Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
8. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. 9. When cleaning, the appliance must not be immersed. 10. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, please refer to the paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual. 11.
Page 5
25. Do not use the appliance for other than intended use. 26. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. 27. Do not operate the appliance without water to avoid damaging the heating elements. 28. Do not wind the power cord around the appliance during storage.
Page 6
WK-122227.1 HOUSEHOLD USE ONLY PARTS DESCRIPTION 1. Lid 2. Handle 3. Water gauge 4. On/off switch (a) and adjustable temperature control (b) 5. Power base 6. Water inlet BEFORE USING YOUR KETTLE If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
Page 7
desired temperature reaches, the kettle will stop heating. 60°C: Green light. 70°C: Blue light. 80°C: Yellow-green light. 90°C: Purple light. CLEANING AND MAINTENANCE Always let the kettle cool down first and disconnect the appliance from the power outlet before cleaning. Never immerse the kettle area or cord in water, or allow moisture to contact with these parts.
Bedienungsanleitung – Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 10
6. Wenn Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, Gefährdungen vermeiden. 7. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie zum Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Page 11
offenen Flammen fern. 18. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 19. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. 20.
Page 12
31. Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Fassen Sie das Gerät am Griff oder der Taste an. 32. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein Gerät, das heißes Wasser enthält, bewegt wird. 33. Der Wasserkocher ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und nicht für den Gebrauch im Freien.
Page 13
WK-122227.1 NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Handgriff 3. Füllstandanzeige 4. An-/Ausschalter (a) und einstellbare Temperaturregelung (b) 5. Grundplatte 6. Einfüllöffnung VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS Bei Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir, den Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie ihn vollständig mit Wasser füllen und das Wasser zweimal kochen.
Page 14
Kochen wieder mit kaltem Wasser füllen. Erweiterte Funktionen: 1. Warmhalte-Funktion: Drücken Sie den An-/Ausschalter für drei Sekunden; der Wasserkocher leuchtet blinkend in rotem Licht. Nachdem das Wasser zum Kochen gebracht wurde, hält der Kocher das Wasser für zwei Stunden warm und heizt es erneut auf, wenn die Temperatur unter 85 °C fällt.
Page 15
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. EMERIO Switzerland AG Industriestrasse 47 6300 Zug...
Mode d’emploi – Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Page 17
5. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. 6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 7. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et analogue telles que: Les zones de cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements de travail;...
Page 18
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. 17. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues. 18. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide.
Page 19
refroidir avant de la remplir avec de l'eau froide et de la faire bouillir. 30. Versez toujours l’eau chaude lentement précautionneusement sans incliner la bouilloire trop vite. 31. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée ou le bouton. 32.
Page 20
WK-122227.1 USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Couvercle 2. Poignée 3. Jauge d’eau 4. Bouton de Marche/Arrêt (a) et thermostat de sélection de la température (b) 5. Base 6. Arrivée d’eau AVANT D’UTILISER VOTRE BOUILLOIRE Si vous utilisez votre bouilloire pour la première fois, il est recommandé de la nettoyer avant utilisation en faisant bouillir deux fois de l’eau que vous jetterez ensuite.
Page 21
Fonctions avancées : 1. Fonction de maintien de la température : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt : le voyant de la bouilloire s’illumine puis s’éteint en alternance. Une fois que l’eau entre en ébullition, la bouilloire gardera l’eau chaude pendant 2 heures, en se mettant en marche lorsque la température descend en dessous de 85 °C.
Page 22
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. EMERIO Switzerland AG Industriestrasse 47 6300 Zug...
Manuale d'istruzioni – Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
Page 24
ad altri usi analoghi, ad esempio: cucine riservate al personale di negozi, uffici o altri ambienti professionali; case coloniche; stanze di alberghi, motel e altri edifici residenziali; camere in affitto e altri ambienti analoghi. 8. Se il bollitore è riempito eccessivamente, l'acqua bollente potrebbe schizzare fuori.
Page 25
l'apparecchio e inviarlo a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione. 21. Non collegare o scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente con le mani bagnate. 22. Non tentare mai di aprire l'involucro dell'apparecchio o di riparare l'apparecchio per evitare il rischio di scossa elettrica.
Page 26
mancata decalcificazione del bollitore. 35. Bollire esclusivamente acqua in questo bollitore. 36. Per arrestare il bollitore prima che l'acqua sia stata portata ebollizione, è necessario spegnere l'apparecchio prima di rimuoverlo dalla base. 37. Il bollitore deve essere usato esclusivamente con la base fornita.
Page 27
WK-122227.1 SOLO USO DOMESTICO DESCRIZIONE COMPONENTI 1. Coperchio 2. Impugnatura 3. Misuratore d'acqua 4. Interruttore di accensione/spegnimento (a) e controllo della temperatura (b) 5. Base elettrica 6. Apertura di riempimento PRIMA DI USARE IL BOLLITORE Prima del primo utilizzo, si raccomanda di pulire il bollitore facendo bollire una quantità d'acqua tale da riempirlo e poi eliminandola.
Page 28
di rosso. Dopo che l'acqua è stata portata a ebollizione il bollitore la manterrà calda per 2 ore, e la riscalderà quando scende sotto gli 85°C. 2. Indicazione della temperatura sul display Selezionare la temperatura dell'acqua con il pulsante di controllo della temperatura .
Page 29
Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto. EMERIO Switzerland AG Industriestrasse 47 6300 Zug Switzerland...
Need help?
Do you have a question about the WK-122227.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers