Applies only to products with serial number 2201-61001 and later OWNER’S MA NUA L B LU E WAT ER S P I R I T WATER PUR IF I E R...
Page 2
- كتيب االستخدام لسبيريتAR About this Manual This manual gives you the necessary instructions to operate and do minor troubleshooting on the device. For more information scan the QR codes. Bluewater Youtube channel cn.bluewatergroup.com Installation and maintenance videos Bluewater China website www.bluewatergroup.com...
See "Troubleshooting" to solve minor problems before calling service support. If you need service support, be sure to have the following data (found on the data plate located behind the filter) available when calling your Bluewater dealer: – Model – Product number – Serial number Environment information The water purifier is more efficient when purifying water for longer periods.
TDS/Conductivity tester at least one time every year to make sure that Spirit performs correctly. For options, contact your Bluewater dealer. If there is any indication that the purified water tastes, smells bad, is cloudy, or there is a presence of particles, do not drink.
If the water purifier is disconnected from water and electricity for >5 days, store it as described in Complete User manual “Put into storage. ” Contact your Bluewater dealer for advice before moving the water purifier from one place to another.
Spirit outside 2 3 4 10 11 12 13 Figure 1. Spirit outside Description Description Control panel Bluewater LED faucet connection ON light Inlet water tube and fittings FILTER light Inlet Grid Filter SERVICE light Inlet water connection Front cover...
The Spirit water purifier is intended to produce purified water only for home environment and household use. Any other purpose shall be considered as unintended use and will automatically void your warranty, unless the application is approved, installed, and monitored by a Bluewater authorized distributor or dealer. Spirit Owner’s manual...
Do not drink the water until this flush is complete. See Complete User Manual for instructions on the Commissioning Flush. We recommend that the water purifier be installed by a Bluewater dealer. Installation instructions can be found in the Complete User manual and on www.bluewatergroup.com. Leak protection system A sensor at the bottom of the water purifier senses water leaks.
Water production Be aware! If the SERVICE light is On or Flashing when the purified water faucet is turned on, do not use or drink the water. Let the water run until the SERVICE light goes out. If the SERVICE light is still On after 120 seconds, see “Troubleshooting.
Descale 1 year Test the purified water every year using a TDS/Conductivity tester. If the purified water is not clean, do not drink it. Contact your Bluewater dealer. 3–5 years* Replace reverse osmosis membrane. Contact your Bluewater dealer. *Frequency depending on water quality and usage...
Page 13
Only connect to the cold water supply. The temperature limits are in the table below. If the inlet water quality changes greatly, contact your Bluewater dealer for advice. For more detailed technical information see www.bluewatergroup.com Description Temperature [°C (°F)]...
See Complete User manual. has lapsed. The filter should be replaced. The SERVICE light is If the SERVICE light continues Contact your Bluewater dealer Flashing slowly after 30 Flashing slowly beyond 30 to replace the RO membrane. seconds.* seconds, this indicates that...
Page 15
The inlet pressure was lower than If the water purifier stops, is due to low inlet water 1.5 bar (22 psi) during operation. contact your Bluewater dealer. pressure. The ON light is Flashing The faucet is not completely Close the faucet.
Page 16
Si vous avez besoin d’assistance technique, munissez-vous des informations suivantes (qui figurent sur la plaque signalétique située derrière le filtre) lorsque vous appelez votre revendeur Bluewater: – Modèle – Code produit – Numéro de série Données environnementales...
Page 18
Seuls les techniciens, distributeurs ou le personnel d’entretien agréés de Bluewater sont habilités à procéder aux opérations d’installation, d’entretien et de réparation de l’osmoseur au risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil susceptible de provoquer des blessures ou des détériorations...
Tout autre usage sera considéré comme s’inscrivant dans une utilisation non prévue, ce qui aura pour effet d’annuler automatiquement votre garantie, à moins que la forme d’emploi en question ait été approuvée, installée et contrôlée par un distributeur ou un revendeur agréé de Bluewater. Manuel du propriétaire...
Voir le Manuel d’utilisation complet pour les instructions sur le rinçage de mise en service. Il est conseillé de confier l’installation de l’osmoseur par un revendeur Bluewater agréé. Vous trouverez les instructions d’installation dans le manuel complet d’utilisation et sur le site www.bluewatergroup.com.
Fonction de redémarrage suite à une basse pression Le système de redémarrage en cas de basse pression a pour but d’assurer la continuité de l’arrivée d’eau. Si l’osmoseur Spirit s’est arrêté en raison d’une faible pression d’arrivée d’eau, il procède ensuite à...
1 an Tester l’eau purifiée une fois par an à l’aide d’un testeur TDS/de conductivité. Si l’ eau purifiée n’est pas propre, ne pas la boire. Contacter votre revendeur Bluewater. 3– 5 ans* Changer la membrane d’osmose inverse. Contacter votre revendeur Bluewater.
Raccorder uniquement l’osmoseur à l’arrivée d’eau froide. Les limites de température sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Si la qualité de l’eau varie fortement, prenez contact avec votre revendeur Bluewater pour obtenir des conseils. Pour d’autres précisions techniques, rendez-vous sur www.bluewatergroup.com. Description Température [°C (°F)]...
Filtre et le tenir enfoncé pendant 5 secondes. Si les deux voyants sont allumés ou clignotants, appuyer sur le bouton FILTRE et le tenir enfoncé pendant 5 secondes. Si le problème persiste, veuillez prendre contact avec votre revendeur Bluewater. Symptôme...
Si le dispositif de trop-plein reste activé, contactez votre revendeur Bluewater. Le débit du robinet L’osmoseur doit être détartré. Voir le manuel d’utilisation d’eau purifiée est faible. complet. Le tuyau d’eau purifiée est coudé...
S EG U RI DAD Instrucciones de seguridad Antes de instalar o manejar el dispositivo, es obligatorio leer la información de seguridad. Respete las instrucciones del manual para evitar lesiones personales o daños en el equipo. Este manual contiene notas de ATENCIÓN y AVISO útiles para el manejo seguro del dispositivo. El símbolo de ATENCIÓN identifica situaciones que pueden causar daños en el equipo.
Page 33
Spirit funciona correctamente. Para más opciones, póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater. Si el agua purificada no está limpia y sabe o huele mal, está turbia o se detecta la presencia de partículas, no la beba.
Page 34
«Almacenado». Póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater para que le asesore antes de mover el purificador de agua de un sitio a otro. Manual del usuario...
2 3 4 10 11 12 13 Figura 7. Exterior del Spirit Descripción Panel de control Conexión para el grifo Bluewater LED Luz ON Tubo y racores de agua de alimentación Luz FILTER Rejilla de entrada del filtro Luz SERVICE Conexión de agua de alimentación...
120 segundos hasta que la luz de SERVICE se apague. Si el purificador de agua se ha detenido o sigue parpadeando, consulte «Solución de problemas». Luces Bluewater Azul: La calidad del agua es buena. LED del grifo...
Se recomienda que la instalación del purificador de agua la lleve a cabo un distribuidor autorizado de Bluewater. Las instrucciones de instalación se pueden consultar en el manual completo del usuario y en www.bluewatergroup.com. Sistema de protección antifugas El sensor instalado en la parte inferior del purificador de agua detecta posibles fugas de agua.
Limpieza automática La duración de cada una de estas limpiezas automáticas es de 2,5 minutos. Se lleva a cabo una limpieza automática si se cumple alguna de las siguientes condiciones: = 60 s 20 s 30 s 10 s 2.5 min 2.5 min 15 min Figura 12.
Compruebe la calidad del agua purificada con un medidor de TDS/ conductividad anualmente. Si el agua no está limpia, no la beba. Póngase en contacto con un distribuidor de Bluewater. 3–5 años* Sustituya la membrana de ósmosis inversa. Póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater.
El purificador de agua solo se debe conectar a la toma de agua fría. Los límites de temperatura figuran en la siguiente tabla. Si la calidad del agua del purificador cambia mucho, póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater. Para una información técnica más detallada, consulte www.bluewatergroup.com. Descripción Temperatura [°C (°F)]...
Page 43
La luz de SERVICE Si la luz de SERVICE sigue Póngase en contacto con parpadea lentamente parpadeando lentamente su distribuidor de Bluewater después de 30 durante más de 30 segundos, para sustituir la membrana de segundos.* esto quiere decir que la calidad ósmosis inversa.
Page 44
Todavía no se debe beber. Si el purificador de agua beber el agua. se para, póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater. Si la luz de SERVICE cambia y empieza a parpadear lentamente, consulte la condición 4 anterior y póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater.
Page 45
Si el sistema de protección contra desbordamiento se vuelve a activar, póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater. El caudal del grifo de El purificador de agua necesita Consulte el manual completo descalcificación. del usuario.
Page 46
Se necessitar de serviço de assistência, certifique-se de que tem à mão os seguintes dados (contidos na placa de dados localizada por trás do filtro) quando contactar o representante da Bluewater: – Modelo – Referência do produto –...
Page 48
SDT/Condutividade pelo menos uma vez por ano, para se certificar de que o Spirit funciona corretamente. Para mais opções, contacte o representante da Bluewater. Não beba se existir alguma indicação de que a água purificada tem gosto ou cheiro desagradável, está...
Figura 13. Parte exterior do Spirit Item Descrição Item Descrição Painel de controlo Ligação elétrica da torneira Bluewater Indicador luminoso ON Tubo de alimentação de água e acessórios Indicador luminoso FILTER Filtro da grelha Indicador luminoso SERVICE Ligação de alimentação de água Cobertura frontal Tubo da água purificada...
O purificador de água Spirit foi concebido para produzir água purificada exclusivamente para finalidades domésticas. Qualquer outra finalidade será considerada como utilização não pretendida e invalidará automaticamente a garantia, salvo se a aplicação for aprovada, instalada e monitorizada por um representante ou um distribuidor autorizado da Bluewater. MANUAL DO PROPRIETÁRIO...
Consulte o Manual de Utilizador para obter instruções sobre o procedimento de limpeza. Recomenda-se que o purificador de água seja instalado por um representante da Bluewater. As instruções de instalação encontram-se no Manual do Utilizador e em www.bluewatergroup.com. Sistema de proteção contra fugas Um sensor no fundo do purificador de água deteta fugas de água.
Função de reinício após pressão baixa O reinício após pressão baixa é uma função para assegurar a máxima disponibilidade de água. Se o Spirit parar devido a pressão baixa da água de alimentação, tentará arrancar automaticamente, e continuará a tentar a cada 5 minutos, até 10 vezes. Se o problema da pressão baixa persistir até...
Condutividade. Se a água purificada não estiver limpa, não a beba. Contacte o representante da Bluewater. 3–5 anos* Substitua a membrana de osmose inversa. Contacte o representante da Bluewater. * A frequência depende da utilização e da qualidade da água de alimentação MANUAL DO PROPRIETÁRIO...
Ligue apenas ao abastecimento de água fria. Os limites de temperatura encontram-se na tabela abaixo. Se a qualidade da água sofrer alterações significativas, aconselhe-se junto do representante da Bluewater. Para obter informações técnicas mais pormenorizadas, consulte www. bluewatergroup.com. Descrição Temperatura [°C (°F)]...
FILTER estiver aceso ou a piscar, pressione o botão FILTER e mantenha-o premido durante 5 segundos. Se ambos estiverem acesos ou a piscar, pressione o botão FILTER e mantenha-o premido durante 5 segundos. Se o problema persistir, contacte o representante da Bluewater. Sintoma Causa Solução...
Page 59
água proceder à lavagem automática. O purificador de água parou. A Contacte o representante da qualidade da água purificada é Bluewater para substituir a reduzida. membrana de osmose inversa. O indicador luminoso Os sensores da qualidade da Aguarde durante 120 segundos SERVICE está...
Page 60
SERVICE estão a piscar a placa de base. Se o sistema rapidamente. de proteção contra fugas se ativar de novo, contacte o representante da Bluewater. O débito da torneira de O purificador de água necessita Consulte o Manual do água purificada é baixo.
Page 61
Se si richiede assistenza tecnica, assicurarsi di avere a disposizione i dati seguenti (reperibili sulla targhetta identificativa) quando si contatta il rivenditore Bluewater di zona: – Modello – Codice prodotto – Numero di serie Informazioni ambientali Il depuratore d’acqua è...
S IC U REZ Z A Istruzioni per la sicurezza Prima di installare o utilizzare il dispositivo, leggere le informazioni sulla sicurezza. Rispettare le istruzioni contenute nel presente manuale per evitare danni alle persone o all’apparecchio. Questo manuale contiene AVVERTENZE e NOTE da seguire per un funzionamento sicuro del dispositivo.
Page 63
Utilizzare esclusivamente cartucce e ricambi originali Bluewater. Per il catalogo dei ricambi, consultare il sito: www. bluewatergroup.com. Per informazioni sugli acquisti, contattare il rivenditore Bluewater di zona.
Page 64
Se il depuratore d’acqua viene scollegato dall’acqua e dall’alimentazione elettrica per più di 5 giorni, riporlo come descritto nel Manuale d’uso completo alla sezione “Conservazione”. Prima di spostare il depuratore d’acqua da un luogo all’altro, contattare il rivenditore Bluewater di zona per ricevere consulenza. Manuale del proprietario...
10 11 12 13 Figura 19. Esterno di Spirit Descrizione Descrizione Pannello di controllo Collegamento del rubinetto Bluewater dotato di LED Spia ON (ACCENSIONE) Flessibile dell’acqua in ingresso e raccordi Spia FILTER (FILTRO) Filtro a della griglia dell’acqua in ingresso Spia SERVICE (SERVIZIO) Collegamento dell’acqua in ingresso...
“Individuazione e risoluzione dei problemi”. Spie del Blu: La qualità dell’acqua è buona. rubinetto Bluewater Arancione: L’acqua non è ancora pronta per essere bevuta. Questo dotato di LED può richiedere fino a 120 secondi. (Optional)
Per istruzioni sul risciacquo di messa in servizio consultare il Manuale d’uso completo. Raccomandiamo che l’installazione del depuratore d’acqua venga eseguita da un rivenditore Bluewater. Le istruzioni di installazione sono reperibili nel Manuale d’uso completo e sul sito: www.bluewatergroup.com. Sistema di protezione dell’impianto Un sensore posizionato sul fondo del depuratore rileva le perdite d’acqua.
Risciacquo automatico La durata di ciascuno di questi tre risciacqui è di 2,5 minuti. Il risciacquo automatico viene eseguito quando si soddisfa una delle condizioni seguenti: = 60 s 20 s 30 s 10 s 2.5 min 2.5 min 15 min Figura 24.
Eliminare il calcare. 1 anno Verificare ogni anno l’acqua depurata con un tester TDS/di conduttività. Non bere l’acqua depurata se non è pulita. Contattare il rivenditore Bluewater di zona. 3– 5 anni* Sostituire la membrana a osmosi inversa. Contattare il rivenditore Bluewater di zona.
I limiti di temperatura sono riportati nella tabella qui sotto. Se la qualità dell’acqua subisce notevoli variazioni, contattare il rivenditore Bluewater di zona per ricevere una consulenza. Per informazioni tecniche più dettagliate, consultare il sito www.bluewatergroup.com. Descrizione Temperatura [°C (°F)] 2–35 (36–95)
La spia SERVICE Se la spia SERVICE (SERVIZIO) Contattare il rivenditore (SERVIZIO) lampeggia continua a lampeggiare Bluewater di zona per sostituire lentamente dopo 30 lentamente per più di 30 secondi, la membrana a osmosi inversa. secondi.* la qualità dell’acqua depurata è...
Page 74
Il depuratore d’acqua si è Contattare il rivenditore arrestato. La qualità dell’acqua Bluewater di zona per sostituire depurata è troppo scadente. la membrana a osmosi inversa. La spia FILTER (FILTRO) I sensori dell’acqua in ingresso o Attendere per un massimo lampeggia rapidamente.
Probleme beheben können, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Sollten Sie dennoch den Kundendienst benötigen, sorgen Sie dafür, dass Sie folgende Angaben (siehe Typenschild hinter dem Filter) zur Hand haben, wenn Sie Ihren Bluewater-Händler anrufen: – Modell – Produktnummer – Seriennummer Umweltinformationen Der Wasseraufbereiter reinigt Wasser effizienter über einen längeren Zeitraum.
Page 78
Jahr, um sich zu vergewissern, dass der Spirit korrekt funktioniert. Über Optionen informiert Sie Ihr Bluewater-Fachhändler. Wenn es Anzeichen dafür gibt, dass das aufbereitete Wasser schlecht schmeckt, riecht, trübe ist oder Partikel enthält, sollten Sie es nicht trinken.
P RO DU KTÜ B ER BL IC K Modelle Modell Beschreibung Spirit 300Cp Mit Druckregelung, kompatibel mit Wasserhähnen und Geräten, die für aufbereitetes Umkehrosmosewasser zugelassen sind. Spirit Außenansicht 2 3 4 10 11 12 13 Abb 25. Spirit Außenansicht...
Der Wasseraufbereiter vom Modell Spirit bereitet Wasser ausschließlich zu Haushaltszwecken auf. Jeder andere Zweck gilt als nicht bestimmungsgemäße Verwendung und führt automatisch zum Erlöschen der Garantie, es sei denn, der Wasseraufbereiter wurde speziell zu diesem Verwendungszweck von einem von Bluewater autorisierten Vertriebspartner oder Fachhändler genehmigt, installiert und überwacht. Bedeienungsanleitung...
Sie das Wasser nicht, bevor die Spülung nicht vollkommen abgeschlossen ist. Die Komplettanleitung enthält Anweisungen zur Vorspülung vor der Inbetriebnahme. Wir empfehlen, den Wasseraufbereiter von einem Bluewater-Händler installieren zu lassen. In der Komplettanleitung und auf unserer Website www.bluewatergroup.com finden Sie die Montageanleitung.
Niederdruckschutz Hält der Spirit wegen Zulaufwasser-Niederdruck an, muss erst die Ursache für den Zulaufwasser-Niederdruck behoben werden. Wiederanlauffunktion bei Niederdruck Der Wiederanlauf bei Niederdruck ist eine Funktion, mit der eine maximale Verfügbarkeit des Wassers gewährleistet wird. Wenn der Spirit wegen Zulaufwasser-Niederdruck innehält, versucht er alle 5 Minuten und bis zu zehnmal einen automatischen Neustart.
1 Jahr Testen Sie das aufbereitete Wasser jährlich mit einem TDS-Messgerät zur Leitwertmessung. Trinken Sie das aufbereitete Wasser nicht, wenn es nicht sauber ist. Wenden Sie sich an Ihren Bluewater-Fachhändler. 3–5 Jahre* Ersetzen Sie die Umkehrosmosemembran. Wenden Sie sich an Ihren Bluewater-Fachhändler.
FILTER-Kontrollleuchte eingeschaltet ist oder blinkt, drücken Sie den FILTER-Knopf 5 Sekunden lang herunter. Wenn beide Kontrollleuchten eingeschaltet sind oder blinken, drücken Sie den FILTER-Knopf 5 Sekunden lang herunter. Wenden Sie sich an Ihren Bluewater-Fachhändler, wenn das Problem fortbesteht. Symptom Ursache...
Page 89
Wenn der Wasseraufbereiter EIN-Kontrollleuchte des Betriebs den Betrieb einstellt, wenden an ist. Der Grund war niedriger als 1,5 Bar (22 psi). Sie sich an Ihren Bluewater- dafür ist der niedrige Fachhändler. Zulaufwasserdruck. Die EIN-Kontrollleuchte Der Wasserhahn ist nicht völlig Schließen Sie den Wasserhahn.
Page 90
Stromversorgung und reinigen base plate. If the overflow blinken schnell. die Bodenplatte. Wird der protection is activated again, Überlaufschutz erneut aktiviert, contact your Bluewater dealer. wenden Sie sich an Ihren Bluewater-Fachhändler. Die Durchflussmenge Der Wasseraufbereiter muss Siehe Komplettanleitung. vom Wasserhahn für das entkalkt werden.
Page 91
Obsługa klienta Przed kontaktem z pomocą techniczną, należy przeczytać część „Rozwiązywanie problemów”. Jeśli kontakt z pomocą techniczną będzie niezbędny, do rozmowy telefonicznej z dystrybutorem Bluewater należy przygotować następujące dane (znajdujące się na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia): – Model – Numer produktu –...
B EZ P I EC Z EŃ ST WO Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed montażem i użytkowaniem urządzenia należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Aby zapobiegać urazom ciała i uszkodzeniom urządzenia należy przestrzegać zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Instrukcja zawiera OSTRZEŻENIA i UWAGI, zapewniające bezpieczeństwo użytkowania.
Page 93
Zalecamy, aby montażu, serwisu i napraw urządzenia dokonywali tylko autoryzowani technicy, dystrybutorzy lub personel serwisu Bluewater. Jeśli czynności te nie zostaną wykonane prawidłowo, urządzenie może działać niewłaściwie, stwarzając zagrożenie powstania urazu ciała i uszkodzeń produktu nieobjętych gwarancją.
Page 94
Jeśli urządzenie zostanie odłączone od wody i prądu przez więcej niż 5 dni, należy je przechowywać zgodnie z zaleceniami podanymi w części „Przechowywanie” Kompletnego podręcznika użytkownika. Przed zmianą lokalizacji urządzenia, należy skontaktować się z dystrybutorem Bluewater w celu uzyskania porady. PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA...
10 11 12 13 Rysunek 31. Spirit - widok zewnętrzny Poz. Opis Poz. Opis Panel kontrolny Podłączenie kranu LED Bluewater Kontrolka ON Przewód wody zasilającej i armatura Kontrolka FILTER Wlotowy filtr siatkowy Kontrolka SERVICE Przyłącze wody zasilającej Pokrywa przednia Przewód wody uzdatnionej Przewód zasilania...
2 minut, aż kontrolka zgaśnie. Jeśli urządzenie przestało działać lub kontrolka nadal miga, zobacz „Rozwiązywanie problemów. ” Światła LED Niebieskie: Jakość wody jest dobra. kranu Bluewater (Opcjonalne) Pomarańczowe: Woda nie jest jeszcze gotowa do picia. Może to potrwać do 2 minut. Miga na niebiesko: Urządzenie wykonuje cykl płukania membrany.
Instrukcje dotyczące płukania rozruchowego znajdują się w Kompletnym podręczniku użytkownika. Zalecamy, aby urządzenie było instalowane przez dystrybutora Bluewater. Instrukcję montażu można znaleźć w Kompletnym podręczniku użytkownika i na stronie www.bluewatergroup.com. System przeciwprzeciekowy Czujnik u dołu urządzenia wykrywa wycieki wody.
Page 100
Automatyczne płukanie Każde z trzech płukań trwa 2,5 minuty. Automatyczne płukanie zostanie wykonane, jeśli będzie spełniony jeden z poniższych warunków: = 60 s 20 s 30 s 10 s 2.5 min 6 godz 2.5 min 15 min Rysunek 36. Automatyczne płukanie Poz.
Urządzenie należy podłączać tylko do dopływu zimnej wody. Granice temperatury podano w tabeli poniżej. Jeśli jakość wody zasilającej znacznie się zmieni, należy skontaktować się z dystrybutorem Bluewater w celu uzyskania porady. Więcej szczegółowych informacji znajduje się na stronie www.bluewatergroup.com. Opis Temperatura [°C (°F)]...
FILTER świeci się lub miga, naciśnij i przytrzymaj przycisk FILTER przez 5 sekund. Jeśli obie kontrolki świecą się lub migają, naciśnij i przytrzymaj przycisk FILTER przez 5 sekund. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z dystrybutorem Bluewater. Objaw Przyczyna Rozwiązanie...
Page 104
W trakcie pracy urządzenia Jeśli urządzenie przestanie zasilającej. ciśnienie wlotowe spadło poniżej działać, skontaktuj się z 1,5 bara (22 psi) dystrybutorem Bluewater. Kontrolka ON miga Kran nie jest całkowicie zamknięty. Zamknij kran. powoli. Kontrolki FILTER i Wewnątrz lub na zewnątrz Zobacz Kompletny podręcznik...
Page 105
Отдел обслуживания клиентов Для устранения мелких неисправностей, прежде чем обращаться за технической поддержкой, обратитесь к разделу «Устранение неисправностей». При обращении к дилеру Bluewater за технической поддержкой будьте готовы сообщить следующие данные (см. паспортную табличку за фильтром): – Модель – Номер изделия...
Б Е ЗО ПАСНО С ТЬ Техника безопасности Прежде чем устанавливать устройство или пользоваться им, прочтите информацию о технике безопасности. Соблюдайте инструкции из настоящего руководства, чтобы не допустить травм или повреждения оборудования. Настоящее руководство содержит значки «ВНИМАНИЕ» и «ПРИМЕЧАНИЕ», которые необходимо учитывать для безопасной...
Page 107
концентрации растворенных твердых веществ/проводимости, чтобы обеспечить надлежащую работу очистителя воды Spirit. Информацию об опциях вы можете узнать у вашего дилера Bluewater. Не пейте очищенную воду при любых признаках ее непригодности для питья – таких, как плохой запах, привкус, помутнение или наличие твердых частиц.
Page 108
В случае отключения очистителя воды от водопровода и электросети на период >5 дней соблюдайте правила консервации устройства, описанные в разделе «Подготовка к хранению» полного руководства пользователя. Обратитесь за советом к дилеру Bluewater, прежде чем перемещать очиститель воды из одного места в другое. РУКОВОДСТВО ВЛАДЕЛЬЦА...
10 11 12 13 Рисунок 37. Внешний вид очистителя Spirit Поз Описание Поз Описание Панель управления Подключение светодиода крана Bluewater Световой индикатор ON Шланг и фитинги подачи воды Световой индикатор FILTER Входной сетчатый фильтр Световой индикатор SERVICE Штуцер подачи воды Передняя крышка...
не погаснет световой индикатор SERVICE. Если очиститель воды остановится или продолжит мигать световой индикатор, обратитесь к разделу «Устранение неисправностей». Светодиоды Синий: Качество воды в порядке. крана Bluewater (опция) Оранжевый: Воду пока нельзя пить. Это может занять до 120 секунд. Мигает синий: Очиститель воды промывает мембрану.
открыт. Не прерывайте эту промывку. Не пейте воду до завершения этой промывки. Инструкция по первой промывке приведена в полном руководстве пользователя. Мы рекомендуем доверять установку очистителя воды только дилеру Bluewater. Инструкции по установке приведены в полном руководстве пользователя и на сайте www.bluewatergroup.com.
Page 114
Автоматическая промывка Каждая из этих трех промывок длится 2,5 минуты. Автоматическая промывка осуществляется в случае выполнения одного из перечисленных ниже условий: = 60 c 20 c 30 c 10 c Рисунок 42. Автоматическая промывка Поз Описание Автоматическая промывка включается, когда общая продолжительность подготовки чистой...
Page 116
Удалите накипь. 1 год Проверяйте очищенную воду с помощью тестера концентрации растворенных твердых веществ/проводимости. Если очищенная вода не является чистой, не пейте ее. Обратитесь к вашему дилеру Bluewater. 3–5 лет* Замените обратноосмотическую мембрану. Обратитесь к вашему дилеру Bluewater. *Частота проведения обслуживания зависит от качества воды и интенсивности...
Page 117
дезинфекции до или после системы. Разрешено подключение только к холодному водоснабжению. Предельные температуры указаны в таблице внизу. Если качество подаваемой воды значительно меняется, обратитесь за консультацией к дилеру Bluewater. Более подробную техническую информацию можно найти на сайте www.bluewatergroup.com. Описание Температура [°C (°F)] 2–35 (36–95)
Page 118
если горит или мигает световой индикатор SERVICE. Если горит или мигает световой индикатор FILTER, нажмите и удерживайте 5 секунд кнопку FILTER. Если горят или мигают оба световых индикатора, нажмите и удерживайте 5 секунд кнопку FILTER. Если проблема не исчезнет, обратитесь к вашему дилеру Bluewater. Проблема Причина...
Page 120
Отключите питание световые индикаторы утечки. очистителя и уберите воду FILTER и SERVICE. с основания. Если защита от утечки включится снова, обратитесь к вашему дилеру Bluewater. Слабый напор Очистителю воды требуется См. полное руководство очищенной воды из очистка от накипи. пользователя. крана.
Testa det renade vattnet regelbundet med hjälp av en TDS/konduktivitetsmätare. Testa minst en gång varje år, för att säkerställa att Spirit fungerar korrekt. För alternativ, kontakta din Bluewater-återförsäljare. Om det renade vattnet smakar eller luktar illa, är grumligt eller innehåller partiklar, drick det inte. Bruksanvisning...
P RO DU KTÖVER SIKT Modeller Modell Beskrivning Spirit 300Cp Trycktestad och kompatibel med kranar och produkter som är godkända för användning med vatten som renats med omvänd osmos. Spirit på utsidan 2 3 4 10 11 12 13 Figur 43. Spirit på utsidan...
Vattenrenaren Spirit är avsedd att producera renat vatten, endast för hemmiljö och hushållsbruk. All annan användning betraktas som felaktig användning och kommer automatiskt att ogiltigförklara din garanti, såvida inte tillämpningen är godkänd, installerad och övervakad av en Bluewater-auktoriserad distributör eller återförsäljare. Bruksanvisning...
Avbryt inte denna spolning. Drick inte vattnet förrän spolningen är slutförd. Se den fullständiga bruksanvisningen eller Spirit Quick Guide för instruktioner om igångsättning av genomspolning. Vi rekommenderar att vattenrenaren installeras av en Bluewater-återförsäljare. Installationsanvisningar finns i den fullständiga bruksanvisningen och på www.bluewatergroup.com.
Vattenproduktion Tänk på! Om SERVICE-lampan lyser eller blinkar när vattenkranen är på, använd inte och drick inte vattnet. Låt vattnet rinna tills SERVICE-lampan slocknar. Om SERVICE-lampan fortfarande är tänd efter 120 sekunder, se ”Felsökning”. Figur 47. Renvattenproduktion på/av Bruksanvisning...
Page 130
Avkalka. 1 år Testa det renade vattnet varje år med en TDS-/konduktivitetsmätare. Om det renade vattnet inte är rent, drick det inte. Kontakta din Bluewater-återförsäljare. 3–5 år* Byt membran för omvänd osmos. Kontakta din Bluewater-återförsäljare. *Frekvens är beroende på vattenkvalitet samt användningsintensitet...
Page 132
Återanslut luft i systemet och orsakat fel på den. Låt vattenrenaren skölja sensorn. automatiskt. Vattenrenaren har stängts av. Det Kontakta Bluewater för att byta renade vattnet har för låg kvalitet. RO-membranet. Bruksanvisning...
Page 133
Det beror på lågt inloppsvattentryck. Inloppstrycket var lägre än Om vattenrenaren stängs 1,5 bar (22 psi) under drift. av, kontakta din Bluewater- återförsäljare. ON-lampan blinkar Kranen är inte helt stängd. Stäng kranen. långsamt. FILTER- Det är en liten läcka i eller utanför Se den fullständiga...
Page 134
VI A NM Ä Ä RI T YS 14 5 Asiakaspalvelu Etsi kohdasta ”Vianmääritys” apua pienten ongelmien ratkaisemiseen, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Jos tarvitset huoltoa, pidä seuraavat tiedot ulottuvillasi, kun otat yhteyttä Bluewater-jälleenmyyjään (tiedot ovat tyyppikilvessä suodattimen takana): – Malli – Tuotenumero – Sarjanumero Ympäristötiedot Vedenpuhdistin toimii tehokkaimmin, kun se puhdistaa vettä...
(TDS) vähentämisessä. Vaihda kyseinen kalvo säännöllisesti. Testaa puhdistettu vesi säännöllisesti TDS-/johtavuusmittarilla vähintään kerran vuodessa, jotta voit varmistaa, että Spirit toimii oikein. Lisätietoja asiasta saa Bluewater-jälleenmyyjältä. Jos puhdistettu vesi millään tavalla maistuu tai tuoksuu pahalta, on sameaa tai sisältää hiukkasia, älä juo sitä.
Page 136
Käytä vain Bluewaterin alkuperäisiä vaihtopatruunoita ja osia. Varaosaluettelo on saatavilla osoitteessa www.bluewatergroup. com. Ostotiedot ovat saatavilla Bluewater-jälleenmyyjältä. Tuloveden on täytettävä vaatimukset, jotka mainitaan kohdassa ”Vedenpuhdistimen TULOVEDEN VAATIMUKSET”. Asennus on tehtävä sovellettavien paikallisten LVI-sääntöjen ja -määräysten mukaisesti.
Veden laatu ei ole riittävän hyvä. Älä juo.* *Jos SERVICE-valo palaa tai vilkkuu, anna veden juosta enintään 120 sekuntia, kunnes SERVICE- valo sammuu. Jos vedenpuhdistin sammuu tai vilkkuminen jatkuu, katso kohtaa ”Vianmääritys. ” Bluewater-LED- Sininen: Veden laatu on riittävän hyvä. hanan valot (Valinnainen) Oranssi: Vesi ei vielä...
Älä keskeytä tätä huuhtelua. Älä juo vettä, ennen kuin aloitushuuhtelu on päättynyt. Aloitushuuhtelun ohjeet ovat täysmittaisessa käyttöohjeessa. Suosittelemme vedenpuhdistuslaitteen asennuksen teettämistä valtuutetun Bluewater- jälleenmyyjän suosittelemalla ammattilaisella. Asennusohjeet ovat täysimittaisessa käyttöohjeessa sekä osoitteessa www.bluewatergroup.com. Spirit – Omistajan käsikirja...
Page 142
Automaattinen huuhtelu Kukin kolmesta huuhtelusta kestää 2,5 minuuttia. Automaattinen huuhtelu suoritetaan, jos jokin alla mainituista ehdoista täyttyy: = 60 s 20 s 30 s 10 s 2.5 min 2.5 min 15 min Kuva 54. Automaattinen huuhtelu. Kuvaus Automaattinen huuhtelu suoritetaan, kun puhdistettua vettä on tuotettu yhteensä 60 s ja puhdistetun veden hana on kytketty pois päältä.
Page 144
T EK N IS ET T IE DOT Parametri Koko L x S x K [mm (tuumaa)] 150×365×462 (5,9×14,3×18,2) Paino [kg (paunaa)] 15 (33) Sähkönsyöttö, maadoitettu 220-240 V 50/60 Hz, 10 A Sähkönsyöttö, maadoitettu, US 120 V 60 Hz, 10 A Virta (US) 350W (3A) Hana, jossa puhdistetun veden laadun merkkivalo...
Page 145
SERVICE-valo palaa tai vilkkuu, pidä SERVICE-painike painettuna 5 sekunnin ajan. Jos FILTER-valo palaa tai vilkkuu, pidä FILTER-painike painettuna 5 sekunnin ajan. Jos molemmat valot palavat tai vilkkuvat, pidä FILTER-painike painettuna 5 sekunnin ajan. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä Bluewater-jälleenmyyjään. Vika Ratkaisu ON-valo ei pala.
Page 146
Odota SERVICE-valon nopeasti. laatuilmaisin ei toimi oikein. sammumista enintään 120 sekuntia, ennen kuin juot vettä. Jos vedenpuhdistimen toiminta pysähtyy tai valon vilkkuminen jatkuu, ota yhteyttä Bluewater- jälleenmyyjään. ON-valo ja FILTER-valo uloveden alhaisesta Lue lisätietoja täysimittaisesta vilkkuvat nopeasti. vedenpaineesta johtuva käyttöohjeesta.
Page 147
Se «Feilsøking» for å forsøke å løse mindre problemer før du ringer brukerstøtten. Hvis du trenger brukerstøtte, må du passe på at du har følgende opplysninger (finnes på spesifikasjonsskiltet bak filteret) for hånden når du ringer Bluewater-forhandleren: – Modell – Produktnummer – Serienummer Miljøinformasjon...
Test det rensede vannet regelmessig med en tester av TDS/ledeevne minst én gang hvert år, for å sikre at Spirit-enheten fungerer som den skal. Kontakt Bluewater- forhandleren din for valgmuligheter. Hvis det rensede vannet smaker eller lukter ubehagelig, er grumset eller inneholder partikler, skal det ikke drikkes.
Page 149
Hvis vannrenseren kobles fra vann- og strømforsyningen i mer enn fem dager, må den lagres som beskrevet under «Sette til lagring» i den fullstendige brukermanualen. Kontakt Bluewater-forhandleren for å få råd før vannrenseren flyttes fra ett sted til et annet.
Trykkontrollert, kompatibel med kraner og apparater godkjent for vann renset med omvendt osmose. Spirits utside 2 3 4 10 11 12 13 Figur 55. Spirits utside Beskrivelse Beskrivelse Kontrollpanel Tilkobling for Bluewater LED-kran ON-lampe Tilførselsvannrør og armatur FILTER lampe Tilførselsvannfilter SERVICE lampe Tilførselsvanntilkobling Frontdeksel Slange for renset vann Strømledning...
Spirit-vannrenseren er kun ment å produsere renset vann til hjemme- og husholdningsbruk. Ethvert annet formål skal regnes som utilsiktet bruk og ugyldiggjør automatisk garantien, med mindre bruksområdet er godkjent, installert og holdes under oppsyn av en Bluewater-autorisert distributør eller -forhandler.
åpen hele tiden. Ikke avbryt denne spylingen. Ikke drikk vannet før denne spylingen er fullført. Se den komplette brukerhåndboken for instruksjoner om prøvespylingen. Vi anbefaler at vannrenseren installeres av en Bluewater-forhandler. Installasjonsinstruksjoner finnes i den fullstendige brukerhåndboken og på www.bluewatergroup.com.
Vannproduksjon OBS! Hvis SERVICE-lampen er tent eller blinker når kranen for renset vann er på, skal du ikke bruke eller drikke vannet. La vannet renne til SERVICE-lampen slukkes. Hvis SERVICE-lampen fortsatt er tent etter 120 sekunder, se «Feilsøking». Figur 59. Produksjon av renset vann på/av Brukerhåndbok...
Avkalking. 1 år Test det rensede vannet årlig ved hjelp av en tester av TDS/ledeevne. Ikke drikk det rensede vannet hvis det ikke er rent. Kontakt Bluewater-forhandleren. 3–5 år* Skift omvendt osmose-membranen. Kontakt Bluewater-forhandleren. *Hyppighet avhenger av vannets kvalitet og bruk...
Page 157
Skal bare kobles til kaldtvann. Temperaturgrensene er angitt i tabellen under. Kontakt Bluewater-forhandleren for å få råd hvis vannkvaliteten endres betydelig. For mer detaljert teknisk informasjon, se www.bluewatergroup.com Beskrivelse Temperatur [°C] 2–35...
Page 158
SERVICE-lampen er tent eller blinker, trykk og hold inne SERVICE-knappen i 5 sekunder. Hvis FILTER-lampen er tent eller blinker, trykk og hold inne FILTER-knappen i 5 sekunder. Hvis begge lampene er tent eller blinker, trykk og hold inne FILTER-knappen i 5 sekunder. Kontakt Bluewater-forhandleren din hvis dette problemet vedvarer.. Symptom Årsak Løsning...
Page 159
Overløpsbeskyttelsessystemet for Koble vannrenseren fra SERVICE-lampen blinker lekkasje er aktivert. strømmen og rengjør raskt. bunnplaten. Hvis overløpsbeskyttelsen aktiveres igjen, kontakter du Bluewater- forhandleren. Vannmengden fra Vannrenseren må avkalkes. Se den komplette kranen for renset vann brukerhåndboken. er lav. Det er en knekk i slangen for renset Kontroller at det ikke er en vann, eller den ligger i klem.
Se “Fejlfinding” for at løse mindre problemer, før du ringer til kundeservice. Hvis du har behov for ekstern service, skal du have følgende data (som du finder på datapladen bag filteret) klar, når du ringer til din Bluewater-forhandler: – Model – Varenr – Serienr Miljøoplysninger...
TDS-/ledningsevnetester mindst en gang årligt for at sikre, at Spirit virker, som den skal. Kontakt din Bluewater-forhandler for at høre nærmere. Undlad at drikke vandet, hvis det rensede vand smager eller lugter dårligt, hvis det er grumset, eller hvis der ses partikler i vandet.
Page 162
Hvis vandrenseren frakobles vand og el i mere end 5 dage, skal den opbevares som beskrevet under “Sæt til opbevaring” i vores Complete User Manual. Kontakt din Bluewater-forhandler for at få rådgivning, før vandrenseren flyttes fra et sted til et andet.
Vandkvalitet er ikke OK. Vandet må ikke drikkes.* *Hvis lysindikatoren SERVICE er tændt eller blinker, skal vandet løbe i op til 120 sekunder, indtil lysindikatoren SERVICE slukker. Se “Fejlfinding”, hvis vandrenseren stopper eller fortsætter med at blinke. Bluewater Blåt: Vandkvalitet er OK. LED-hane lyser (tilvalg): Orange: Vandet er endnu ikke klar til at drikke.
Skylningen må ikke stoppes. Drik ikke vandet, før denne skylning er afsluttet. Se Complete User Manual for nærmere oplysninger om ibrugtagningsskylning. Vi anbefaler, at vandrenseren installeres af en Bluewater-forhandler. Installationsanvisningen findes i vores Complete User manual og på www.bluewatergroup.com. Lækagebeskyttelsessystem En føler i bunden af vandrenseren registrerer vandlækager.
Page 168
Automatisk skylning De tre skylninger varer hver især 2,5 minutter. Der udføres en automatisk skylning, hvis en af følgende betingelser er opfyldt: = 60 s 20 s 30 s 10 s 2.5 min 2.5 min 15 min Figur 1. Automatisk skylning Beskrivelse Automatisk skylning udføres, når der har været produceret renset vand i i alt 60 sekunder, og rentvandshanen er lukket.
Tør med en blød, tør klud. Regelmæssig vedligeholdelse Regelmæssig vedligeholdelse er vigtig for at opretholde korrekt funktion og lang levetid. Vi anbefaler, at kun Bluewater- godkendt servicepersonale udfører vedligeholdelse og reparationer. For anvisninger vedrørende vedligeholdelse henvises der til vores Complete User manual på...
Page 170
Slut kun til koldtvandsforsyningen. Temperaturgrænserne findes i nedenstående tabel. Hvis fødevandskvaliteten ændrer sig drastisk, skal du kontakte din Bluewater-forhandler for at få rådgivning. Beskrivelse Temperatur [°C (°F)] 2–35 (36–95) Fødevandstryk [kPa (bar) (psi)] 150-1000 kPa (1,5-10 bar) (22–145 psi)
Page 171
Hvis lysindikatoren FILTER lyser eller blinker, skal du trykke på knappen FILTER og holde den nede i 5 sekunder. Hvis begge lysindikatorer lyser eller blinker, skal du trykke på knappen FILTER og holde den nede i 5 sekunder. Kontakt din Bluewater-forhandler, hvis problemet ikke er løst.
Page 172
Forfilteret er blokeret. Se Complete User Manual. FILTER blinker hurtigt, mens lysindikatoren ON Fødevandstrykket var lavere end Kontakt din Bluewater- er tændt. Det skyldes 1,5 bar (22 psi) under drift. forhandler, hvis vandrenseren lavt fødevandstryk. stopper. Lysindikatoren ON Hanen er ikke helt lukket.
Page 186
ا لمحتو يا ت السالمة إرشادات السالمة معلومات عن السالمة لمحة عن المنتج النماذج السبيريت من الخارج السبيريت من الداخل وعناصر االستبدال لوحة التحكم نبذة عن النظام وصف النظام االستخدام المتوخى التركيب نظام الحماية من التسريب الحماية من الضغط المنخفض إنتاج...
Page 188
،على الماء الداخل أن يفي بالمتطلبات المذكورة ضمن متطلبات الماء الداخل إلى منقي المياه “ ”REQUIREMENTS FOR INLET WATER to water purifier أي .عند التركيب، يجب االمتثال باللوائح والتشريعات المحلية السارية للسباكة قوموا بوصل منقي المياه بتمديدات كهربائية متصلة باألرض أو مؤرضة. استخدموا قابس سهل...
Page 192
التركيب يتوجب تزويد الماء المنقى من جهاز سبيريت مباشرة إلى صنبور أو خزان تخزين مخصص للماء المنقى بالتناضح العكسي. ال ينبغي للماء المنقى أن يعبر من خالل أنابيب أو صنابير غير .معتمدة ألن ذلك سيسبب الصدأ .عند التركيب، ينبغي االمتثال باللوائح والتشريعات المحلية للسباكة قم...
Page 194
الشطف التلقائي .مدة كل واحدة من هذه الشطفات الثالثة هي 5.2 دقيقة :يتم القيام بشطف تلقائي في حال استيفاء إحدى الحاالت التالية = 60 s 20 s 30 s 10 s 2.5 min 2.5 min 15 min الشطف التلقائي الشكل الوصف...
Page 198
الحل السبب ال ع َ ر َ ض انظر في كت ي ّب المستخدم الكامل مرشحة شبكة الداخل مسدودة انظر في الكتب الكامل للمستخدم انظر في كت ي ّب المستخدم الكامل المرشحة المسبقة مسدودة انظر في الكتب الكامل للمستخدم في حال توقف منقي المياه، اتصل .بوكيل...
Page 200
Bluewater is a world leading water purification company. Headquartered in Stockholm, Sweden, the company helps people and businesses globally enjoy the health and wellbeing benefits of cleaner, healthier tap water. Bluewater innovates, makes and sells compact water purifiers that harness the company’s patented reverse...
Need help?
Do you have a question about the SPIRIT 300Cp and is the answer not in the manual?
Questions and answers