Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

C l a s s i c
MANUALE D'USO • MANUEL DE L'UTILISATEUR • BENUTZERHANDBUCH • USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Classic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SISTEMATICA Classic

  • Page 1 C l a s s i c MANUALE D’USO • MANUEL DE L’UTILISATEUR • BENUTZERHANDBUCH • USER MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    I prodotti descritti nel presente manuale sono conformi alla Direttiva 2014/53/EU La Dichiarazione di Conformità dei prodotti Sistematica S.r.l è disponibile all’indirizzo web www.sistematica.it/docs/DeclarationOfConformityClassic.pdf ITALIANO AVVERTENZE RICEVITORI SISTEMA INSTALLAZIONE OPZIONI ACCENSIONE PAIRING ANTENNA ESTERNA RAEE ANTENNA STUB PALMARI GUIDA LUCE BATTERIE TASTIERA D’EMERGENZA...
  • Page 4: Avvertenze

    Al rilascio del tasto, l’uscita corrispondente sul ricevitore rimane attivata potenzialmente esplosivi. fino alla successiva pressione sullo stesso tasto (o di quello designato a Sistematica S.r.l. si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento e senza spegnerla). preavviso, modifiche e miglioramenti ai prodotti per incrementare le qualità, e senza che tali modifiche siano riportate nella presente pubblicazione.
  • Page 5: Sistema

    SISTEMA TUTORIAL PAIRING QRCode ACCENSIONE PAIRING Il sistema è composto da una trasmittente (PALMARE) e da una ricevente La codifica del sistema (PAIRING) si rende necessaria per sostituire un (CONTROLLER). ricevitore o usare lo stesso con un palmare diverso da quello a cui è stato Premendo START sul palmare, il CONTROLLER esce dallo stand-by ed instaura abbinato al momento dell’acquisto.
  • Page 6 RAEE Dichiarazione per AEE Domestiche, contenenti Pile o Accumulatori ricaricabili e removibili, nei quali la batteria può essere facilmente rimossa dall’utilizzatore. INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
  • Page 7: Palmari

    Dimensioni (mm): 109 x 56 x 30 122 x 56 x 43 (con E-STOP) Alimentazione: 2 batterie AAA Alcaline 1,5V o ricaricabili su richiesta Assorbimento tipico a riposo: 5 ΜA Costruttore: Sistematica S.r.l. Grado di protezione: IP66 Temperatura di funzionamento: -20°C ÷ +55°C TREND Distanza di trasmissione: 150m in campo libero Numero di tasti: fino a 14 (oltre a START &...
  • Page 8 BATTERIE Quando il LED ROSSO sul palmare si accende alla pressione di un tasto, significa che le batterie sono quasi scariche. Le prestazioni del sistema possono risultare ridotte e bisogna procedere al più presto alla sostituzione. Per ragioni di sicurezza qualsiasi tasto premuto sarà interpretato come un comando di STOP. STANDARD ISTRUZIONI SOSTITUZIONE BATTERIE ‘STANDARD’...
  • Page 9: Ricaricabili

    RICARICABILI TREND EASY EASY e TREND con batterie ricaricabili, sono forniti da Sistematica insieme al loro supporto carica batterie (il cavo USB di tipo C è su richiesta). La stazione di ricarica impiega 3-4 ore per ricaricare completamente le pile al litio del palmare.
  • Page 10 I LED sono posizionati nella parte superiore del palmare. VERDE segnala la presenza di trasmissione radio (CloseLink attivo). Inoltre si accende alla pressione di un tasto-funzione quando l’attività è in corso (se questo non avvenisse, verificare lo stato delle batterie o premere nuovamente START). ROSSO indica che le batterie sono quasi scariche e che vanno sostituite.
  • Page 11: Led 10 Palmare

    LED SUL PALMARE Il palmare è dotato di 3 LED utilizzati per indicare il funzionamento del sistema. Nella seguente tabella vengono descritti i vari significati.* FUNZIONAMENTO SIGNIFICATO Lampeggia 1 volta Pressione di un tasto Lampeggia 6 volte Perdita link radio VERDE Lampeggia ogni 5 sec.
  • Page 12 OPZIONI CAMBIO PAGINA E-STOP L’opzione moltiplica la tastiera del palmare per un massimo di 4 ‘pagine’. È un’opzione (IP65) che aiuta a garantire il controllo completo delle operazioni ogni volta che si renda necessario un arresto d’urgenza FUNZIONAMENTO dell’applicazione. 1. Alimentare il ricevitore abbinato al palmare (vedere PAIRING p. 5 in caso di 1.
  • Page 13 TUTORIAL QRCode SAFETYPOINT CLASSIC FUNZIONAMENTO DELLA TECNOLOGIA SAFETYPOINT™ Il palmare dotato di SafetyPoint™ aziona i comandi programmati quando si 1. Avvicinare la parte frontale del palmare alla SafetyPointPlate ad una trova vicino ad una placchetta SafetyPoint: la SafetyPointPlate è adesiva distanza massima di 2 cm.
  • Page 14: Tilting Hand

    TILTING HAND TARATURA DELLA VALVOLA PROPORZIONALE La procedura di taratura permette di impostare la velocità MINIMA e I ricevitori CNTR20 e CNTR32 hanno la possibilità di comandare un’uscita MASSIMA di movimentazione memorizzandoli nel ricevitore. in modo proporzionale (accelerometro): alla pressione di un tasto e con il palmare in posizione di partenza orizzontale, l’elettrovalvola proporzionale 1.
  • Page 15 Numero di uscite: fino a 4 Numero di ingressi digitali: fino a 1 Massima corrente erogabile per ogni canale: 5A Massima corrente erogabile totale: 10A Costruttore: Sistematica S.r.l. Grado di protezione: IP68 Temperatura di funzionamento: -20°C ÷ +55°C Antenna integrata Tensione di alimentazione: 10/30V ±10%...
  • Page 16 CNTR 20 INSTALLAZIONE Dimensioni (mm): 133,2 x 154,2 x 44 Numero di uscite massime: fino a 20 di cui Al fine di garantire un corretto funzionamento, è necessario rispettare le - Numero di uscite proporzionali: 1 (ne perde 2) seguenti regole: ·...
  • Page 17 CNTR 4 – RADIOCAN CNTR 8 MONTAGGIO 80 mm 68 mm PROFONDITÀ DIMA DI FORATURA 55 mm...
  • Page 18 CNTR 32 CNTR 20 MONTAGGIO MONTAGGIO DIMA DI FORATURA DIMA DI FORATURA...
  • Page 19 OPZIONI ANTENNA ESTERNA ANTENNA STUB L’antenna esterna con cavo coassiale ha la funzione di migliorare la capacità Il ricevitore viene fornito con antenna esterna (STUB) e relativa guarnizione. di ricezione del CONTROLLER nei casi in cui quest’ultimo debba essere Essa deve essere montata sul connettore SMA sul CONTROLLER. montato in posizioni non ideali per il funzionamento delle applicazioni basate Per una corretta procedura di installazione: su trasmissioni radio.
  • Page 20 GUIDA LUCE L’opzione Guida Luce sui ricevitori aiuta a segnalare il funzionamento di certe operazioni. LED VERDE: alimentazione e ricezione radio. LED GIALLO: pairing del sistema. LED ROSSO: avviso anomalie. TASTIERA DI EMERGENZA La tastiera riproduce le funzioni del palmare (per il CNTRNIMBLEPLUS ci sono solo due tasti funzione semplificati).
  • Page 21 CABLAGGI Il cablaggio del CNTR4 è integrato al ricevitore, mentre i CNTR 8-20-32 hanno un cavo standard con connettore PlugIn che semplifica l’installazione o lo sgancio rapido. La terminazione a fili liberi dall’altro capo dipende dal numero di funzioni (per applicazioni standard da 7-12-17-25-42) e la loro colorazione è indicata nella scheda tecnica d’installazione fornita con il prodotto, insieme alla piedinatura del connettore.
  • Page 22 ETICHETTE PALMARE QR CODE Produttore (S/N - ART - SW) Modello Codice Direttiva RAEE Numero di serie Certificazione Europea Alimentazione Temperatura di esercizio Rif. ordine Certificazione USA...
  • Page 23 SCATOLA RICEVITORE Produttore Alimentazione Temperatura di esercizio Certificazione Automotive Direttiva RAEE Certificazione Europea...
  • Page 24 FRONTALINO RICEVITORE QR CODE (S/N - ART - SW) Numero di serie Rif. ordine Modello Codice Certificazione USA...
  • Page 25 INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE Mancanza di alimentazione Verificare che la fonte di alimentazione sia collegata in modo corretto al controller del gruppo ricevente Collegamento errato del cablaggio Verificare il cablaggio verso le utenze (segnali, elettrovalvole etc.) verso le utenze Installazione errata del ricevitore Il ricevitore non deve essere schermato da masse ferrose (vedi “INSTALLAZIONE”...
  • Page 26 ISTRUZIONI 1. Compilare il MODULO in ogni sua parte (in modo leggibile) 2. Inviarlo via email a: customercare@sistematica.it 3. Preparare l’oggetto in una scatola insieme ad una copia del MODULO e spedire (a Vostre spese) a: SISTEMATICA (Magazzino) VIA ANDREA SANSOVINO 217 10151 TORINO (TO) - ITALY 4.
  • Page 27 Les produits décrits dans ce manuel sont conformes à la directive 2014/53/UE La Déclaration de Conformité des produits Sistematica S.r.l est disponible à l’adresse web www.sistematica.it/docs/DeclarationOfConformityClassic.pdf FRANÇAIS AVERTISSEMENTS RÉCEPTEURS SYSTÈME INSTALLATION OPTIONS ALLUMER PAIRING ANTENNE EXTERNE DEEE ANTENNE STUB PALMAIRES...
  • Page 28: Avertissements

    à des tiers sous quelque forme toute responsabilité découlant du non-respect des avertissements contenus ou par quelque moyen que ce soit, sans que Sistematica S.r.l. ait délivrée une dans ce manuel. autorisation écrite préalable.
  • Page 29: Système

    SYSTÈME TUTORIAL PAIRING QRCode ALLUMER PAIRING Le système est composé d’un émetteur (PALMAIRE) et d’un récepteur Le codage du système (PAIRING) est nécessaire pour remplacer un récepteur (CONTROLLER). ou l’utiliser avec un palmaire autre que celui avec lequel il a été couplé au En appuyant START sur la télécommande, le CONTROLLER sort du mode veille moment de l’achat.
  • Page 30 DEEE Déclaration pour les EEE domestiques, contenant des piles ou accumulateurs rechargeables et amovibles, dans lesquels la batterie peut être facilement retirée par l’utilisateur. INFORMATIONS AUX UTILISATEURS D’ÉQUIPEMENT DOMESTIQUE Conformément à l’art. 26 du décret législatif du 14 mars 2014, n. 49 «Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)»...
  • Page 31: Palmaires

    122 x 56 x 43 (avec E-STOP) Alimentation: 2 piles alcalines AAA 1,5V ou rechargeable sur demande Absorption typique au repos: 5 ΜA Producteur: Sistematica S.r.l. Degré de protection: IP66 Température de fonctionnement: -20°C ÷ +55°C Distance de transmission: 150m en champ libre TREND et sans interférence...
  • Page 32 BATTERIES Quand la LED ROUGE de la télécommande s’allume lorsque vous appuyez sur une touche, cela signifie que les piles sont faibles. Les performances du système peuvent être réduites et doivent être remplacées dès que possible. Pour des raisons de sécurité, toute touche enfoncée sera interprétée comme une commande STOP.
  • Page 33: Rechargeables

    RECHARGEABLES TREND EASY EASY et TREND à piles rechargeables sont fournis par Sistematica avec leur support chargeur de batterie (le câble USB Type-C est sur demande). La station de recharge prend 3 à 4 heures pour recharger complètement les batteries au lithium du palmaire. Assurez-vous que les points de contact chargeur et terminal soient propres pour garantir une bonne connexion.
  • Page 34 Les LED sont situées dans la partie supérieure de la télécommande. VERTE signale la présence de transmission radio (CloseLink actif). De plus, elle s’allume lorsqu’on appuie sur une touche de fonction pendant que l’activité est en cours (si cela ne se produit pas, vérifiez l’état de la batterie ou appuyez à...
  • Page 35 LED SUR LE PALMAIRE Le Palmaire est équipé de 3 LEDs utilisées pour indiquer le fonctionnement du système. Les différentes significations sont décrites dans le tableau suivant.* FONCTIONNEMENT SIGNIFICATION Clignote 1 fois Appuyant sur une touche Clignote 6 fois Lien radio perdu VERTE Clignote toutes les 5 secondes Envoi de signal radio (CloseLink)
  • Page 36: E-Stop

    OPTIONS CHANGEMENT DE PAGE E-STOP L’option multiplie le clavier de la télécommande par un maximum de 4‘pages’. Il s’agit d’une option (IP65) qui permet d’assurer un contrôle complet des opérations chaque fois qu’un arrêt d’urgence de l’application est requis. INSTRUCTIONS 1.
  • Page 37 TUTORIAL QRCode SAFETYPOINT CLASSIC FONCTIONNEMENT DE LA TECHNOLOGIE SAFETYPOINT™ Le palmaire équipé de SafetyPoint active les commandes programmées 1. Amenez l’avant de la télécommande à la SafetyPointPlate en gardant une lorsqu’il se trouve à proximité d’une plaque SafetyPoint: la SafetyPointPlate distance maximale de 2 cm.
  • Page 38: Tilting Hand

    CALIBRAGE DE LA VANNE PROPORTIONNELLE TILTING HAND La procédure de calibrage vous permet de définir les vitesses de déplacement MINIMALES et MAXIMALES en les mémorisant dans le CONTROLLER. Les récepteurs CNTR20 et CNTR32 ont la capacité de contrôler une sortie 1.
  • Page 39 Nombre de sorties: jusqu’à 4 Nombre d’entrées numériques: jusqu’à 1 Courant maximum disponible pour chaque canal: 5A Courant total maximal délivrable: 10A Producteur: Sistematica S.r.l. Degré de protection: IP68 Température de fonctionnement: -20°C ÷ +55°C Antenne intégrée Tension d’alimentation: 10/30V ±10% CNTR 4 –...
  • Page 40 CNTR 20 INSTALLATION Dimensions (mm): 133,2 x 154,2 x 44 Nombre maximum de sorties: jusqu’à 20 Afin d’assurer un bon fonctionnement, les règles suivantes doivent être - Nombre de sorties proportionnelles: 1 (perd 2) respectées: - Nombre d’entrées numériques: jusqu’à 8 (en perdant des sorties) ·...
  • Page 41 CNTR 4 – RADIOCAN CNTR 8 INSTALLATION 80 mm 68 mm PROFONDEUR GABARIT DE FORAGE 55 mm...
  • Page 42 CNTR 32 CNTR 20 INSTALLATION INSTALLATION GABARIT DE FORAGE GABARIT DE FORAGE...
  • Page 43 OPTIONS ANTENNE EXTERNE ANTENNE STUB L’antenne externe avec câble coaxial a pour fonction d’améliorer la capacité Le récepteur est fourni avec une antenne externe (STUB) et un joint relatif. Elle doit être monté sur le connecteur SMA sur le CONTROLLER. de réception du CONTROLLER dans les cas où...
  • Page 44 LIGHT GUIDE L’option Guidage Lumineux sur les récepteurs permet de signaler le fonctionnement de certaines opérations. LED VERTE: alimentation et réception radio. LED JAUNE: appairage du système. LED ROUGE: avertissement d’anomalie. CLAVIER D’URGENCE Le clavier affiche les touches de la télécommande (pour le CNTRNIMBLEPLUS il n’y a que 2 boutons de fonction simplifiées).
  • Page 45 CÂBLAGES Le câblage du CNTR4 est intégré au récepteur, tandis que les CNTR 8-20-32 disposent d’un câble standard avec connecteur PlugIn qui simplifie l’installation ou le dégagement rapide. La terminaison du fil libre à l’autre extrémité dépend du nombre de fonctions (pour applications standards à partir du 7-12-17-25-42) et leur couleur est indiquée dans la fiche technique d’installation fournie avec le produit, ainsi que le brochage du connecteur.
  • Page 46 ÉTIQUETTES PALMAIRE QR CODE (S/N - ART - SW) Producteur Modèle Code Directive DEEE Numéro de série Certification Européenne Source d‘alimentation Température de fonctionnement Référence Certification États-Unis de l’ordre...
  • Page 47 BOÎTE DU RÉCEPTEUR Producteur Source d‘alimentation Température de fonctionnement Certification Automotive Directive DEEE Certification européenne...
  • Page 48 FAÇADE DU RÉCEPTEUR QR CODE (S/N - ART - SW) Numéro de série Référence de l’ordre Modèle Code Certification États-Unis...
  • Page 49 IDENTIFICATION ET DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Panne de courant du groupe Vérifiez que la source d’alimentation est correctement connectée au contrôleur récepteur Connexion incorrecte du câblage Vérifiez le câblage aux services (signaux, électrovannes, etc.) aux services Installation incorrecte du récepteur Le récepteur ne doit pas être protégé...
  • Page 50 En cas de problème avec le produit, contacter le service d’assistance en remplissant le formulaire que vous trouverez sur la page CONTACTS de notre site Web. https://fr.sistematica.it/docs/379/Assistance_Request.pdf INSTRUCTIONS 1. Remplissez le FORMULAIRE dans son intégralité (lisiblement) 2. Envoyez-le par e-mail à: customercare@sistematica.it 3. Préparez l’objet dans une boîte avec une copie du FORMULAIRE et envoyez (à vos frais) à: SISTEMATICA (Magazzino) VIA ANDREA SANSOVINO 217 10151 TORINO (TO) - ITALY 4.
  • Page 51 Die Produktbeschreibungen in diesem Handbuch entsprechen auch der Richtlinie 2014/53/EU Die Konformitätserklärung für Produkte von Sistematica S.r.l. ist unter der Webadresse verfügbar www.sistematica.it/docs/DeclarationOfConformityClassic.pdf DEUTSCHE WARNUNGEN EMPFÄNGER SYSTEM INSTALLATION OPTIONEN EINSCHALTEN PAIRING EXTERNE ANTENNE ELEKTROG STUB ANTENNE HANDHELDS LICHTLEITER BATTERIEN EMERGENCY KEYBOARD...
  • Page 52: Warnungen

    Beim Loslassen der Taste bleibt der entsprechende Ausgang am Empfänger explosionsgefährdeten Umgebungen. aktiviert. Bei erneutem Drücken wird es deaktiviert. Sistematica S.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen an den Produkten vorzunehmen, um = HINWEISE, WARNUNGEN, SIGNALEI die Qualität zu steigern, ohne dass über solche Änderungen in dieser...
  • Page 53: System

    SYSTEM TUTORIAL PAIRING QRCode EINSCHALTEN PAIRING Das System besteht aus einem Sender (HANDHELD) und einem Empfänger Eine Systemcodierung (PAIRING) ist erforderlich, um einen Empfänger (CONTROLLER). Durch Drücken von START am Handheld verlässt der auszutauschen oder ihn mit einem anderen Handgerät als dem zu CONTROLLER den Standby-Modus und stellt eine Funkverbindung mit dem verwenden, mit dem er zum Zeitpunkt des Kaufs gekoppelt war.
  • Page 54 ELEKTRO-G Erklärung für Haushalts-Elektro- und Elektronikgeräte mit wiederaufladbaren und austauschbaren Batterien oder Akkus, in denen die Batterie vom Benutzer leicht entfernt werden kann. INFORMATIONEN FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Gemäß der Kunst. 26 des Gesetzesdekrets 14. März 2014, n. 49 “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronikaltgeräte (WEEE)” und des Gesetzesdekrets 188 vom 20.
  • Page 55: Handhelds

    Abmessungen (mm): 109 x 56 x 30 122 x 56 x 43 (mit E-STOP) Stromversorgung: 2AAA Alkaline 1,5VBatterien oder bei Bedarf wiederaufladbar Typische Absorption in Ruhe: 5 ΜA Hersteller: Sistematica S.r.l. Schutzart: IP66 Betriebstemperatur: -20°C ÷ +55°C TREND Übertragungsentfernung: 150m im Freien und Anzahl der Tasten: bis zu 14 (plus START &...
  • Page 56 BATTERIEN Wenn die ROTE LED an Ihrem Handheld aufleuchtet, wenn Sie eine Taste drücken, bedeutet dies, dass die Batterien schwach sind. Die Systemleistung kann beeinträchtigt sein und sollte schnellstmöglich ausgetauscht werden. Aus Sicherheitsgründen wird jeder Tastendruck als STOP-Befehl interpretiert. STANDARD ‘STANDARD’-BATTERIE-AUSTAUSCHANLEITUNG 1.
  • Page 57: Wiederaufladbar

    WIEDERAUFLADBAR TREND EASY EASY und TREND mit wiederaufladbaren Batterien werden von Sistematica zusammen mit der Batterieladehalterung (USB-Typ-C-Kabel ist auf Anfrage erhältlich). Die Ladestation benötigt 3-4 Stunden, um die Lithium-Akkus des Handhelds vollständig aufzuladen. Stellen Sie sicher, dass die Kontaktpunkte des Ladegeräts und Ihres Handhelds sauber sind, um eine gute Verbindung zu gewährleisten.
  • Page 58 LEDS An der Oberseite des Handhelds befinden sich LEDs. GRÜN Signalisiert das Vorhandensein einer Funkübertragung (CloseLink aktiv). Darüber hinaus schaltet es sich ein, wenn während der Aktivität eine Funktionstaste gedrückt wird (falls dies nicht der Fall ist, überprüfen Sie den Batteriestatus oder drücken Sie erneut START).
  • Page 59 LEDS AUF DEM HANDHELDS Der Handheld ist mit 3 LEDs ausgestattet, die die Funktionsweise des Systems anzeigen. Die verschiedenen Bedeutungen sind in der folgenden Tabelle beschrieben.* OPERATION BEDEUTUNG Blinkt 1 Mal Ein Knopf wird gedrückt Blinkt 6 mal Funkverbindung verloren GRÜN Blinkt alle 5 Sek.
  • Page 60 OPTIONEN PAGE CHANGE E-STOP Es ist eine Option (IP65), die dabei hilft, die vollständige Kontrolle des Betriebs Die Option vervielfacht die Handheld-Tastatur um maximal 4 ‘Seiten’. zu gewährleisten, wann immer ein Notstopp der Anwendung erforderlich ist. BETRIEB 1. Durch Drücken der roten Taste schaltet der Empfänger alle Ausgänge 1.
  • Page 61 TUTORIAL QRCode SAFETYPOINT CLASSIC BEDIENUNG DES SAFETYPOINT™ - TECHNOLOGIE Das mit SafetyPoint ausgestattete Handheld aktiviert die programmierten 1. Bringen Sie die Vorderseite des Handhelds mit einem maximalen Abstand Befehle, wenn es sich in der Nähe einer SafetyPoint-Platte befindet: Die von 2 cm zur SafetyPointPlate.
  • Page 62: Tilting Hand

    KALIBRIERUNG DES PROPORTIONALVENTILS TILTING HAND Das Kalibrierverfahren ermöglicht es Ihnen, die MINIMALE und MAXIMALE Bewegungsgeschwindigkeit einzustellen, indem Sie sie im CONTROLLER speichern. Die Empfänger CNTR20 und CNTR32 haben die Fähigkeit, einen Ausgang 1. Drücken Sie bei eingeschaltetem System die START- und die STOP-Taste proportional zu steuern (Beschleunigungsmesser): auf Knopfdruck und am Handheld gleichzeitig für mindestens 2 Sekunden, bis die ROTE LED am bei horizontaler Ausgangslage des Handhelds wird das Proportional-...
  • Page 63 CNTR 4 (CNTRNIMBLE/PLUS) Anzahl der Ausgänge: bis zu 4 Anzahl der digitalen Eingänge: bis zu1 Maximal verfügbarer Strom für jeden Kanal: 5A Maximaler Gesamtstrom: 10A Hersteller: Sistematica S.r.l. Schutzart: IP68 Betriebstemperatur: -20°C ÷ +55°C Integrierte Antenne Versorgungsspannung: 10/30V ±10% Typische Absorption in Ruhe: 30mA CNTR 4 –...
  • Page 64 INSTALLATION Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, müssen die folgenden CNTR 20 Regeln beachtet werden: Abmessungen (mm): 133,2 x 154,2 x 44 · Die Installation muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Maximale Anzahl von Ausgängen: bis zu 20 davon · Positionieren Sie den Empfänger vertikal (mit der Kabelsteckdose nach - Anzahl der proportionalen Ausgänge: 1 (durch Verlust von 2) unten) und zugänglich.
  • Page 65 CNTR 4 – RADIOCAN CNTR 8 INSTALLATION 80 mm 68 mm WEITE BOHRVORLAGE 55 mm...
  • Page 66 CNTR 20 CNTR 32 INSTALLATION INSTALLATION 66 66 BOHRVORLAGE BOHRVORLAGE...
  • Page 67 OPTIONEN EXTERNE ANTENNE STUB ANTENNE Die externe Antenne wird verwendet, um die Empfangskapazität des Der Empfänger wird mit einer externen Antenne (STUB) und einer entsprechenden CONTROLLERS in Fällen zu verbessern, in denen dieser an Positionen Dichtung geliefert. Es muss am SMA-Anschluss des Controllers montiert werden. montiert werden muss, die für den Betrieb von Anwendungen auf der Für einen korrekten Installationsvorgang: Basis von Funkübertragungen nicht ideal sind.
  • Page 68 LICHTLEITER Die Light Guide-Option an Empfängern hilft dabei, den Betrieb bestimm- ter Aktivitäten zu signalisieren. LED GRÜN: Strom und Funkempfang. LED GELB: Systemkopplung. LED ROT: Anomaliewarnung. EMERGENCY KEYBOARD Die Tastatur zeigt die Nummerierung des Handhelds (beim CNTRNIMBLEPLUS gibt es nur zwei vereinfachte Funktionstasten). CNTR8 - CNTR20 Die Notfalltastatur (IP65) ermöglicht die Nutzung der Anwendung, wenn die Batterien des Handhelds erschöpft sind, bei Verlust derselben oder wenn aus...
  • Page 69 KABEL Die CNTR4-Verkabelung ist im Empfänger integriert, während die CNTR 8-20-32 über ein Standardkabel mit PlugIn-Anschluss verfügen, das die Installation oder das schnelle Lösen vereinfacht. Der freie Drahtanschluss am anderen Ende hängt von der Anzahl der Funktionen ab (für Standardanwendungen von 7-12-17-25-42) und ihre Farbe ist zusammen mit der Pinbelegung im mit dem Produkt gelieferten technischen Installationsdatenblatt angegeben den Stecker.
  • Page 70 ETIKETTEN HANDHELDS QR-CODE Produzent (S/N - ART - SW) Modell Code WEEE- Richtlinie Seriennummer Europäische Zertifizierung Stromquelle Betriebstemperatur Bestellnummer USA-Zertifizierung...
  • Page 71 EMPFÄNGERBOX Produzent Stromquelle Betriebstemperatur Automotive- Zertifizierung WEEE- Richtlinie Europäische Zertifizierung...
  • Page 72 FRONTPLATTE DES EMPFÄNGERS QR CODE (S/N - ART - SW) Seriennummer Bestellnummer Modell Code USA-Zertifizierung...
  • Page 73 IDENTIFIZIERUNG UND LÖSUNG VON PROBLEMEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Stromausfall der Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle ordnungsgemäß an die Steuerung angeschlossen ist empfangenden Gruppe Schlechte Kabelverbindung Sie die Verkabelung zu den Versorgungsunternehmen (Signale, Magnetventile usw.) Überprüfen Falsche Installation des Der Empfänger darf nicht gegen Eisenmassen abgeschirmt werden (siehe INSTALLATION S.
  • Page 74 ANWEISUNGEN 1. Füllen Sie das FORMULAR vollständig (leserlich) aus 2. Senden Sie es per E-Mail an: customercare@sistematica.it 3. Bereiten Sie das Objekt zusammen mit einer Kopie des FORMULARS in einer Schachtel vor und senden Sie es (auf Ihre Kosten) an:...
  • Page 75 The product descriptions in the present manual also comply to Directive 2014/53/EU The Declaration of Conformity for Sistematica S.r.l products is available at the web address www.sistematica.it/docs/DeclarationOfConformityClassic.pdf ENGLISH WARNINGS RECEIVERS SYSTEM INSTALLATION OPTIONS POWER ON PAIRING EXTERNAL ANTENNA WEEE STUB ANTENNA...
  • Page 76: Warnings

    When the key is released, the corresponding output on the receiver remains Sistematica S.r.l. reserves the right to make, at any time and without notice, activated. It deactivates the next time the button is pressed. modifications and improvements to the products to increase quality, and without such modifications being reported in this publication.
  • Page 77: System

    SYSTEM TUTORIAL PAIRING QRCode POWER ON PAIRING The system consists of a transmitter (HANDHELD) and a receiver System coding (PAIRING) is necessary to replace a receiver or use it with (CONTROLLER). a handheld device other than the one it was paired with at the time of By pressing START on the handheld, the CONTROLLER exits standby and purchase.
  • Page 78 WEEE Statement for Domestic EEE, containing rechargeable and removable Batteries or Accumulators, in which the battery can be easily removed by the user. INFORMATION TO USERS OF DOMESTIC EQUIPMENT Pursuant to art. 26 of Legislative Decree 14 March 2014, n. 49 “Implementation of Directive 2012/19/EU on electrical and electronic equipment waste (WEEE)” and of Legislative Decree 188 of 20 November 2008.
  • Page 79 122 x 56 x 43 (with E-STOP) Power supply: 2 AAA AlKaline 1,5V batteries or rechargeable on demand Typical absorption at rest: 5 ΜA Manufacturer: Sistematica S.r.l. Protection degree: IP66 Operating temperature: -20°C ÷ +55°C Transmission distance: 150m in open air...
  • Page 80 BATTERIES When the RED LED on your handheld lights up if you press a key, it means the batteries are low. System performance may be reduced and should be replaced as soon as possible. For security reasons, any key pressed will be interpreted as a STOP command. STANDARD ‘STANDARD’...
  • Page 81: Rechargeables

    RECHARGEABLES TREND EASY EASY and TREND with rechargeable batteries are supplied by Sistematica together with their battery charger support (USB Type-C cable is on demand). The charging station takes 3-4 hours to fully recharge the lithium batteries of the handheld. Make sure the contact points of the charger and your handheld are clean to ensure good connnection.
  • Page 82: Leds

    LEDS The LEDs are located at the top of the handheld. GREEN signals the presence of radio transmission (CloseLink active). Furthermore, it turns on when a function key is pressed while the activity is in progress (if this does not happen, check the battery status or press START again). indicates that the batteries are almost empty and must be replaced.
  • Page 83 LEDS ON HANDHELD The handheld is equipped with 3 LEDs used to indicate the functioning of the system. The various meanings are described in the following table.* OPERATION MEANING Blinks 1 time A key is pressed GREEN Blinks 6 times Lost radio link Flashes every 5 sec.
  • Page 84: E-Stop

    OPTIONS PAGE CHANGE E-STOP The option multiplies the handheld keypad by a maximum of 4 ‘pages’. It is an option (IP65) that helps ensure complete control of operations when- ever an emergency stop of the application is required. OPERATION 1. By pressing the red button, the receiver turns off resetting all outputs. 2.
  • Page 85 TUTORIAL QRCode SAFETYPOINT CLASSIC FUNCTIONING OF SAFETYPOINT™ TECHNOLOGY The handheld equipped with SafetyPoint activates the programmed commands when it is near a SafetyPoint plate: the SafetyPointPlate is 1. Bring the front of the handheld to the SafetyPointPlate keeping a adhesive and must be fixed in a suitable position to obtain a complete view maximum distance of 2 cm.
  • Page 86: Tilting Hand

    CALIBRATION OF THE PROPORTIONAL VALVE TILTING HAND The calibration procedure allows you to set the MINIMUM and MAXIMUM movement speeds by storing them in the CONTROLLER. CNTR20 and CNTR32 receivers have the ability to control an output 1. With the system is switched on, press START and STOP on the handheld proportionally (accelerometer): upon pressing a key and with the handheld in simultaneously for at least 2 seconds until the RED LED on the handheld the horizontal starting position, the proportional solenoid valve is activated...
  • Page 87 Number of outputs: up to 4 Number of digital inputs: up to 1 Maximum current available for each channel: 5A Maximum total deliverable current: 10A Manufacturer: Sistematica S.r.l. Protection degree: IP68 Operating temperature: -20°C ÷ +55°C Integrated antenna Supply voltage: 10/30V ±10% CNTR 4 –...
  • Page 88 INSTALLATION CNTR 20 In order to ensure correct operation, the following rules must be respected: Dimensions (mm): 133,2 x 154,2 x 44 · Installation must be performed by qualified personnel. Maximum number of outputs: up to 20 of which · Position the receiver vertically (with the cable outlet facing downwards) and in an accessible way.
  • Page 89 CNTR 4 – RADIOCAN CNTR 8 INSTALLATION 80 mm 68 mm WIDTH DRILLING TEMPLATE 55 mm...
  • Page 90 CNTR 20 CNTR 32 INSTALLATION INSTALLATION DRILLING TEMPLATE DRILLING TEMPLATE...
  • Page 91 OPTIONS EXTERNAL ANTENNA STUB ANTENNA The External Antenna with coaxial cable is used to improve reception capacity The receiver is supplied with an external antenna (STUB) and relative gasket. It of the CONTROLLER in cases where the latter must be mounted in positions must be mounted on the SMA connector on the CONTROLLER.
  • Page 92 LIGHT GUIDE The Light Guide option on receivers helps signal the operation of certain activities. GREEN LED: power and radio reception. YELLOW LED: system pairing. RED LED: anomaly warning. EMERGENCY KEYBOARD The keyboard has the handheld’s numbering (for the CNTRNIMBLEPLUS there are only two simplified function keys).
  • Page 93 CABLES The CNTR4 wiring is integrated into the receiver, while the CNTR 8-20-32 have a standard cable with PlugIn connector that simplifies installation or quick release. The free wire termination on the other end depends on the number of functions (for standard applications from 7-12-17-25-42) and their color is indicated in the installation technical data sheet supplied with the product, together with the pinout of the connector.
  • Page 94 LABELS HANDHELDS QR CODE Producer (S/N - ART - SW) Model Code WEEE directive Serial number European certification Power supply Operating temperature Order reference USA certification...
  • Page 95 RECEIVER BOX Producer Power Operating temperature Automotive certification WEEE directive European certification...
  • Page 96 RECEIVER FACEPLATE QR CODE (S/N - ART - SW) Serial number Order reference Model Code USA certification...
  • Page 97 PROBLEM IDENTIFICATION AND SOLUTION PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Power failure of the receiving group Verify that the power source is properly connected to the controller Bad wiring connection Check the wiring to the utilities (signals, solenoid valves etc.) Incorrect installation of the receiver The receiver must not be shielded from ferrous masses (see “INSTALLATION” p. 88) Emergency Button activated Check that the E-Stop on the handheld (if present) is in the release position The system does...
  • Page 98 INSTRUCTIONS 1. Complete the FORM in its entirety (legibly) 2. Send it by email to: customercare@sistematica.it 3. Prepare the object in a box together with a copy of the FORM and send (at your expense) to: SISTEMATICA (Magazzino) VIA ANDREA SANSOVINO 217 10151 TORINO (TO) - ITALY 4.
  • Page 100 This product may be subject to restrictions in its use. More information can be requested by writing to info@sistematica.it s i s t e m a t i c a . i t Sistematica S.r.l. - Via Andrea Sansovino 217 - 10151 - Torino - Italia...

This manual is also suitable for:

Classic easyClassic trendClassic ego

Table of Contents