Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

OVATION
www.tefal.com
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
SK
HR
SR
SLO
RO
BG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CB5810BBQ - 01-09 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TEFAL CB5810BBQ - 01-09

  • Page 1 OVATION www.tefal.com...
  • Page 2 = ovisno o modelu = selon modèle = consoante modelo = ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ = u zavisnosti od modela = afhankelijk van het model = ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË = je nach Modell = odvisno od modela = Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÏÓ‰ÂÎ¥...
  • Page 3 15 min...
  • Page 4 1 L MAX 4 4 4 4 4 4...
  • Page 6: Prévention Des Accidents Domestiques

    Basse Tension, Compatibilité électromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement,…). Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caracté- ristiques ou composants de ses produits. Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être...
  • Page 7 • Pour éviter de détériorer la plaque de cuisson : utiliser celle-ci de fumée peut se produire uniquement sur le support pour lequel elle a été conçu (ex : ne pas la pendant les premières minutes. mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
  • Page 8 Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). TEFAL behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
  • Page 9 Schakel nooit opnieuw het • Zorg dat de plaat stabiel en op juiste wijze op het voetstuk van het apparaat koud in zonder het apparaat is geplaatst. water in de reflector ververst te hebben. • Let er op de grilplaat ten opzichte van de thermostaat goed op zijn plaats te brengen (D).
  • Page 10 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
  • Page 11: Nach Dem Gebrauch

    Kunden, muss durch einen autorisierten Kundendienst erfolgen. Legen Sie nie Aluminiumfolie • Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung oder sonstige Gegenstände mit heißen Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder einer zwischen den Stein oder die scharfen Kante kommen.
  • Page 12 Stellen Sie das Gerät nicht in Vorsichtsmaßnahme zur Aufbewahrung des Holzteils die pralle Sonne, in eine • Dieses Holzteil ist ein einzigartiges natürliches Teil, das je nach seiner feuchte Umgebung oder in den Porösität mehr oder weniger durchlässig ist. Wird das Holzteil im Regen (W).
  • Page 13 Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio. Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità...
  • Page 14 • Per evitare di deteriorare il piatto: utilizzarlo unicamente sul cattivo odore e fumi per i primi supporto per cui è stato progettato (es.: non metterlo in un forno, sul minuti. gas o una piastra elettrica…). Pulizia Non mettere mai la fascia in •...
  • Page 15: Prevention Of Accidents At Home

    Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. They apply to every version depending on the accessories that come with your appliance. For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
  • Page 16 Leave it at a local civic waste collection point. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Page 17 Ev içi kullan m amac yla tasarlanm ş marka bir ürün seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kullan m k lavuzunda bulunan talimatlar dikkatle okuyun ve k lavuzu gereksinim duyduğunuzda kullanmak üzere saklay n. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar d ş nda, farkl modeller için ayn d r.
  • Page 18 çatlayabilir veya k r labilir. kabloyu asla suya • Tahta plakay s cak su alt nda süngerle ve s v bulaş k deterjan yla bat rmay n. y kay n (T). Nemli bir süngerle durulay n (U). Ve kurutun (V).
  • Page 19 Le agradecemos que haya elegido este aparato, exclusivamente destinado a uso doméstico. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio...
  • Page 20 • Si la resistencia está sucia, frótela con un paño seco cuando esté en remojo (S). fría (M). • La placa y el reflector deben ser lavadas después de cada uso, o bien No utilice un estropajo de en el lavavajillas (N), o bien con detergente para vajillas (sin metal o detergente en polvo o estropajo ni detergente en polvo, ni esponja metálica) (P).
  • Page 21 (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…). A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, e no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto. Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo não...
  • Page 22 (M). em água (S). • A placa e o depósito de água devem ser limpos após cada utilização, na máquina da loiça (N) ou com água e detergente para a loiça (não Nunca utilize esponjas metá-...
  • Page 23 ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ·Ó¿ Ù˘Í˘ Î·È Ì ÔÚ› Ó· ÙÚÔ Ô ÔÈ› ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÂÈ‰Ô Ô›ËÛË. ∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë Ô Ô›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û  ·Ê‹ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘ Ô ‰ÂÓ Ú¤ ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÔÓÙ·È.
  • Page 24 ¯ÚÔÓԉȷÎfi ÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙfi · ÔÎÏÂÈÛÙÈο ¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ Û‡ÛÙËÌ· ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ÛÎÔ fi ( .¯. : ÌËÓ ÙËÓ ÙÔ ÔıÂÙ›Ù ̤۷ ÛÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ, ¿Óˆ Û ÂÛÙ›· ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ì ·¤ÚÈÔ ‹ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ͽη…). ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔ ÔıÂÙ›Ù ÙÔÓ...
  • Page 25 Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ·Ú·ÌÔÚʈı›, Ó· ÛοÛÂÈ ‹ Ó· Û ¿ÛÂÈ (W). • º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ · fi Ù· ·È‰È¿. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ · ÔıË·ÂÙ ÙË • ¡· Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ · fi ÙÔ ËÏÈ·Îfi ʈ˜, ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ˘ÁÚ·Û›· Î·È ÙË ‚ÚÔ¯‹ (W). ¯ÒÚÔ˘˜.
  • Page 26 îË Ï‡ TEFAL ·Î‡„Ó‰‡ ËÚ ‚‡Ò Á‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ‚˚ Ô ËÓ· ÂÎË Â ËÁ‰ÂÎËÂ Ë Ì‡ÔÓÏË̇ÂÚ, ˜ÚÓ ‚‡¯ Ô Ë·Ó Ô Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. ÇÌËχÚÂθÌÓ Ô Ó˜ÚËÚ ËÌÒÚ ÛÍˆË˛ Ë ‰Â ÊËڠ ÔÓ‰ ÛÍÓÈ. ùÚ‡ ËÌÒÚ Û͈Ëfl fl‚ÎflÂÚÒfl Ó·˘ÂÈ ‰Îfl...
  • Page 27 Ô Ó„ ‚‡ ˉÂÌÚ˘ÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌ˲, ÍÓÚÓ Ó ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Ô Ë Ô Ë„ÓÚÓ‚ÎÂÌËË ·Î˛‰. ç ‚Íβ˜‡ÈÚÂ Ô Ë·Ó • чÈÚÂ Ô Ë·Ó Û Ì‡„ ÂÚ¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌËÂ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ 15 ÏËÌ ‚ıÓÎÓÒÚÛ˛. (F). • ÑÎfl Ô Â‰Óı ‡ÌÂÌËfl ÔÓÍ ˚ÚËfl Ô ÓÚË‚Ìfl ‰Îfl Ô Ë„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl...
  • Page 28 ‰ÂÙÓ ÏË Ó‚‡Ú¸Òfl, ÔÓÚ ÂÒ͇ڸÒfl ËÎË ‡ÒÍÓÎÓÚ¸Òfl (W). • ï ‡ÌËÚÂ Ô Ë·Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ̉ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰ÂÚflÏ. • è Ë·Ó ÒΉÛÂÚ ı ‡ÌËÚ¸ ‚ ÏÂÒÚ‡ı, Á‡˘Ë˘ÂÌÌ˚ı ÓÚ Ô flÏÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡, ‚·„Ë Ë ‰Óʉfl (W). • è Ë·Ó ÒΉÛÂÚ ı ‡ÌËÚ¸ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË, ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚ (X).
  • Page 29 ÑflÍÛπÏÓ Á‡ Ô Ë‰·‡ÌÌfl ˆ¸Ó„Ó Ô Ë·‰Û Ù¥ ÏË, Ô ËÁ̇˜ÂÌÓ„Ó ‚ËÌflÚÍÓ‚Ó ‰Îfl ‰Óχ¯Ì¸Ó„Ó ‚ÊËÚÍÛ. 삇ÊÌÓ Ô Ó˜ËÚ‡ÈÚ ¥ Á·Â ¥„‡ÈÚ ÔÓ·ÎËÁÛ Ô Ë·‰Û ˆ¥ ¥ÌÒÚ Û͈¥ª, Òԥθ̥ ‰Îfl ¥ÁÌËı ‚‡ ¥‡ÌÚ¥‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆ¥ª Ô Ë·‰Û. ÅÂÁÔÂ͇ ÍÓ ËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ˆËÏ Ô ËÒÚ ÓπÏ ‰ÓÒfl„‡πÚ¸Òfl Á‡ ‡ıÛÌÓÍ ÈÓ„Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‚Ò¥Ï...
  • Page 30 • ôÓ· ÛÌËÍÌÛÚË ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ʇ Ó‚Ì¥, ‚ËÍÓ ËÒÚÓ‚ÛÈÚ ªª ‰ÂÍiθ͇ x‚ËÎËÌ ÏÓÊÎË‚‡ ڥθÍË ‚ ÚËı Ô Ë·‰‡ı, ‰Îfl flÍËı ‚Ó̇ Ô ËÁ̇˜Â̇ ÔÓfl‚‡ ÌÂÁ̇˜ÌÓ„Ó Á‡Ô‡xÛ (Ì‡Ô ËÍ·‰, Ì Í·‰¥Ú¸ ªª ‚ Ô¥˜, ̇ „‡ÁÓ‚Û ‡·Ó ÂÎÂÍÚ Ë˜ÌÛ Ú‡ ‰ËÏÛ. ÔÎËÚÛ Ú‡ ¥Ì.). é˜Ë˘ÂÌÌfl...
  • Page 31 • á·Â ¥„‡ÈÚÂ Ô Ë·‰ Û Ì‰ÓÒÚÛÔÌÓÏÛ ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ Ï¥Òˆ¥. ÔÓ‚¥Ú ¥. • á·Â ¥„‡ÈÚÂ Ô Ë·‰ Û Ï¥Òˆ¥, ÍÛ‰Ë Ì ÔÓÚ ‡ÔÎfl˛Ú¸ ÒÓÌfl˜Ì ÓÒ‚¥ÚÎÂÌÌfl, ‚ÓÎÓ„‡ ¥ ÓÔ‡‰Ë (W). • á·Â ¥„‡ÈÚÂ Ô Ë·‰ Û Ô ËÏ¥˘ÂÌÌ¥, ‚ ÒÛıÓÏÛ Ï¥Òˆ¥ (ï).
  • Page 32 Köszönjük ennek a kizárólag háztartási használatra szánt TEFAL készüléknek a megvásárlását. Olvassa el figyelmesen az ismertető utasításait, és őrizze kezeügyében őket, mert a különböző verziók esetén – a készülékéhez adott tartozékok függvényében –, ezek közösek. A ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a vonatkozó normáknak és előírásoknak (az alacsony feszültségre, az elektromágneses kompatibilitásra, az élelmiszerekkel...
  • Page 33 • A készülék fénytől, nedvességtől és esőtől védett helyen a szabadban. tárolandó (W). • A készülék fedél alatt, száraz helyen tárolandó (X). Első a környezetvédelem! A termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
  • Page 34 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento přístroj TEFAL, určený výhradně k použití v domácnosti. Přečtěte si pozorně pokyny v tomto návodu a nechte si je po ruce. Pokyny jsou společné pro různé verze podle toho, jaká příslušenství se dodávají s vaším přístrojem.
  • Page 35 (M). do vody (S). • Desku a tepelný reflektoru je třeba po každém použití vyčistit buďto v myčce nádobí (N) nebo pomocí tekutého přípravku na Nikdy nepoužívejte drátěnku nádobí (nepoužívejte škrabku, brusný čisticí prášek ani drátěnku) ani prášek k cídění.
  • Page 36 životné prostredie atď.). Naša spoločnosť sa riadi politikou výskumu a vývoja a vyhradzuje si právo meniť výrobky bez predchádzajúceho upozornenia. Zákaz konzumovať tekuté, alebo pevné potraviny prichádzajúce do kontaktu so súčasťami označenými logom...
  • Page 37 Pečenie nezačínajte nikdy • Dbajte, aby bola varná platňa stabilná a správne umiestnená na bez 15 min. predhriatia reflexnej nádobe prístroja. prístroja. • Dbajte, aby ste platňu správne umiestnili vzhľadom k sonde termostatu (D). • Používajte iba dosku dodanú s prístrojom alebo zakúpenú v autorizovanom servisnom stredisku.
  • Page 38 Zahvaljujemo na kupnji TEFAL ure aja namijenjenog isključivo kućnoj uporabi. Pažljivo pročitajte upute i držite ih na dohvat ruke. Odnose se na sve modele, ovisno o priboru koji dolazi s ure ajem. Zbog Vaše sigurnosti, ovaj proizvod je u skladu sa svim standardima i regulativama. (Direktiva o niskom naponu, Elektromagnetska kompatibilnost, Kompatibilnost materijala koji su u kontaktu sa hranom, Okoliš...).
  • Page 39 Nikada nemojte započeti s • Pazite da dobro postavite ploču u odnosu na termostat (D). pripremom hrane bez • Rabite samo ploču koja je dostavljena uz ure aj ili nabavljena u predzagrijavanja od 15 min. ovlaštenome servisnom centru. • Odmotajte priključni vod (E).
  • Page 40 Hvala Vam što ste kupili TEFAL aparat namenjen isključivo kućnoj upotrebi. Pročitajte pažljivo uputstva u ovoj brošuri i čuvajte je na mestu gde će Vam biti dostupna. Uputstva se odnose na svaku verziju aparata u zavisnosti od pribora koji dolazi sa njim.
  • Page 41 Tokom hla enja, držite aparat van domašaja dece. Nikada nemojte polivati niti stavljati pod vodu drveno • Ako je grejač prljav, istrljajte ga suvom krpom kada je hladan (M). postolje (S). • Roštiljska ploča i kadica moraju biti čišćene nakon svake upotrebe, bilo u mašini za pranje posu a (N), bilo sredstvom za...
  • Page 42 Naša družba si pridržuje pravico, da v interesu potrošnikov kadar koli spremeni značilnosti ali sestavne dele svojih izdelkov. Katero koli živilo v trdnem ali tekočem stanju, ki pride v stik z določenimi predmeti in imajo oznako , se ne smejo zaužiti.
  • Page 43 Pazite, da je naprava med ohlajanjem izven dosega otrok. Nikoli ne potopite ali namakajte lesenega • Če je grelec umazan, ga obrišite s suho krpo, ko se ohladi (M). podnožja v vodi (S). • Podnožje in odsevnik je treba očistiti po vsaki uporabi, bodisi v...
  • Page 44 Mediul Înconjurător,…). Compania noastra desfasoara o politica de cercetare si dezvoltare continuua, putand astfel modifica aceste produse fara o informare prealabila. Orice tip de alimente solide sau lichide ce intră în contact cu părţile marcate cu semnul nu trebuie consumate.
  • Page 45 Nu introduceţi poate fisura sau crăpa. niciodată aparatul, • Spălaţi elementul din lemn cu un burete, cu apă caldă şi cu rezistenţa sau cablul în apă. detergent lichid pentru spălat vase (T). Clătiţi cu un burete umed (U). Apoi uscaţi (V).
  • Page 46 ꇉ‚‡Ï ÒÂ, ˜Â ÒÚ Ò ÒÔ ÂÎË Ì‡ eÎÂÍÚ ÓÛ Â‰ TEFAL. íÓÁË Û Â‰ Â Ô Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌ Á‡ ‰Óχ¯ÌÓ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. ÇÌËχÚÂÎÌÓ Ô Ó˜ÂÚÂÚ ÚÓ‚‡ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂ Ë ÒÚ ËÍÚÌÓ „Ó ÒÔ‡Á‚‡ÈÚÂ. ìÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ ‚‡ÊË Á‡ ‚Ò˘ÍË ‚ ÒËË, ͇ÍÚÓ Ë Á‡ Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚÂ Ô Ë‰ Ûʇ‚‡˘Ë...
  • Page 47 çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÚ‡ÔflÈÚ ËÎË ‰ÓÒÚ˙ÔÌÓ Á‡ ‰Âˆ‡ ÏflÒÚÓ. ÓÒÚ‡‚flÈÚ ‰‡ ÍËÒÌ ‚˙‚ • ÄÍÓ Ì‡„ ‚‡ÚÂÎflÚ Â Ï ˙ÒÂÌ, ËÁ·˙ ¯ÂÚ „Ó Ò˙Ò ÒÛı‡ Í˙ Ô‡, ‚Ó‰‡ ‰˙ ‚Â̇ڇ ÓÒÌÓ‚‡ (S). ÒΉ ͇ÚÓ ‚˜  ËÁÒÚË̇Π(M). • ëΉ ‚Òfl͇ ÛÔÓÚ Â·‡ ÔÎÓ˜‡Ú‡ Ë ÂÙÎÂÍÚÓ ˙Ú Ú fl·‚‡ ‰‡ ÒÂ...
  • Page 48 2 + 6 p. 2 + 8 p. 2 + 10 p. 2 + 13 p. 2 + 15 p. 2 + 17 p. 2 + 19 p. 2 + 21 p. 2 + 23 p. 2 + 26 p.

This manual is also suitable for:

Ovation