Hide thumbs Also See for City Line FC8432:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

City Line
FC8439 - FC8432

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips City Line FC8432

  • Page 1 City Line FC8439 - FC8432...
  • Page 5: Table Of Contents

    EngLish 6 Български 10 Čeština 15 eesti 19 Hrvatski 23 Magyar 27 ҚазаҚша 31 Lietuviškai 36 Latviešu 40 PoLski 44 roMână 48 русский 52 sLovensky 57 sLovenšČina 61 srPski 65 ภาษาไทย 69 українська 73...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 telescopic tube (specific types only) Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning (Fig. 5). nozzle Convertible nozzle (specific types only) The convertible nozzle can be used on either carpets or hard floors. Connect the convertible nozzle to the tube. Push the rocker switch on top of the convertible nozzle with your foot to make the brush strip for cleaning hard floors come out of the nozzle housing (Fig. 6). Push the rocker switch again to make the brush strip disappear into the convertible nozzle housing (Fig. 7). reach & Clean nozzle (specific types only) The Reach & Clean nozzle can be used on either carpets or hard floors. The nozzle can be turned 360 degrees to 4 different positions, allowing you to also vacuum clean hard-to-reach places in an easy way.
  • Page 8: Adjusting Suction Power

    Pull the dustbag holder forwards (‘click’) (Fig. 26). You cannot close the cover if no dustbag has been inserted. ordering dustbags Philips Classic s-bag ` paper dustbags are available under type number FC8021. replacing filters Motor Protection Filter Replace the Motor Protection Filter once a year.
  • Page 9 If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 10: Български

    Ниво на шума: Lc= 80 dB [A] Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 11 Телескопична тръба (само за определени модели) Регулирайте тръбата до дължина, която ви е най-удобна, по време на чистене (фиг. 5). накрайник комбиниран накрайник (само за определени модели) Комбинираният накрайник може да се използва както за килими, така и за твърди подови настилки. Прикрепете обръщаемия накрайник към тръбата. Натиснете с крак превключвателя върху комбинирания накрайник, за да се подаде правата четка за чистене на твърди подови настилки от корпуса на накрайника (фиг. 6). Натиснете отново превключвателя, за да се приберат четките в корпуса на обръщаемия накрайник (фиг. 7). накрайник reach & Clean (само за определени модели) Накрайникът...
  • Page 12 трайно цвета си, т. е. дори и накрайникът да не е сложен на пода (фиг. 21). Изключете уреда и отворете капака (фиг. 22). Натиснете назад държача на торбичката (фиг. 23). Извадете пълната торбичка от държача с издърпване за картоненото ухо нагоре, като това ще доведе до запечатване на торбичката (фиг. 24). Плъзнете картонената предна част на новата торбичка в двата жлеба на държача на торбичката. Натиснете надолу до упор (фиг. 25). Издърпайте държача на торбичката напред (с щракване) (фиг. 26). Ако не е поставена торбичка, не можете да затворите капака. Поръчване на торбички за прах Хартиените торбички за прах Classic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8021.
  • Page 13 филтър Super Clean Air. Този филтър отстранява не само домашния прах, но и вредните микроскопични паразити. Сменяйте HEPA филтъра Super Clean Air на всеки 6 месеца. Отворете решетката на HEPA филтъра Super Clean Air и го извадете. Поставете новия филтър зад скобите. Проверете дали логото на Philips върху филтъра се вижда в долния десен ъгъл (фиг. 30). Затворете решетката на филтъра. Поръчване на филтри Два филтъра Super Clean Air с един предпазен филтър на двигателя се предлагат под номер...
  • Page 14 карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 15: Čeština

    Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, servis autorizovaný společností Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí.
  • Page 16 teleskopická trubice (pouze některé typy) Nastavte délku trubice tak, aby vysávání bylo co nejpohodlnější (Obr. 5). Hubice víceúčelová hubice (pouze některé typy) Víceúčelovou hubici lze použít jak pro vysávání koberců, tak i pro vysávání hladkých podlah. Víceúčelovou hubici připojte k trubici. Nohou stiskněte překlápěcí přepínač na horní části víceúčelové hubice, a vysuňte tak z hubice kartáčový nástavec pro vysávání hladkých podlah (Obr. 6). Opět sešlápněte nohou překlápěcí přepínač, aby se kartáčový nástavec zasunul do víceúčelové hubice (Obr. 7). Hubice reach & Clean (pouze některé typy) Hubici Reach & Clean lze použít pro vysávání koberců nebo tvrdých podlah. Hubici lze natáčet o 360 stupňů...
  • Page 17 Nasuňte karton nového prachového sáčku do dvou drážek držáku prachového sáčku. Zatlačte karton až na doraz (Obr. 25). Vytáhněte držák prachového sáčku směrem dopředu (ozve se „klapnutí“) (Obr. 26). Víko nelze zavřít, pokud není vložen prachový sáček. objednávání prachových sáčků Philips Classic s-bag ` papírové prachové sáčky lze zakoupit pod typovým označením FC8021. výměna filtrů ochranný filtr motoru Ochranný filtr motoru vyměňujte jednou ročně. Vypněte přístroj a otevřete víko. Vyjměte filtr. Nový filtr vložte do držáku bílou stranou směrem k prachové komoře (Obr. 27).
  • Page 18 Informační středisko firmy Philips. Adresu, telefonní čísla a další spojení na Informační servis najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud není Informační středisko ve vaší zemi, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 19: Eesti

    tähelepanu! Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks. Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele. Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade on vigastatud. Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see uue vastu vahetada Philipsi, Philipsi volitatud hooldekeskuses või lihtsalt vastavalt kvalifitseeritud isiku poolt, et vältida ohtlikke olukordi.
  • Page 20 otsik Pööratav otsik (ainult teatud mudelitel) Kasutage pööratavat otsikut kas vaipade või kõvade põrandapindade puhastamiseks. Ühendage pööratav otsik torule. Kõvade põrandapindade puhastamiseks vajutage pedaali otsiku peal jalaga ning harjaseriba lükkub välja (Jn 6). Lükake pööratavat otsikut, nii et harjased tõmbuksid selle sisse (Jn 7). otsik kergeks ligipääsuks ja paremaks puhastamiseks (ainult teatud mudelitel) Otsikut kergeks ligipääsuks ja paremaks puhastamiseks saab kasutada nii vaipade kui kõvade põrandpindade puhastamiseks.
  • Page 21 Reguleerige tolmuimeja imemisvõimsust elektroonilise jõudlusnupuga (Jn 17). Keerake nupp maksimaalse imemisvõimsuse asendisse MAX (Jn 18). Maksimaalset imemisvõimsust võite kasutada väga määrdunud vaipade ja kõvade põrandapindade puhastamiseks. Keerake nupp minimaalse imemisvõimsuse asendisse MIN. Kasutage minimaalset imemisvõimsust kardinate, lauakatete jms imemiseks. Hoidmine Lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik seina pistikupesast. Kerige toitejuhe seadmesse, vajutades juhtme tagasikerimise nupule (Jn 19). Pange seade püstiasendisse ja kinnitage selle külge otsik, torgates otsikul oleva eendi seadmel olevasse õnarusse (Jn 20). tolmukoti vahetus Vahetage tolmukott kohe, kui tolmukoti täitumisnäidik muutub püsivalt punaseks, st isegi siis, kui otsik ei ole vastu põrandat (Jn 21).
  • Page 22 See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 32). garantii ja hooldus Infopäringud ja küsimused on võimalik esitada Philipsi veebisaidi www.philips.com kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge Philips toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendus Philips kodumasinate teeninduskeskusega.
  • Page 23: Hrvatski

    Nemojte koristiti aparat ako su utikač, kabel ili sam aparat oštećeni. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. Aparat držite izvan dohvata djece.
  • Page 24 usisna četka Prilagodljiva usisna četka (samo neki modeli) Prilagodljiva usisna četka se može koristiti na tepisima ili tvrdim podovima. Spojite prilagodljivu usisnu četku na cijev Nogom pritisnite prekidač na vrhu prilagodljive usisne četke kako biste spustili četkice iz kućišta usisne četke za čišćenje tvrdih podova (Sl. 6). Ponovno pritisnite prekidač kako bi se četkice uvukle u kućište prilagodljive usisne četke (Sl. 7). usisna četka reach & Clean (samo neki modeli) Usisna četka Reach & Clean može se koristiti na tepisima ili tvrdim podovima. Usisna četka se može okrenuti 360 stupnjeva na 4 različita položaja, omogućujući lako usisavanje teško dostupnih mjesta.
  • Page 25 Kartonski prednji dio nove vrećice uvucite u dva utora na držaču vrećice. Pritisnite dokle god može ići (Sl. 25). Povucite držač vrećice naprijed (“klik”) (Sl. 26). Poklopac se ne može zatvoriti ako vrećica nije umetnuta. naručivanje vrećica Philips Classic s-bag ` papirnate vrećice dostupne su pod brojem FC8021. Zamjena filtera Filter za zaštitu motora Zamijenite filter za zaštitu motora jednom godišnje. Isključite aparat i otvorite poklopac. Izvadite filter. Umetnite novi filter u držač tako da je bijela strana okrenuta prema odjeljku za vrećicu za prašinu (Sl. 27).
  • Page 26 Ako vam je potrebna informacija ili imate problem s nekim od uređaja, posjetite web-stranicu www.philips.com ili kontaktirajte Philips centar za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču...
  • Page 27: Magyar

    Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy maga a készülék sérült. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. Tartsa a készüléket biztonságos távolságban gyermekektől.
  • Page 28 Magyar teleszkópos szívócső. Állítsa be a szívócső hosszúságát, hogy a lehető legkényelmesebbé tegye a porszívózást (ábra 5). szívófej többfunkciós szívófej (csak egyes típusoknál) A többfunkciós szívófejet a szőnyeg és a padló porszívózására is használhatja. Csatlakoztassa az állítható fejet a csőhöz. Nyomja meg lábbal a szívófej tetején lévő billenőkapcsolót, hogy a padló tisztításához szükséges szalagkefe kiemelkedjék a fejből (ábra 6). A szalagkefét úgy tüntetheti el az állítható szívófej házában, ha ismét megnyomja a billenőkapcsolót (ábra 7). reach & Clean szívófej (csak egyes típusoknál) A Reach & Clean szívófej egyaránt használható szőnyegen és padlón. A szívófejet 360 fokban 4 pozícióba lehet forgatni, ami lehetővé...
  • Page 29 Vegye ki a porzsákot a tartóból, kartonlapjának felfelé húzásával, ezzel egyben lezárja a porzsákot (ábra 24). Csúsztassa az új porzsák kartonlapjának elejét a porzsák tartó két vájatába (ábra 25). Pattintsa a porzsáktartót előre (ábra 26). Ha nem tett be porzsákot, nem lehet lezárni a fedelet. Porzsák rendelése Philips Classic s-bag ` papír porzsákot FC8021 típusszámon rendelhet. a szűrők cseréje Motorvédő szűrő A motorvédő szűrőt évenként egyszer kell cserélni. Kapcsolja ki a készüléket és nyissa ki a burkolatot. Vegye ki a szűrőt. Tegyen a tartóba új szűrőt úgy, hogy a fehér oldala a porzsák rekesz felöl legyen (ábra 27). super Clean air Filter (csak egyes típusoknál) A Super Clean Air szűrőt félévente cserélje ki.
  • Page 30 újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 32). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és...
  • Page 31: Қазақша

    Құралдың тоқ сымы, шанышқысы, немесе құралдың өзі зақымдалған болса, оны қолдануға болмайды. Егер тоқ сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілігі берген қызмет орталығында немесе соған тәрізді деңгейі бар маман ғана оларды ауыстыруы тиіс.
  • Page 32 Қосымша бөлшектерді құбырға немесе қол сабына байланыстыру немесе ажырату үшін осы әдісті қолдануыңызға болады. Телескоптік (бақылауға болатын) құбыр (тек ерекше түрлері ғана) Шаң сорғышпен жұмыс жасағанда, құбырдың ұзындығын өзіңізге ыңғайлы етіп алыңыз (Cурет 5). саптама саптама (тек ерекше түрлері ғана) Алмастырылмалы қондырғымен кез келген кілемді немесе қатты едендерді тазалауға болады. Саптаманы құбырға қосыңыз.
  • Page 33 алмастыру керек, мәселен, қондырғы еденге тигізілмеген кезде де (Cурет 21). Құралды сөндіріп, қақпағын ашыңыз (Cурет 22). Шаң жинағыш дорбаның ұстағышын артқа қарай итеріңіз (Cурет 23). Толы шаң дорбасын ұстағышынан шығару үшін, шаң дорбасын мөрлеп қоятын картон ілмегінен тартып шығарыңыз. (Cурет 24) Жаңа шаң жинағыш дорбаның алдындағы картонын дорба ұстағыштағы екі кершікке барынша терең етіп кіргізіңіз (Cурет 25). Шаң жинағыш дорбаның ұстағышын алға қарай тартыңыз (Cурет 26). Егер шаң жинағыш дорба орнатылмаған болса, сіз жабылғыны жаба алмайсыз. шаң жинағыш дорбаларға тапсырыс беру Классикалық Philips s–дорба ` қағаз шаң жинағыш дорбалары FC8021 нөмірлі түрлеріне қаматамасыз етіледі.
  • Page 34 қаматамасыз етілген. Бұл фильтірлер тек үй қоқыстарын ғана ұстап қалмайды, ол сонымен қатар зиянды микроскопты зиянкестерді де ұстап қалады. Супер Таза Ауа HEPA Фильтірлерін әр 6 ай сайын алмастырып отырыңыз. Фильтір орнын ашып, Super Clean Air HEPA Фильтірін алыңыз. Жаңа фильтірді ұстағыш артына салыңыз. Фильтірдегі Philips логосы төмендегі оң жақ бұрышында көрініп тұруы тиіс (Cурет 30). Фильтір грилін жабыңыз. Фильтірлерге тапсырыс беру Нөмірі FC8032 түрі бойынша екі Clean Air Фильтірлері мен бір Мотор Қорғаныс Фильітірі...
  • Page 35 өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 32). кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік...
  • Page 36: Lietuviškai

    Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, laidas arba jis pats sugadinti. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Neleiskite vaikams naudotis prietaisu.
  • Page 37 antgalis Perjungiamas antgalis (tik specifiniai modeliai) Perjungiamas antgalis gali būti naudojamas tiek kilimams, tiek kietiems paviršiams valyti. Prijunkite perjungiamą antgalį prie vamzdžio. Koja paspauskite perjungiamo antgalio viršuje esančią svirtį, kad iš antgalio ertmės išlįstų šepetys, skirtas kietoms grindims valyti (Pav. 6). Vėl paspauskite svirtį, kad šepetys sulįstų į perjungiamo antgalio angą (Pav. 7). antgalis „reach & Clean“ Antgalis „Reach & Clean“ naudojamas kilimų ir kietų grindų valymui. Antgalis gali suktis į abi puses 360 laipsnių...
  • Page 38 Įstumkite kartoninį naujo dulkių maišelio viršų į maišelio laikiklio griovelius ir kiek galima stipriau jį prispauskite (Pav. 25). Pastumkite pirmyn dulkių maišelio laikiklį (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 26). Jei į siurblį neįdėjote maišelio, dangčio uždaryti negalima. Dulkių maišelių užsakymas „Philips Classic s-bag“ ` popierinių maišelių tipo numeris FC8021. Filtrų keitimas apsauginis variklio filtras Apsauginį variklio filtrą keiskite vieną kartą per metus. Išjunkite prietaisą ir atidarykite dangtį. Išimkite filtrą. Naują filtrą įdėkite į laikiklį, taip, kad jo balta pusė būtų atsukta į dulkių maišelio kamerą (Pav. 27).
  • Page 39 Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,...
  • Page 40: Latviešu

    Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina autorizētā Philips servisa centrā, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.
  • Page 41 teleskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem) Strādāt ar putekļu sūcēju būs daudz ērtāk, ja lietosiet teleskopisko cauruli ar maināmu garumu (Zīm. 5). sprausla Pārvēršamais uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem) Universālo uzgali var izmantot gan paklāju, gan cieta seguma grīdu tīrīšanai. Pievienojiet pārvēršamo uzgali caurulei. Ar kāju piespiediet slēdzi uz uzgaļa, lai izbīdītu suku cieta seguma grīdu tīrīšanai (Zīm. 6). Vēlreiz pārslēdziet slēdzi, lai suka tiktu ievilkta pārvēršamajā uzgalī (Zīm. 7). reach & Clean uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem) Reach & Clean uzgali var lietot gan paklāju, gan cietu grīdu tīrīšanai. Uzgali var pagriezt par 360 grādiem četros dažādos stāvokļos, lai varētu vienkārši tīrīt arī...
  • Page 42 Cik tālu iespējams, iebīdiet jaunā putekļu maisiņa priekšējo kartona plāksni abos padziļinājumos turētājā (Zīm. 25). Pavelciet putekļu maisiņa turētāju uz priekšu (atskan klikšķis) (Zīm. 26). Ja turētājā nav ievietots putekļu maisiņš, vāku aizvērt nav iespējams. Jaunu putekļu maisiņu iegāde Philips Classic s-bag ` papīra putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8021. Filtru maiņa Motora aizsardzības filtrs Reizi gadā nomainiet motora aizsargfiltru. Izslēdziet ierīci un atveriet vāku. Izņemiet filtru. Ievietojiet turētājā jaunu filtru tā, lai baltā puse būtu vērsta pret putekļu maisiņa nodalījumu (Zīm. 27).
  • Page 43 Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 44: Polski

    Poziom hałasu: Lc = 80 dB [A] Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytku, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień...
  • Page 45 rura teleskopowa (tylko wybrane modele) Ustaw najwygodniejszą do odkurzania długość rury (rys. 5). nasadka nasadka uniwersalna (tylko wybrane modele) Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów oraz twardych podłóg. Podłącz nasadkę uniwersalną do rury. Wciśnij nogą przełącznik znajdujący się na górze nasadki uniwersalnej, tak aby pasek szczotki wysunął się z jej obudowy (rys. 6). Wciśnij ponownie przełącznik nasadki, aby pasek szczotki schował się w obudowie (rys. 7). nasadka reach & Clean (tylko wybrane modele) Nasadki Reach & Clean można używać zarówno do dywanów, jak i do podłóg o twardej powierzchni.
  • Page 46: Regulacja Mocy Ssania

    Pociągnij uchwyt filtra do przodu (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 26). Nie można zamknąć pokrywy, jeśli nie został włożony żaden worek na kurz. Zamawianie worków na kurz Worki papierowe Classic s-bag` firmy Philips; dostępne pod numerem produktu: FC8021. Wymiana filtrów Filtr ochronny silnika Filtr ochrony silnika należy wymieniać co rok.
  • Page 47 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 48: Română

    Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul sau aparatul însuşi este deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
  • Page 49 Difuzor accesoriul mixt (doar anumite modele) Accesoriul mixt poate fi folosit atât pentru covoare cât şi pentru suprafeţe dure. Conectaţi capul de aspirare transformabil la tub. Apăsaţi cu piciorul comutatorul de pe accesoriu pentru a scoate periuţa din carcasă şi a curăţa suprafeţele dure (fig. 6). Apăsaţi din nou cu piciorul pe comutator pentru a reintroduce peria în carcasa accesoriului (fig. 7). Duza reach & Clean (doar anumite modele) Duza Reach & Clean poate fi folosită atât pentru covoare cât şi pentru podele. Duza poate fi răsucită...
  • Page 50 Trageţi suportul sacului de praf înainte (clic) (fig. 26). Nu puteţi închide capacul dacă nu aţi introdus nici un sac. Comandarea sacilor de praf Sacii de hârtie s-bag ` de tip Philips Classic sunt disponibili sub numărul de cod FC8021. Înlocuirea filtrelor Filtrul de protecţie a motorului Înlocuiţi filtrul de protecţie a motorului o dată pe an.
  • Page 51 înconjurător (fig. 32). garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs.
  • Page 52: Русский

    В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Храните прибор в недоступном для детей месте.
  • Page 53 Таким же образом присоединяют и отсоединяют от трубки или ручки другие принадлежности. Телескопическая трубка (только некоторые модели). Отрегулируйте длину трубки, сделав ее наиболее удобной для уборки пылесосом (Рис. 5). насадка комбинированная насадка (только у некоторых моделей) Комбинированная насадка может использоваться для уборки как ковров, так и твёрдых полов. Подсоедините комбинированную насадку к трубке. Перед уборкой твёрдых полов нажмите ногой на кулисный переключатель в верхней части комбинированной насадки, чтобы выдвинуть находящуюся внутри узкую...
  • Page 54 русский зажим для насадок (только у некоторых моделей) Можно с легкостью закрепить зажим для насадок на трубке. Щелевую насадку и маленькую насадку можно закрепить в зажиме (Рис. 14). использование прибора Порядок работы Вытяните сетевой шнур из пылесоса и вставьте сетевую вилку в розетку электросети (Рис. 15) Включите пылесос, нажав ногой кнопку on/off (вкл./выкл.), расположенную на верхней панели пылесоса. Пылесос можно переносить двумя способами. Можно переносить пылесос в вертикальном положении, взявшись за ручку, расположенную...
  • Page 55 Потяните держатель мешка для пыли на себя (до щелчка) (Рис. 26). Если мешок для пыли не установлен, закрыть крышку пылесоса нельзя. заказ мешков для пыли Бумажные мешки для пыли Philips Classic s-bag ` имеют номер по каталогу FC8021. замена фильтров Фильтр защиты электродвигателя Заменяйте фильтр защиты электродвигателя раз в год.
  • Page 56 гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки...
  • Page 57: Slovensky

    Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie v sieti je rovnaké. Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodená zástrčka, kábel alebo samotné zariadenie. Ak je poškodený sieťový kábel, smie ho vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
  • Page 58 teleskopická trubica (len niektoré modely) Prispôsobte dĺžku trubice tak, aby sa Vám vysávalo čo najpohodlnejšie (Obr. 5). nástavec Polifunkčná hubica (len niektoré modely) Konvertibilnú hubicu môžete použiť na čistenie kobercov ako aj pevnej podlahy. Konvertibilnú hubicu pripojte k trubici. Nohou zatlačte na polohovací prepínač na vrchnej časti konvertibilnej hubice, aby sa z hubice vysunula kefa určená na čistenie pevnej podlahy (Obr. 6). Zatlačte na polohovací prepínač, aby sa kefa zasunula späť do odkladacieho priestoru hubice (Obr. 7). Hubica reach & Clean (len niektoré modely) Hubicu Reach & Clean môžete použiť buď na čistenie kobercov alebo pevnej podlahy. Hubicu môžete otočiť...
  • Page 59 Nosič vrecka na prach potiahnite dopredu (budete počuť kliknutie) (Obr. 26). Kryt sa nedá zatvoriť, ak ste dnu nevložilo vrecko na prach. objednávanie vreciek na prach Papierové vrecká na prach Philips Classic s-bag ` si môžete objednať pod katalógovým označením FC8021. výmena filtrov ochranný filter motora Ochranný filter motora vymieňajte raz ročne.
  • Page 60 Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
  • Page 61: Slovenščina

    Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat hranite izven dosega otrok.
  • Page 62 nastavek kombinirani nastavek (samo pri določenih modelih) Kombinirani nastavek lahko uporabljate za sesanje preprog in trdih podlag. Kombinirani nastavek priključite na cev. Z nogo pritisnite na preklopno stikalo na vrhu kombiniranega nastavka, da ščetka za čiščenje trdih podlag skoči iz ohišja nastavka (Sl. 6). Pritisnite na preklopno stikalo, da ščetka skoči nazaj v ohišje kombiniranega nastavka (Sl. 7). nastavek reach & Clean (samo določeni modeli) Nastavek Reach & Clean lahko uporabljate na preprogah in trdih talnih površinah. Nastavek lahko zavrtite za 360 stopinj v štiri različne položaje, kar vam omogoča tudi sesanje težko dostopnih predelov na lahek način.
  • Page 63 Nosilec vrečke povlecite naprej (“klik”) (Sl. 26). Če vrečka ni pravilno vstavljena, pokrova ne morete zapreti. naročanje vrečk za prah Univerzalne papirnate vrečke za prah Philips s-bag ` so na voljo pod oznako FC8021. Zamenjava filtrov Zaščitni filter motorja Zaščitni filter motorja zamenjajte enkrat na leto.
  • Page 64 (Sl. 32). garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 65: Srpski

    Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl ili sam aparat. Da bi se izbegao rizik, glavni kabl u slučaju oštećenja treba da zameni kompanija Philips, tj. servisni centar ovlašćen od strane kompanije Philips ili osoba sa odgovarajućim kvalifikacijama.
  • Page 66 raspršivač regulaciona mlaznica (samo određeni modeli) Regulaciona mlaznica može da se koristi za tepihe ili tvrde podove. Priključite promenljivu mlaznicu na cev. Nogom pritisnite mikroprekidač na vrhu regulacione mlaznice da bi četka za čišćenje tvrdih podova izašla iz kućišta mlaznice (Sl. 6). Još jednom pritisnite mikroprekidač da bi se četka uvukla u kućište promenljive mlaznice (Sl. 7). reach & Clean mlaznica (samo određeni tipovi) Reach & Clean mlaznica može se upotrebljavati na tepisima, ili tvrdim podovima. Mlaznica se može okrenuti 360 stepeni u 4 različita položaja, omogućavajući vam da lako usisate čak i teško dostupna mesta.
  • Page 67 Povucite držač kese napred (‘klik’) (Sl. 26). Poklopac se ne može zatvoriti ako nije stavljena nova kesica. naručivanje kesica za usisivač Papirne kesice Philips Classic s-bag ` su dostupne pod tipskim brojem FC8021. Zamena filtera Filter za zaštitu motora Filter za zaštitu motora menjajte jednom godišnje.
  • Page 68 Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 32). garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 69: ภาษาไทย

    ห้ า มใช้ เ ครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ที ่ ไ ม่ ม ี แ ผ่ น กรองป้ อ งกั น มอเตอร์ เพราะอาจทำให้ ม อเตอร์ ช ำรุ ด เสี ย หายและอายุ ก ารใช้ ง านของเครื ่ อ งสั ้ น ลง ใช้ เ ฉพาะถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น Philips s-bag ` ถุ ง กระดาษแบบ 2 ชั ้ น เท่ า นั ้ น...
  • Page 70 ภาษาไทย หั ว ดู ด ซอกซอน (เฉพาะบางรุ ่ น เท่ า นั ้ น ) หั ว ดู ด ซอกซอนสำหรั บ ทำความสะอาดพรมหรื อ พื ้ น ที ่ ม ี ล ั ก ษณะแข็ ง หั ว ดู ด ชนิ ด นี ้ ห มุ น ได้ 360 องศา 4 ทิ ศ ทางจนสามารถใช้ ท ำความสะอาดได้ อ ย่ า งง่ า ยดายแม้ ใ นส่ วนที...
  • Page 71 เปิ ด ตะแกรงแล้ ว ถอดแผ่ น กรอง Super Clean Air HEPA ออก เปลี ่ ย นแผ่ น กรองอั น ใหม่ โดยโลโก้ Philips บนแผ่ น กรองนั ้ น ต้ อ งอยู ่ ท ี ่ ม ุ ม ขวาด้ า นล่ า ง (รู ป ที ่ 30) ปิ...
  • Page 72 มายเลขโทรศั พ ท์ ข องศู น ย์ บ ริ ก ารฯ อยู ่ ใ นเอกสารแผ่ น พั บ เกี ่ ย วกั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก) หากในประเทศของคุ ณ ไม่ ม ี ศ ู น ย์ บ ริ ก าร โปรดติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำหน่ า ยผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อ งบริ ษ ั ท ฟิ ล ิ ป ส์ ใ นประเทศ หรื อ ติ ด ต่ อ แผนกบริ ก ารของบริ ษ ั ท Philips Domestic Appliances and Personal Care BV...
  • Page 73: Українська

    Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур або сам пристрій пошкоджено. Якщо шнур пошкоджений, його можна замінити у сервісному центрі Philips або кваліфікованими особами для запобігання небезпеки. Зберігайте пристрій подалі від дітей.
  • Page 74 Телескопічна трубка (лише окремі моделі) Відрегулюйте довжину трубки, яка буде найзручнішою під час прибирання (Мал. 5). насадка комбінована насадка (лише в окремих моделях) Комбіновану насадку можна використовувати як для чищення килимів, так і твердої підлоги. Під’єднайте комбіновану насадку до трубки. Посуньте ногою перекидний перемикач у верхній частині комбінованої насадки так, щоб стрічка щітки для чищення твердих поверхонь вийшла з корпусу насадки (Мал. 6). Посуньте повзунок знову, щоб стрічка щітки сховалася у корпусі комбінованої насадки (Мал. 7). насадка “reach & Clean” (“легкий доступ”) (лише для окремих моделей) Насадку...
  • Page 75 якомога більше донизу (Мал. 25). Потягніть тримач мішка вперед до клацання (Мал. 26). Якщо мішок для пороху не встановлено, кришку не можна закрити. замовлення мішків для пороху Мішки для пороху Philips s-bаg ` можна замовити за номером FC8021. заміна фільтрів Фільтр захисту двигуна Фільтр захисту двигуна замінюйте один раз на рік.
  • Page 76 гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного...
  • Page 88 4222.003.3292.2...

This manual is also suitable for:

City line fc8439

Table of Contents