUT/RECYCLAGE DE LA BATTERIE Entretien de la batterie Si la brosse à dents doit être entreposée pendant une période prolongée (six mois ou plus), veillez à la recharger complètement avant de l’entreposer. Ne pas exposer l’appareil ou la batterie à des températures excessives. Mise au rebut et recyclage Ce produit contient une batterie rechargeable au lithium-ion.
RETRAIT DE LA BATTERIE Retrait de la batterie Pour retirer la batterie rechargeable en vue de son recyclage, la décharger complètement avant de la retirer. Respecter les consignes de sécurité Bouton d’alimentation élémentaires lors du retrait au retrait de la batterie comme suit. Protéger de la brosse les yeux, les mains, les doigts et la surface de travail.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Water Pik, Inc. garantit au consommateur initial de ce nouveau produit que ce dernier est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Le consommateur doit fournir le reçu de vente initial de l’achat comme preuve d’achat et le produit complet (sur demande) afin d’appuyer une réclamation dans le cadre de la garantie.
Page 32
Arbitrage ARBITRAGE EXÉCUTOIRE ET RENONCIATION AU DROIT D’ A GIR EN JUSTICE ET AU DROIT À UN PROCÈS PAR JURY En achetant, en installant ou en utilisant ce produit, vous acceptez que tout litige ou réclamation découlant de ou concernant votre achat, utilisation, modification, installation ou enlèvement de ce produit soit réglé...
Page 33
Déclaration de conformité de la FCC (USA) Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Need help?
Do you have a question about the Complete Care CC-04 and is the answer not in the manual?
Questions and answers