Table of Contents
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Entretien
  • Filtre À Charbon Actif (Uniquement Pour Version Recyclage)
  • Vervanging Lampjes
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Installazione
  • Sostituzione Lampade
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Instalación
  • Filtro al Carbón Activo (Solamente para la Versión Filtrante)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instruction on mounting and use
Prescriptions de montage et mode d'emploi
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
Istruzioni di montaggio e d'uso
Montaje y modo de empleo
Instruções para montagem e utilização
Monterings- och bruksanvisningar
Инструкция по монтажу у эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KSEG550X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Smeg KSEG550X

  • Page 1 Montage- und Gebrauchsanweisung Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Istruzioni di montaggio e d'uso Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Monterings- och bruksanvisningar Инструкция по монтажу у эксплуатации...
  • Page 5: Montage

    Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben sind, zu Hilfe nehmen. Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben werden, bitte ganz streng einhalten. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Küchenhaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind.
  • Page 6 kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt. Abnahme des Metallfettfilters (je nach Modell: Abb. 2-a-b-c-d) Stecker herausziehen, oder Strom abschalten. Griffe A zur Mitte ziehen. Bei dem mit Halterungsgitter bestückten Modell (siehe Abb. 2d) befindet sich der Metallfilter innen.
  • Page 7: Installation

    Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is designed to be utilized either for suction version at external evacuation or filtering version at internal recirculation.
  • Page 8: Operation

    Fig. 1 Control panel Air-inlet surface (with grease filter) Lights Operation The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours.
  • Page 9 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may...
  • Page 10: Entretien

    Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre strictement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoquès à l’appareil et dus à...
  • Page 11: Filtre À Charbon Actif (Uniquement Pour Version Recyclage)

    Pour décrocher de la hotte le support du filtre à graisse tirez les languettes de décrochage B vers l’intérieur puis, pour dégager le filtre à graisse métallique de sa grille support, tirez de la droite vers la gauche et sortez enfin le filtre. (Lorsque vous lavez le filtre à...
  • Page 12 Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen.
  • Page 13: Vervanging Lampjes

    (naar gelang uw model: afb.2-a-b-c-d) Sluit de stroom af. Schuif de handgreep A naar het midden toe. Bij de modellen met een filterhouder (zie afb.2d) zit de metalen filter daarin. Voor het loshaken van de filterhouder drukt u de toetsen B in; vervolgens verwijdert u de metalen vetfilter uit de filterhouder door hem van rechts naar links te trekken.
  • Page 14: Funzionamento

    Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
  • Page 15: Sostituzione Lampade

    procede al lavaggio del filtro grassi, lavare anche il supporto filtro grassi con acqua tiepida saponata.) Dopo aver eseguito il lavaggio dei filtri antigrasso procedere nel senso inverso per il montaggio facendo attenzione che i filtri antigrasso coprano l'intera superfice di aspirazione. Filtro al carbone (solo per versione filtrante) Fig.
  • Page 16: Montaje

    Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.
  • Page 17: Filtro Al Carbón Activo (Solamente Para La Versión Filtrante)

    campana tirar hacia el interior las teclas de desenganche B (Fig. 3), luego para extraer el filtro antigrasa metálico de la rejilla de soporte tirar desde derecha hacia la izquierda y extraer el filtro antigrasa, (Cuando se procede al lavado del filtro de las grasas, lavar también la rejilla de soporte del filtro antigrasa con agua tibia jabonosa).
  • Page 18 Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual.
  • Page 19 exaustor, puxar para dentro as cavilhas de desencaixe B, finalmente, para retirar o filtro metálico para a gordura da grade de suporte, puxar da direita para a esquerda e extrai-lo. (Quando realizar a lavagem do filtro para gordura, lavar também o suporte do filtro com água morna com detergente). Depois de ter realizado a lavagem dos filtros para a gordura, proceder na ordem contrária para montar, prestar atenção para que os filtros para gordura cubram a inteira superfície de...
  • Page 20 Monterings- och bruksanvisningar Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Page 21 Efter avslutad rengöring nedmonteringinstruktionerna ovan följas i omvänd ordning samtidigt som man kontrollerar att fettfiltren täcker hela utsugningsytan. Kolfilter (gäller endast filterversionen) Fig. 4 Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i samband med matlagningen. Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod beroende på...
  • Page 22 Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтесь строго инструкций, приведенных в руководстве. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, могущие иметь место при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных руководстве. Пользование Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода воздуха...
  • Page 23 При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но его фильтрующая характеристика неизменной. Разборка металлических фильтров (в зависимости от имеющейся в наличии модели: Рис. 2-а- в-с-d) Вынуть вилку из розетки или отключить вытяжной колпак от электрической сети. Отодвинуть...
  • Page 24 электронного оборудования для последующей утилизации. Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными правилами по утилизации отходов. За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации...
  • Page 25 LI1B5B Ed. 04/06...

Table of Contents