Page 3
Gerätebeschreibung / lllustration A. Deckel B. Ein / Aus-Schalter C. Deckeltaste / Deckelverriegelung D. Wasser-Füllstandsanzeige E. Stromstation F. Ausguss G. Glasgehäuse H. Tragegriff Wichtige Hinweise - Bitte lesen Sie sich vor der ersten Benutzung des Geräts diese Bedienungsanleitung unter Berücksichtigung der beigefügten lllustration sorgfältig durch.
Page 4
werden, d.h. wenn der Ein-/Aus-Schalter auf Stellung “l” steht, darf das Gerät weder an den Strom angeschlossen werden, noch darf der Behälter auf die Stromstation gestellt werden. - Halten Sie Kinder und Kranke von dem Wasserkocher fern oder untersagen Sie ihnen die Benutzung des Geräts.
Page 5
- Lesen Sie vor dem Reinigen des Geräts sorgfältig die Informationen unter “Wichtige Hinweise” durch. - Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Wasserkocher abkühlen. - Wischen Sie die Außenseite des Wasserkochers sowie Deckel und Unterseite erst mit einem feuchten, anschließend mit einem trockenen Tuch ab. Bitte verwenden Sie keine rauen oder harten Gegenstände, die den Wasserkocher verkratzen könnten.
Page 7
Structure lllustration A. Lid B. On/Off Switch C. Lid Button D. Water Level Gauge E. Power Base F. Spout G. Kettle Body H. Lid Handle Important Instruction - Referring to the enclosed Illustration, read these instructions carefully before using the kettle for the first time. - Before using the kettle, make sure whether the voltage indicated on the kettle corresponds with the mains voltage in your home.
Page 8
& Descaling”. - If power cord provided is damaged, return it to our manufacturer or our service personnel. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 9
Fill the kettle with clean water up to “MAX” and boiled again, then remove the remaining scale and vinegar. - Rinse the inside of the kettle with clean water. Attention: DO NOT FORCE THE “ON/OFF” SWITCH BACK TO “ON” (MARK “I”) POSITION WHEN IT SWITCH OFF AUTOMATICALLY AS IT WILL DO GRAVE DAMAGES TO THE KETTLE.
Page 10
Manuel d'instructions Bouilloire en verre Tension: 220-240V~ 50Hz Puissance: 1800-2200W Max.
Page 11
Description / illustration de l'appareil A. Couvercle B. Bouton marche / arrêt C. Bouton du couvercle D. Indicateur de niveau d'eau E. Socle F. Bec verseur G. Récipient bouilloire H. Poignée du couvercle Instructions importantes - Veuillez les lire avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Instructions d'utilisation attentivement, en tenant compte de l'illustration ci-jointe.
Page 12
- Tenez les enfants et les malades éloignés de la bouilloire ou interdisez-leur de l'utiliser. - Pour des raisons de sécurité, le cordon d'alimentation ne doit pas dépasser les bords d'une table ou d'autres endroits comparables. - Ne jamais plonger la bouilloire dans l'eau pour éviter que l'eau ne pénètre à l'intérieur de l'appareil et l'érosion associée des composants électriques.
Page 13
- Essuyez l'extérieur de la bouilloire, ainsi que le couvercle et le dessous, d'abord avec un chiffon humide, puis avec un chiffon sec. Veuillez ne pas utiliser d'objets rugueux ou durs qui pourraient rayer la bouilloire. - L'eau savonneuse et les agents de nettoyage conventionnels conviennent pour le nettoyage, mais des acides forts ou d'autres agents de nettoyage caustiques ne doivent jamais être utilisés.
Page 15
Structuurafbeelding A. Deksel B. Aan / uit-schakelaar C. Dekselknop D. Waterniveau peil E. Stroombasis F. Tuit G. Romp van de waterkoker H. Dekselknop Belangrijke instructies - Lees deze voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt Gebruiksaanwijzing zorgvuldig, rekening houdend met de bijgevoegde afbeelding.
Page 16
- Houd kinderen en zieken uit de buurt van de waterkoker of verbied ze het gebruik ervan. - Om veiligheidsredenen mag het netsnoer niet over de randen van een tafel of andere vergelijkbare plaatsen hangen. - Dompel de waterkoker nooit onder in water om te voorkomen dat er water in het apparaat komt en de daarmee gepaard gaande erosie van de elektrische componenten.
eerst met een vochtige doek en daarna met een droge doek. Gebruik geen ruwe of harde voorwerpen die krassen op de waterkoker kunnen veroorzaken. - Zowel zeepsop als conventionele reinigingsmiddelen zijn geschikt om te reinigen, maar sterke zuren of andere bijtende reinigingsmiddelen mogen nooit worden gebruikt.
Page 19
Opis / ilustracja urządzenia A. Pokrywa B. Przełącznik włącz / wyłącz C. Przycisk / blokada pokrywy D. Wskaźnik poziomu wody E. Elektrownia F. Rynna G. Szklana obudowa H. Uchwyt do przenoszenia Ważne instrukcje - Przeczytaj je przed pierwszym użyciem urządzenia Dokładna instrukcja obsługi, z uwzględnieniem załączonej ilustracji.
Page 20
- Nigdy nie zanurzaj czajnika w wodzie, aby zapobiec przedostaniu się wody do wnętrza urządzenia i związanej z tym erozji elementów elektrycznych. Aby uzyskać szczegółowe instrukcje dotyczące pielęgnacji, zapoznaj się z następującymi instrukcjami „Czyszczenie i usuwanie kamienia”. - Jeśli dostarczony przewód zasilający jest uszkodzony, odeślij go do naszego producenta lub naszego serwisu.
Page 21
Odwapnianie - Regularne usuwanie kamienia znacznie wydłuża żywotność czajnika. - Odkamieniaj czajnik dwa razy w roku przy normalnym intensywnym użytkowaniu. - Napełnij ocet wodą do maksymalnego poziomu i pozwól jej zagotować. - Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. - Pozostaw wodę z octem w czajniku na noc i wylej ją następnego ranka. - Napełnij czajnik czystą...
Page 22
Manual de instrucciones Hervidor de vidrio Voltaje: 220-240V~ 50Hz Poder: 1800-2200W Max.
Page 23
Descripción / ilustración del dispositivo A. Cubrir B. Interruptor encendido / apagado C. Botón de la tapa / bloqueo de la tapa D. Indicador de nivel de agua E. Central eléctrica F. Canalón G. Caja de cristal H. Asa de transporte Instrucciones importantes - Lea estos antes de usar el dispositivo por primera vez Instrucciones de funcionamiento atentamente, teniendo en cuenta la ilustración...
Page 24
utilicen. - Por razones de seguridad, el cable de alimentación no debe colgar de los bordes de una mesa u otros lugares similares. - Nunca sumerja el hervidor en agua para evitar que entre agua en el dispositivo y la erosión asociada de los componentes eléctricos. Para obtener instrucciones de cuidado detalladas, consulte las siguientes instrucciones de “Limpieza y descalcificación”.
Page 25
- Limpie el exterior del hervidor, así como la tapa y la parte inferior, primero con un paño húmedo y luego con un paño seco. No utilice ningún objeto áspero o duro que pueda rayar el hervidor. - Tanto el agua con jabón como los agentes de limpieza convencionales son adecuados para la limpieza, pero nunca se deben utilizar ácidos fuertes u otros agentes de limpieza cáusticos.
Need help?
Do you have a question about the GWK-2200.2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers