Motor drives for counter-balanced overhead doors (32 pages)
Summary of Contents for BFT DEIMOS BT + QSC D MA
Page 1
027908 3 5 1 2 5 8 ATTUATORE IN BASSA TENSIONE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA LOW-VOLTAGE ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR A BASSE TENSION POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE NIEDERSPANNUNGSANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR DE BAJA TENSION PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA LAAGSPANNINGSACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Leggere attentamente le “Avvertenze”...
Page 6
ACCESSO AI MENU Fig. 1 attivazione ingresso pedonale QRPR attivazione ingresso START attivazione ingresso STOP QRMN attivazione ingresso PHOT NFMR attivazione ingresso COSTA attivazione ingresso FAULT fotocellule verificate attivazione ingresso CLOSE MNCL attivazione ingresso OPEN attivazione ingresso finecorsa apertura attivazione ingresso finecorsa chiusura attivazione ingresso attendere il raffreddamento dell’automazione...
Page 7
Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente l’opuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompagnano il prodotto poiché una installazione errata può causare danni a persone, animali o cose. Esse forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.
Page 8
L’attuatore offre un’ampia versatilità d’installazione, grazie alla posizione estremamente bassa del pignone, alla compattezza dell’attuatore e alla regolazione dell’altezza e profondità di cui dispone. Il limitatore di coppia elet- tronico, regolabile, garantisce la sicurezza contro lo schiacciamento. La manovra manuale d’emergenza si effettua con estrema facilità tramite una manopola. L’arresto a fine corsa è...
Page 9
BCD?SJR Riporta la centrale ai valori preimpostati dei DEFAULT. Dopo il ripristino è neces- sario effettuare un nuovo AUTOSET. *-%'! 32-QCR Consente di effettuare il settaggio automatico della Coppia motori e del tempo P?BGM veloce in apertura e chiusura. Prima di lanciare la funzione di AUTOSET, regolare la velocità di rallentamento Il primo trasmettitore, nel caso di programmazione manuale, assegna il CODICE L’operazione di AUTOSET va effettuata da finecorsa di chiusur CHIAVE DELLA RICEVENTE;...
Page 10
Attiva la verifica delle fotocellule Disattiva la verifica delle fotocellule RCQRNFMR Se disabilitato (OFF) inibisce la funzione di verifica delle fotocellule, consentendo la connnessione di dispositivi non dotati di contatto supplementare verifica. Attiva la verifica della costa. Disattiva la verifica della costa RCQR@?P Se disabilitato (OFF) inibisce la funzione di verifica della costa, consentendo la connnessione di dispositivi non dotati di contatto supplementare verifica.
Page 11
Press the OK key Scroll up Scroll down Control unit software version Confirm/Switch on display N. total manoeuvres (x 100) N. manoeuvres since latest maintenance (x 100) N. radio control devices memorised Exit Menù N?P?K N?P?K N?P?K JMEGA JMEGA JMEGA JMEGA P?BGM FGBBCL@SRRML...
Page 12
Important safety instructions. Carefully read and comply with the Warnings booklet and Instruction booklet that come with the product as incorrect installation can cause injury to people and animals and damage to property. They contain important information regarding safety, installation, use and maintenance. Keep hold of instructions so that you can attach them to the technical file and keep them handy for future reference.
Page 13
actuator is highly versatile in terms of installation options due to the extremely low position of the pinion, the actuator’s compact nature and the height and depth adjustment features it offers. The adjustable electronic torque limiter provides anti-crush safety. Manual emergency operation is extremely easy to perform using just a knob.
Page 14
BCD?SJR Restores the controller’s DEFAULT factory settings. Following this reset, you will need to run the AUTOSET function again. 32-QCR Used for automatic setting of motor torque and fast time during opening and closing. Before running the AUTOSET function, adjust slow-down speed (). The AUTOSET operation must be performed starting from the *-%'! closing limit switch position.
Page 15
Switches photocell testing on Switches photocell testing off RCQRNFMR If disabled (OFF), it inhibits the photocell testing function, enabling connection of devices not equipped with supplementary test contacts. Switches safety edge testing on. Switches safety edge testing off RCQR@?P If disabled (OFF), it inhibits the safety edge testing function, enabling connection of devices not equipped with supplementary test contacts.
Page 16
ACCES AUX MENUS Fig. 1 Appuyer sur la touche OK Monter Descendre Version logiciel de la centrale Confirmation/Allumage afficheur N° manoeuvres totales (x 100) N° manoeuvres depuis le dernier entretien (x 100) N° commandes radio mémorisées Sortir du menu N?P?K Voir MENU PARAMÈTRES N?P?K N?P?K...
Page 17
Consignes de sécurité importantes. Lire et suivre attentivement la brochure Avertissement et le livret d’instructions fournis avec le produit sachant qu’une installation incorrecte peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses. Elles fournissent des indications importantes concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien.
Page 18
L’actionneur permet de réaliser différents types d’installation, grâce à la position très basse du pignon, à sa forme compacte et à la possibilité d’en régler la profondeur et la hauteur. Le limiteur de couple électronique régla- ble garantit la sécurité contre l’écrasement. La manœuvre manuelle d’urgence s’accomplit aisément à...
Page 19
JGLES? Il permet de régler la langue du programmateur sur l’afficheur. BCD?SJR Il ramène la centrale aux valeurs préconfigurées par DÉFAUT. Après la réinitiali- sation vous devez accomplir une nouvelle AUTOSET. 32-QCR *-%'! Il ramène la centrale aux valeurs préconfigurées par DÉFAUT. Après la réinitialisa vous devez accomplir une nouvelle AUTOCONFIGURATION ( ).
Page 20
Active la vérification des photocellules Désactive la vérification des photocellules RCQRNFMR Désactivé (OFF) interdit la fonction de vérification des photocellules en autorisant la connexion de dispositifs dépourvus de contact supplémentaire vérification. Active la vérification du linteau. Désactive la vérification du linteau RCQR@?P Désactivé...
Need help?
Do you have a question about the DEIMOS BT + QSC D MA and is the answer not in the manual?
Questions and answers