Page 2
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
1. SAFETY INSTRUCTIONS Operating voltage / frequency (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0. 1Mpa Total power (W) 2200 Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) Maximum drying capacity (kg) • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision. NOTE: For a softcopy of this user manual, please contact the following address: “washingmachine@standardtest.info”. In your e-mail, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door.
Page 6
of your Washer Dryer is 15-25 °C. • Where the temperature is below 0 °C, hoses may split or the electronic card may not operate correctly. • Please ensure that garments loaded into your Washer Dryer are free from foreign objects such as nails, needles, lighters and coins.
Page 7
• In the event of a fault, unplug your Washer Dryer and switch off the water supply. Do not attempt to repair your Washer Dryer yourself. Repairs should only be undertaken by an approved service agent. • Never open the detergent drawer while your Washer Dryer is running.
Page 8
RISK OF BURNS • Do not touch the door, drain hose or any discharged water while your Washer Dryer in running. The high temperatures involved pose a burn risk. • Open the door fully after the drying process. Do not touch the door glass. It will reach high temperatures and pose a burn risk.
Page 9
Fire Risk • Do not keep flammable or explosive liquids near your machine. • Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
Page 10
• Please ensure that garments loaded into your Washer Dryer are free from foreign objects such as nails, needles, lighters, matches and coins. Fall and Injury Risk • Do not climb on your Washer Dryer. • Make sure hoses and cables do not cause a trip hazard.
contact with skin or eyes. Keep cleaning materials out of reach of children. 1.2 During Use • Do not allow pets near the machine. • Please ensure that you have removed all of the packaging materials and protective tape from the outside of your Washer Dryer, inside the drum and inside the detergent drawer before using.
Replacement of drive belt, only by authorized service. Only original spare belt must use. 1.3 Packaging and Environment DISPOSE OF PACKAGING AND YOUR OLD MACHINE RESPONSIBLY Removal of packaging materials Packaging materials protect your machine from any damage that may occur during transportation. Please recycle the packaging materials.
Page 13
CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) * Maximum drying capacity (kg) Spin speed (rpm) 1400 Number of programmes Operation voltage / Frequency (v/hz) 220-240 / 50 Maximum: 1 Water pressure (mpa) Minimum: 0.1 Dimensions (HxWxD) (mm) 845x597x582 * You should not put dry laundry in your machine for drying.
3. OVERVIEW OF 7. Power Cord YOUR MACHINE 8. Drain Hose 9. Transport Screws 10. Adjustable Feet 11. Plastic Drain Hose Holder: (Do not remove the holder; the operation of the machine will be affected). 4. INSTALLATION 4.1 Removing the Transit Bolts 1.
4.2 Adjusting the Feet / 240V, 50 mains supply. Adjusting Adjustable Stays • The mains cord of your washing machine is equipped with an earthed plug. This plug should always be inserted to an earthed socket of 10 amps. • If you do not have a suitable socket and fuse conforming with this, please ensure the work is carried out by a qualified...
valve on the rear side of the machine a household sink, using additional and the red capped end of the hose to equipment. the red water inlet valve (if applicable). • Never attempt to extend the water drain • Hand tighten the connections. If in any hose.
5.1 Detergent Drawer (*) 5.2 Sections Main wash detergent compartment: This compartment is for liquid or powder detergents or limescale remover. The fluid detergent level plate will be supplied inside your machine. (*) Fabric conditioner, starch, detergent compartment: This compartment is for softeners, conditioners or starch.
6. USING YOUR 5.3 Program Dial WASHING MACHINE 6.1 Preparing Your Laundry • To select the desired programme, turn the programme dial either clockwise or anti-clockwise until the marker on the programme dial points to the chosen programme. • Make sure that the programme dial is set exactly to the programme you want.
curtains or place them in a washing net The following table shows approximate or bag. weights of typical laundry items: 6. Reverse textiles such as pants, LAUNDRY TYPE WEIGHT (gr) knitwear, t-shirts and sweat shirts. Towel 7. Wash socks, handkerchiefs and other small items in a washing net.
will increase with higher washing loads. (*) Model Dependant • Put softener in the middle compartment 6.7 Additional Functions of the detergent drawer. Do not exceed 1. Temperature Selection the MAX level. Use the washing water temperature • Thick softeners may cause clogging of adjustment button to alter the automatically the drawer and should be diluted.
Page 22
3. Steam Assist 4. Time Dry selection : If you continue pressing, duration options Owing to the steam system ironing has become quick and as easy. The steam used (0:30, 0:60, 0:90, 120 minutes) will be dream washing penetrates and loosens the displayed.
Page 23
5. Dry option selection: By pressing the dry option, “Dry option” key, you can use this drying function for your laundry you wish to dry after washing. If you want to enable this function, you should press the drying level key after the program you have selected.
6.8 Start/Pause button 6.10 Cancelling the Programme To cancel a running programme at any time: 1. Turn the programme dial to the “STOP” position. 2. Your machine will stop the washing operation and the programme will be cancelled. 3. Turn the programme dial to any other By pressing on the Start/Pause button, programme to drain the machine.
Page 29
• For household washer-dryers; the wash and dry cycle is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle, and to dry it in such a way that it can be immediately stored in a cupboard, and that this programme is used to assess the compliance with the EU ecodesign legislation.
Page 30
Remaining Water max. Moisture Content Energy Consumption Programme Duration Consumption Temperature kWh/cycle Hours:Minutes Litres/Cycle °C 1400 Rpm 2,37 03:10 1,37 02:25 0,91 0,40 0,20 03:49 02:54 02:54 0,74 01:50 63,55 0,98 01:00 31,07 0,14 00:59 49,16 4,63 2,46 09:00 05:05 EN - 27...
7.1 Important Informations • Use detergents, softeners and other additives suitable for automatic washing machines only. Excessive foam has occurred and automatic foam absorption system has been activated due to too much detergent usage. • We recommend that periodic cleaning for washing machine every 2 months. For periodic cleaning please use Drum Clean programme.
8. CLEANING AND 8.2 Water Inlet Filters Water inlet filters prevent dirt and foreign MAINTENANCE materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable 8.1 Warning to receive sufficient water, although your water supply is on and the tap is open.
8.3 Pump Filter that the mountings inside the cover meet the holes on the front panel side. 6. Close the filter cover. WARNING: The water in the pump may be hot, wait until it has cooled down before carrying out any cleaning or maintenance.
9. Body / Drum softener residue. Refit the flush stopper after cleaning and check that it is seated properly. 1. Body Use a mild, non-abrasive cleaning agent, or soap and water, to clean the external casing. Wipe dry with a soft cloth. 2.
10. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the mains power supply. •...
FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your washing is too dirty for the Use the information in the programme tables to programme selected. select the most appropriate programme. Unsatisfactory washing Amount of detergent used Use the amount of detergent as instructed on the result.
Page 37
The minimum period which must supply the spare parts for the household washer-dryer is 10 years.
Page 38
Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Page 39
ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................1 1.1 Advertencias generales de seguridad ................2 1.2 Durante el uso .......................8 1.3 Embalaje y medioambiente ....................9 1.4 Información sobre ahorro .....................10 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...................11 3. VISTA GENERAL DE SU MÁQUINA ................12 3.1 Vista general .........................12 4.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Voltaje/frecuencia de (V/Hz) (220-240) funcionamiento V~/50Hz Corriente total (A) Presión de agua (Mpa) Máximo 1 Mpa/ Mínimo 0,1 Mpa Potencia total (W) 2200 Capacidad máxima de lavado (ropa seca) (kg) Capacidad máxima de secado (kg) • No instale la máquina sobre una alfombra o una superficie que impida la ventilación de la base.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión. NOTA: Para obtener una copia digital de este manual de usuario, envíe un correo electrónico a washingmachine@standardtest.info.
Page 42
• La temperatura ambiental necesaria para el funcionamiento de la lavadora-secadora es de 15-25 °C. • Si la temperatura ambiental es inferior a 0 °C, puede que las mangueras se agrieten o que la tarjeta electrónica no funcione debidamente. • Asegúrese de que no haya objetos extraños, como clavos, agujas, mecheros o monedas, en las prendas que introduzca en la lavadora-secadora.
Page 43
secadora. • Los programas de pre-lavado solo deben usarse en prendas muy sucias. • No supere la carga máxima del programa de lavado o secado que haya seleccionado. • Si se produce un fallo, desconecte la lavadora- secadora y cierre el suministro de agua. No intente reparar por sus propios medios la lavadora- secadora.
Page 44
• La lavadora-secadora debe instalarse en un lugar que se pueda ventilar y donde el aire circule de manera ininterrumpida. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Debe leer estas advertencias. Si se ignoran estas advertencias, tanto usted como otras personas quedan expuestos a sufrir lesiones mortales. RIESGO DE QUEMADURAS •...
Page 45
• Si el cable de alimentación no funciona debidamente, solicite asistencia a la empresa de servicio autorizada más cercana. Riesgo de explosión • Antes de comenzar un programa de lavado y secado, enjuague muy bien las prendas que tengan cualquier tipo de producto químico, como un quitamanchas, hasta que este sea eliminado por completo.
Page 46
• Los elementos del tipo de gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, artículos con revestimiento de goma, así como prendas o almohadas equipadas con almohadillas de gomaespuma no deben secarse con el proceso de secado del aparato. •...
personas. Seguridad para los niños • No deje que los niños jueguen con la máquina. • No deje que haya niños desatendidos cerca de la máquina. Podrían quedar atrapados en el interior del aparato. • El cristal de la puerta y la superficie de la máquina pueden calentarse extremadamente durante el funcionamiento.
a máquina, así como tejidos que contengan lana lavable a mano o tejidos de mezcla de lana, así como satén, encaje, seda y otros tejidos lavables a mano. No utilice la lavadora-secadora para ningún otro fin que no se haya especificado de manera explícita en esta guía de usuario.
transporte. Haga el favor de reciclar los materiales de embalaje. Los materiales reciclados reducen el consumo de materias primas y la producción de residuos. 1.4 Información sobre ahorro A continuación se proporciona información importante para utilizar la máquina de la forma más eficaz: •...
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Capacidad de lavado máxima (ropa seca)(kg) * Capacidad de secado máxima (kg) Velocidad de centrifugado (rpm) 1400 Número de programas Voltaje de servicio / Frecuencia (v/hz) 220-240 / 50 Máximo: 1 Presión de agua (mpa) Mínimo: 0,1 Dimensiones (AxAxL) (mm) 845x597x582 ES - 11...
3. VISTA GENERAL 8. Manguera de desagüe DE SU MÁQUINA 9. Tornillos de transporte 10. Patas ajustables 11. Soporte de plástico de la manguera de desagüe: (No retire el soporte; el funcionamiento de la máquina se verá afectado). 4. INSTALACIÓN 4.1 Retirar los pernos de tránsito 1.
4.2 Ajuste de las patas / Ajuste 4.3 Conexión eléctrica de los soportes adaptables • Su lavadora requiere un suministro de 220-240V, 60 50 de energía. • El cable principal de la lavadora tiene 1. No instale su máquina en una superficie un enchufe con toma de tierra.
• Para evitar fugas de agua en las conectarse al suministro de agua con la juntas, se suministran 1 o 2 tuercas nueva manguera de llenado suministrada. (dependiendo de las especificaciones Las mangueras viejas no debe reutilizarse. de su máquina) en el embalaje junto 4.5 Conexión de descarga de agua con la manguera.
5. RESUMEN DEL PANEL 5.1 Cajón de detergente DE CONTROL 1. Cajón de detergente 2. Selector de programa: Use el selector de programas para seleccionar el programa de lavado y secado de su colada. Gire el selector de programas hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar el programa deseado.
5.2 Secciones 5.3 Selector de programas Compartimento del detergente para el lavado principal • Para seleccionar el programa deseado, Este compartimento es para detergentes gire el selector de programas hacia la líquidos o en polvo o para descalcificantes. izquierda o hacia la derecha hasta que La placa de nivel de detergente líquido el indicador del selector de programas vendrá...
ha finalizado. La pantalla también indica si ganchos y botones. se ha producido un fallo en la máquina. 5. Retire los ganchos metálicos o plásticos de las cortinas o colóquelos en una red 6. USO DE LA LAVADORA o bolsa de lavado. 6.
cajón de detergente y el resto en el máxima del tambor, ya que esto dará malos compartimiento II. resultados de lavado y causará arrugas. Consulte las tablas del programa de • Utilice detergentes aptos para lavadoras lavado para obtener información sobre las automáticas.
2. Selección de la velocidad de 6.5 Seleccione un programa centrifugado Utilice las tablas de programas para seleccionar el programa más apropiado para su colada. 6.6 Sistema de detección de media carga La máquina dispone de un sistema de detección de media carga. Si pone menos de la mitad de la carga máxima de ropa en la máquina, esta ajustará...
Page 59
4. Selección del tiempo de secado: 5. Selección de la opción de secado: Si sigue pulsando, se mostrarán las Pulsando la tecla de opción de secado, opciones de duración (0:30, 0:60, 0:90, 120 «Opción de secado», puede utilizar esta minutos). Puede determinar la duración de función de secado para la ropa que desea secado deseada.
Page 60
6. Selección de la opción de secado: SELECCIONABLE/ PERFIL DE PREAJUSTE PROGRAMA OPCIONES SELECCIONABLES SECADO DE FÁBRICA SELECCIONABLE Secado ECO 40-60 Opción 1 Opción 2 Opción 3 algodón Secado Algodón Opción 1 Opción 2 Opción 3 algodón Secado Algodón 20°C Opción 1 Opción 2 algodón...
6.8 Botón de inicio/pausa 6.10 Cancelación del programa Para cancelar un programa en marcha en cualquier momento: 1. Gire el selector de programas a la posición «STOP». 2. La máquina detendrá el proceso de lavado y se cancelará el programa. 3.
7. TABLA DE PROGRAMAS Programa ECO 40-60 Algodón Algodón 20°C Temperaturas de lavado 40°*, 60° 60°*, 90°, 80°, 70°, 60°, 40° 20°*, (Lavado en frío) seleccionables (°C) Capacidad máxima de 9.0 / 6.0 9.0 / 6.0 4.5 / 4.5 lavado/ secado (kg) Velocidad de «- - -»...
Page 63
Programa Aclarado Antialegria Centrifugado/drenaje Temperaturas de lavado 60°*, 50°, 40°, 30° (Lavado (Cold wash)* (Lavado en frío),* seleccionables en frío), (°C) Capacidad máxima de 9.0 / 6.0 4.5 / 4.5 9.0 / 6.0 lavado/ secado (kg) Velocidad de «- - -» (Sin centrifugado), «- - -»...
Page 64
Programa Rápido 15’ Rápido 60’ 60°C Secado suave Temperaturas de lavado 60°*, 50°, 40°, 30°, (Lavado 30°*, (Lavado en frío) seleccionables en frío) (°C) Capacidad máxima de 2.0 / 2.0 4.5 / 4.5 lavado/ secado (kg) Velocidad de «- - -» (Sin centrifugado), centrifugado «- - -»...
Page 65
Programa Secado algodón Lavado y secado rápido Lavado y secado de algodón Temperaturas de lavado 40°*, 90°, 80°, 70°, 60°, 50°, 30°*, (Lavado en frío) seleccionables 40°, 30°, (Lavado en frío) (°C) Capacidad 0.5 / 0.5 kg (3 camisetas) máxima de 6.0 / 6.0 lavado/ secado (kg)
Page 66
• Para las lavadoras-secadoras de uso doméstico, el ciclo de lavado y secado permite lavar la ropa de algodón con suciedad normal considerada lavable a 40ºC o 60ºC, en el mismo ciclo, y secarla de manera que pueda guardarse directamente en un armario, y que este programa se utilice para evaluar el cumplimiento de la legislación de la UE en cuanto al diseño ecológico.
Page 67
Nivel de humedad Temperatura Duración del Consumo de restante Consumo energético programa agua Máx. kWh/ciclo Horas: Minutos Litros/ciclo °C 1400 rpm 2,37 03:10 1,37 02:25 0,91 0,40 0,20 03:49 02:54 02:54 0,74 01:50 63,55 0,98 01:00 31,07 0,14 00:59 49,16 4,63 2,46 09:00...
7.1 Información importante • Utilice detergentes, suavizantes y otros aditivos adecuados únicamente para lavadoras automáticas. Se ha producido un exceso de espuma y el sistema automático de absorción de espuma se ha activado debido al uso excesivo de detergente. • Recomendamos que se haga una limpieza periódica de la lavadora cada 2 meses.
8. LIMPIEZA Y 8.2 Filtros de entrada de agua Los filtros de entrada de agua evitan que la MANTENIMIENTO suciedad y los materiales extraños entren en la máquina. Recomendamos que estos filtros se limpien cuando su máquina no 8.1 Advertencia pueda recibir suficiente agua, aunque su suministro de agua esté...
8.3 Filtro de la bomba 3. Elimine cualquier material extraño del filtro con un cepillo suave. 4. Después de la limpieza, vuelva a colocar el filtro insertándolo y girándolo hacia la derecha. 5. Cuando cierre la tapa de la bomba, asegúrese de que las fijaciones de la parte interior de la tapa coinciden con los agujeros del panel frontal.
Reemplace el dosificador. Asegúrese de que no quede ningún material residual dentro del sifón. (*) Las especificaciones pueden variar dependiendo de la máquina. 9. Carcasa / Tambor • Retire el cajón de detergente y desmonte el tapón de desagüe. Límpielo a fondo para eliminar completamente cualquier residuo de suavizante.
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Todas las operaciones de reparación de la máquina deben realizarse por una empresa de servicio autorizada. Si su máquina está averiada o usted no es capaz de resolver algún aspecto relacionado con la información dada hasta ahora: •...
Page 73
FALLO CAUSA POSIBLE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice la información proporcionada en las tablas Su ropa estaba demasiado sucia de programas para seleccionar el programa más para el programa seleccionado. apropiado. Resultado del lavado No ha utilizado suficiente Use la cantidad de detergente como se indica en insatisfactorio.
11. ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE ERROR Y QUÉ HACER Su lavadora está equipada con un sistema de detección de fallos incorporado, indicado por una combinación de luces intermitentes de operación de lavado. A continuación se muestran los códigos de error más comunes. CÓDIGO DEL POSIBLE FALLO QUÉ...
Page 75
El periodo mínimo en el que se deben suministrar las piezas de recambio para la lavadora-secadora de uso doméstico es de 10 años.
Page 76
Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Page 77
ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................1 1.1 Avisos Gerais de Segurança ..................2 1.2 Durante a Utilização ......................8 1.3 Embalagem e Ambiente ....................9 1.4 Informações de Poupança....................9 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ..................11 3. VISTA GERAL DA SUA MÁQUINA ................12 3.1 Aparência geral......................12 4.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Frequência/tensão operativa (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Corrente total (A) Pressão de água (Mpa) Máximo 1 Mpa / Mínimo 0,1Mpa Potência total (W) 2200 Capacidade máxima de lavagem (roupa seca) (kg) Capacidade máxima de secagem (kg) • Não instale a sua máquina sobre uma carpete ou em chão similar que pudessem evitar a ventilação da sua base.
• As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão. NOTA: Para obter uma cópia deste manual, por favor, contacte o endereço seguinte: “washingmachine@standardtest.info”. No seu email, por favor, indique o nome do modelo e número de série (20 dígitos) que pode encontrar na porta do eletrodoméstico.
Page 80
mangueiras poderão partir ou o cartão eletrónico poderá não funcionar corretamente. • Por favor, certifique-se de que as roupas carregadas na máquina de secar estão livres de objetos estranhos como por exemplo, unhas, agulhas, isqueiros e moedas. • Não deve ser permitida a acumulação de cotão em volta da máquina de lavar.
Page 81
sua máquina de secar da tomada e desligue a alimentação de água. Não tente reparar a máquina de secar. As reparações só podem ser realizadas por um agente de agente aprovado. • Nunca abra a gaveta do detergente enquanto a máquina de secar estiver a funcionar.
Page 82
RISCO DE QUEIMADURAS • Não toque na porta, na mangueira de drenagem ou em qualquer água descarregada enquanto a sua máquina de secar estiver a funcionar. As temperaturas altas envolvidas criam risco de queimadura. • Abra a porta totalmente após o processo de secagem.
Page 83
utilizada a função de secagem. Risco de Incêndio • Não armazene líquidos inflamáveis ou explosivos perto da sua máquina. • Itens que estejam sujos com substâncias como óleo de cozinha, acetona, álcool, gasolina, querosene, removedores de nódoas, aguarrás, ceras e removedores de ceras deverão ser lavados em água quente com uma quantidade extra de detergente antes de serem secos no tambor.
Page 84
risco de incêndio durante o processo de secagem. • Nunca utilize produtos que contenham solventes na sua máquina. • Por favor, certifique-se de que as roupas carregadas na máquina de secar estão livres de objetos estranhos como por exemplo, unhas, agulhas, isqueiros e moedas.
• A embalagem da máquina poderá ser perigosa para crianças. Não deixe que crianças brinquem com a embalagem ou com pequenas peças da máquina de secar. • Poderão ocorrer envenenamento e irritação se detergente ou materiais de limpeza forem consumidos ou entrarem em contacto com os olhos ou a pele.
falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e que tenham entendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.
1.4 Informações de Poupança Algumas informações importantes para obter uma maior eficiência da sua máquina: • A quantidade de roupa que colocar na sua máquina de secar não deverá exceder a quantidade máxima indicada. Evite sobrecarregar para permitir que a sua máquina funcione de forme eficiente.
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Capacidade máxima de lavagem de (roupa seca) (kg) * Capacidade máxima de secagem (kg) Velocidade de centrifugação (rpm) 1400 Número de programas Tensão de funcionamento/Frequência (v/hz) 220-240 / 50 Máxima: 1 Pressão da água (mpa) Mínima: 0,1 Dimensões (AxLxP) (mm) 845x597x582 PT - 11...
3. VISTA GERAL DA 7. Cabo de alimentação SUA MÁQUINA 8. Mangueira de descarga 9. Parafusos de transporte 10. Pés ajustáveis 11. Suporte plástico da mangueira de descarga: (Não remova o suporte; o funcionamento da máquina será afetado). 4. INSTALAÇÃO 4.1 Remover os parafusos de transporte 1.
4.3 Ligação elétrica que ocorram devido à utilização da máquina com os parafusos de transporte instalados não são abrangidos pela garantia. 4.2 Ajustar os pés/ajustar os suportes ajustáveis • A sua máquina de lavar roupa necessita de uma fonte de alimentação elétrica de 220-240V, 60 50 .
ser ligada à entrada de água fria e a temperatura do abastecimento de água mangueira com a tampa vermelha à quente não deverá ser superior 70°C. entrada de água quente (se aplicável). NOTA: • Para evitar fugas de água nas A sua máquina de juntas, são fornecidas 1 ou 2 porcas lavar apenas deverá...
5. VISÃO GERAL DO 5.1 Gaveta do detergente PAINEL DE CONTROLO 1. Gaveta do detergente 2. Disco de programas: Utilize o disco de programas para selecionar o programa que pretende para lavar/secar a sua roupa. Rode o disco de programas no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para selecionar o programa...
5.2 Secções 5.3 Disco de programas Compartimento principal do detergente de lavagem: Este compartimento destina-se a • Para selecionar o programa pretendido, detergentes líquidos ou em pó ou rode o disco de programas no sentido descalcificadores. A placa de nível de dos ponteiros do relógio ou no sentido detergente líquido será...
funções adicionais selecionadas. O painel CUIDADO: de visualização apresenta “Fim--” quando Quaisquer o programa selecionado estiver concluído. defeitos que possam surgir devido a O painel de visualização também indica se materiais que danifiquem a sua máquina ocorreu alguma falha com a sua máquina. não são cobertos pela garantia.
• Espalhe a roupa de forma uniforme na • Se a sua roupa estiver excessivamente máquina. suja, selecione um programa com pré- NOTA: lavagem e coloque ¼ do detergente a Tenha o cuidado de não utilizar no compartimento I da gaveta do exceder a carga máxima do tambor uma detergente e o resto no compartimento vez que se o fizer terá...
um clique para fechar. 2. Seleção da velocidade de centrifugação 6.5 Selecionar um programa Utilize as tabelas de programas para selecionar o programa mais adequado para a sua roupa. 6.6 Sistema de Deteção de meia carga A sua máquina possui um sistema de deteção de meia carga.
Page 97
Tabela: Durações de secagem recomendadas consoante as quantidades 4. Seleção do tempo de secagem: de carga: Programas de tempo de secagem Quantidade de Tempo de secagem roupa a secar recomendado 1 kg 30 minutos 2 kg 60 minutos 3,0 kg 90 minutos Se continuar a pressionar, aparecerão as 3,5 kg...
Page 98
6. Seleção da opção de secagem. SELECIONÁVEL/ PERFİL DE PREDEFINIÇÃO PROGRAMA NÃO OPÇÕES SELECIONÁVEIS SECAGEM DE FÁBRICA SELECIONÁVEL Secagem de ECO 40-60 Opção 1 Opção 2 Opção 3 algodão Secagem de Algodão Opção 1 Opção 2 Opção 3 algodão Secagem de Algodão 20 °C Opção 1 Opção 2...
6.8 Botão Iniciar/Pausa menos, 3 segundos até o símbolo ‘’CL’’ no ecrã eletrónico desaparecer. 6.10 Cancelar o programa Para cancelar um programa em execução em qualquer altura: 1. Rode o disco de programas para a posição STOP. 2. A sua máquina irá interromper a operação de lavagem e o programa será...
7. TABELA DE PROGRAMAS Programa ECO 40-60 Algodão Algodão 20°C Temperaturas de lavagem 40°*, 60° 60°*, 90°, 80°, 70°, 60°, 40° 20°*, (lavagem a frio) selecionáveis (°C) Capacidade máxima de lavagem/secagem 9.0 / 6.0 9.0 / 6.0 4.5 / 4.5 (kg) Velocidade de “- - -”...
Page 101
Programa Enxaguamento Antialérgico Centrifugação/Secagem Temperaturas de lavagem 60°*, 50°, 40°, 30° (lavagem (lavagem a frio)* (lavagem a frio)* selecionáveis a frio) (°C) Capacidade máxima de 9.0 / 6.0 4.5 / 4.5 9.0 / 6.0 lavagem/ secagem (kg) Velocidade de “- - -” (sem centrifugação), “- - -”...
Page 102
Programa Rápido 15’ Rápido 60’ 60°C Secagem suave Temperaturas de lavagem 60°*, 50°, 40°, 30°, (lavagem 30°*, (lavagem a frio) selecionáveis a frio) (°C) Capacidade máxima de 2.0 / 2.0 4.5 / 4.5 lavagem/ secagem (kg) Velocidade de “- - -” (sem centrifugação), centrifugação “- - -”...
Page 103
Programa Secagem de algodão Quick Wash & Dry Cotton Wash & Dry Temperaturas de lavagem 40°*, 90°, 80°, 70°, 60°, 50°, 30°*, (Cold wash) selecionáveis 40°, 30°, (lavagem a frio) (°C) Capacidade 0,5 / 0,5 kg (3 camisas) máxima de 6.0 / 6.0 lavagem/ secagem (kg)
Page 104
• Para máquinas de lavar e secar domésticas: o ciclo de lavagem e secagem consegue lavar no mesmo ciclo várias peças de algodão com sujidade normal e que possam ser lavadas a 40 °C ou 60 °C, bem como secá-las de modo que possam ser de imediato guardadas num armário.
Page 105
Teor de humidade Temperatura Consumo de remanescente Consumo energético Duração do programa água máx. kWh/ciclo Horas: minutos Litros/ciclo °C 1400 rpm 2,37 03:10 1,37 02:25 0,91 0,40 0,20 03:49 02:54 02:54 0,74 01:50 63,55 0,98 01:00 31,07 0,14 00:59 49,16 4,63 2,46 09:00...
7.1 Informação importante • Utilizar apenas detergentes, amaciadores e outros aditivos adequados para máquinas de lavar automáticas. Caso contrário, poderá ocorrer um excesso de espuma, sendo necessário ativar o sistema de absorção de espuma automático devido a uma utilização excessiva de detergente. •...
8. LIMPEZA E 8.2 Filtros de entrada de água Os filtros de entrada de água evitam que a MANUTENÇÃO sujidade e materiais estranhos entrem na sua máquina. Recomendamos que estes filtros sejam limpos quando a sua máquina 8.1 Aviso não conseguir receber água suficiente, apesar de o abastecimento de água estar ligado e a torneira aberta.
8.3 Filtro da bomba recipiente de recolha de água algumas vezes. 3. Remova materiais estranhos do filtro com uma escova macia. 4. Após limpeza, encaixe novamente o filtro inserindo-o e rodando no sentido dos ponteiros do relógio. 5. Ao fechar a tampa da bomba, certifique-se de que os suportes no interior da tampa correspondem aos orifícios na lateral do painel frontal.
do local de instalação conforme indicado na imagem abaixo e, com cuidado, limpe os resíduos de detergente existentes. Substitua o utensílio. Assegure-se de que nenhum material residual permanece no interior do sifão. (*) As especificações poderão variar consoante a máquina adquirida. 9.
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A reparação da sua máquina deve ser realizada por uma empresa de assistência técnica autorizada. Se a sua máquina exigir reparação ou se não puder resolver algum problema com as informações fornecidas abaixo, então deverá: • Desligue a sua máquina da rede de alimentação elétrica.
Page 111
FALHA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A sua lavagem está demasiado Utilize a informação nas tabelas de programas suja para o programa selecionado. para selecionar o programa mais adequado. Resultado da lavagem Quantidade insuficiente de Utilize a quantidade de detergente indicada na insatisfatório.
11. AVISOS AUTOMÁTICOS DE FALHAS E O QUE FAZER A sua máquina de lavar está equipada com um sistema de deteção de falhas incorporado, indicado por uma combinação de luzes de funcionamento intermitentes durante a lavagem. Os códigos de falha mais comuns são apresentados abaixo. CÓDIGO DE FALHA POSSÍVEL O QUE FAZER...
Need help?
Do you have a question about the 7-DR 96143 V Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers