Bluewater SPIRIT 300Cp Owner's Manual
Hide thumbs Also See for SPIRIT 300Cp:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Applies only to products with serial number 2201-61001 and later
FR
OWNER'S MA NUA L
ES
PT
IT
DE
PL
RU
SE
FI
B LU E WAT ER S P I R I T
NO
WATER PUR IF I E R
DK
ZH
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPIRIT 300Cp and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bluewater SPIRIT 300Cp

  • Page 1: О Бз О Р С И С Т Е М

    Applies only to products with serial number 2201-61001 and later OWNER’S MA NUA L B LU E WAT ER S P I R I T WATER PUR IF I E R...
  • Page 2 ‫ - كتيب االستخدام لسبيريت‬AR About this Manual This manual gives you the necessary instructions to operate and do minor troubleshooting on the device. For more information scan the QR codes. Bluewater Youtube channel cn.bluewatergroup.com Installation and maintenance videos Bluewater China website www.bluewatergroup.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    See "Troubleshooting" to solve minor problems before calling service support. If you need service support, be sure to have the following data (found on the data plate located behind the filter) available when calling your Bluewater dealer: – Model – Product number – Serial number Environment information The water purifier is more efficient when purifying water for longer periods.
  • Page 4: Sa F E T

    TDS/Conductivity tester at least one time every year to make sure that Spirit performs correctly. For options, contact your Bluewater dealer. If there is any indication that the purified water tastes, smells bad, is cloudy, or there is a presence of particles, do not drink.
  • Page 5: Sta G E N E Ra L D E L Prod Uc

    If the water purifier is disconnected from water and electricity for >5 days, store it as described in Complete User manual “Put into storage. ” Contact your Bluewater dealer for advice before moving the water purifier from one place to another.
  • Page 6: P Ro Du C T Overvi Ew

    Spirit outside 2 3 4 10 11 12 13 Figure 1. Spirit outside Description Description Control panel Bluewater LED faucet connection ON light Inlet water tube and fittings FILTER light Inlet Grid Filter SERVICE light Inlet water connection Front cover...
  • Page 7: Control Panel

    The water purifier is busy flushing the membrane. Flashes orange: The water purifier needs attention. Look at the control panel. FILTER Button SERVICE B utton For information about combinations of lights that Flash or are On, see "Troubleshooting. " © Bluewater Group 2022...
  • Page 8: Syst Em Ov Erv Iew

    The Spirit water purifier is intended to produce purified water only for home environment and household use. Any other purpose shall be considered as unintended use and will automatically void your warranty, unless the application is approved, installed, and monitored by a Bluewater authorized distributor or dealer. Spirit Owner’s manual...
  • Page 9: Installation

    Do not drink the water until this flush is complete. See Complete User Manual for instructions on the Commissioning Flush. We recommend that the water purifier be installed by a Bluewater dealer. Installation instructions can be found in the Complete User manual and on www.bluewatergroup.com. Leak protection system A sensor at the bottom of the water purifier senses water leaks.
  • Page 10: Water Production/Automatic Flush

    Water production Be aware! If the SERVICE light is On or Flashing when the purified water faucet is turned on, do not use or drink the water. Let the water run until the SERVICE light goes out. If the SERVICE light is still On after 120 seconds, see “Troubleshooting.
  • Page 11 Automatic Flush takes place every 6 hours, while the Spirit is in standby mode. Automatic Flush takes place after purified water has been produced for a total of 15 minutes. This flush cannot be interrupted. Purified water will be available after this flush completes. © Bluewater Group 2022...
  • Page 12: Ma In T Enan C E

    Descale 1 year Test the purified water every year using a TDS/Conductivity tester. If the purified water is not clean, do not drink it. Contact your Bluewater dealer. 3–5 years* Replace reverse osmosis membrane. Contact your Bluewater dealer. *Frequency depending on water quality and usage...
  • Page 13 Only connect to the cold water supply. The temperature limits are in the table below. If the inlet water quality changes greatly, contact your Bluewater dealer for advice. For more detailed technical information see www.bluewatergroup.com Description Temperature [°C (°F)]...
  • Page 14: Tro U Bl E Sh O Ot I N G

    See Complete User manual. has lapsed. The filter should be replaced. The SERVICE light is If the SERVICE light continues Contact your Bluewater dealer Flashing slowly after 30 Flashing slowly beyond 30 to replace the RO membrane. seconds.* seconds, this indicates that...
  • Page 15 The inlet pressure was lower than If the water purifier stops, is due to low inlet water 1.5 bar (22 psi) during operation. contact your Bluewater dealer. pressure. The ON light is Flashing The faucet is not completely Close the faucet.
  • Page 16 Si vous avez besoin d’assistance technique, munissez-vous des informations suivantes (qui figurent sur la plaque signalétique située derrière le filtre) lorsque vous appelez votre revendeur Bluewater: – Modèle – Code produit – Numéro de série Données environnementales...
  • Page 17: S Éc U R It É

    Ne pas réparer ou modifier les pièces de l’osmoseur. Il pourrait en résulter un dysfonctionnement de l’appareil susceptible de provoquer des blessures ou des détériorations non couvertes par la garantie. © Bluewater Group 2022...
  • Page 18 Seuls les techniciens, distributeurs ou le personnel d’entretien agréés de Bluewater sont habilités à procéder aux opérations d’installation, d’entretien et de réparation de l’osmoseur au risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil susceptible de provoquer des blessures ou des détériorations...
  • Page 19 être stocké conformément aux descriptions de la section « Rangement » du manuel d’utilisation complet. Contactez votre revendeur Bluewater pour obtenir des conseils auprès de ce dernier avant de déplacer l’osmoseur d’un endroit à un autre. © Bluewater Group 2022...
  • Page 20: Présentation Générale De L'équipement

    2 3 4 10 11 12 13 Figure 1. Extérieur du Spirit Description Description Panneau de commande Raccord au robinet à LED Bluewater Voyant ALLUMÉ Tuyau et raccords d’arrivée d’eau Voyant FILTRE Filtre de grille d’arrivée Voyant ENTRETIEN Raccord d’arrivée d’eau Capot avant Tuyau d’eau purifiée...
  • Page 21: Panneau De Commande

    Clignote en orange : L’osmoseur doit être vérifié. Regardez le panneau de commande. Bouton FILTRE Bouton ENTRETIEN Pour des précisions complémentaires sur les combinaisons de voyants qui clignotent ou s’allument, consultez la section « Dépannage ». © Bluewater Group 2022...
  • Page 22: P R És En Tat Io N Du Sys T È M E

    Tout autre usage sera considéré comme s’inscrivant dans une utilisation non prévue, ce qui aura pour effet d’annuler automatiquement votre garantie, à moins que la forme d’emploi en question ait été approuvée, installée et contrôlée par un distributeur ou un revendeur agréé de Bluewater. Manuel du propriétaire...
  • Page 23: Installation

    Voir le Manuel d’utilisation complet pour les instructions sur le rinçage de mise en service. Il est conseillé de confier l’installation de l’osmoseur par un revendeur Bluewater agréé. Vous trouverez les instructions d’installation dans le manuel complet d’utilisation et sur le site www.bluewatergroup.com.
  • Page 24: Production D'eau/ Rinçage Automatique

    Fonction de redémarrage suite à une basse pression Le système de redémarrage en cas de basse pression a pour but d’assurer la continuité de l’arrivée d’eau. Si l’osmoseur Spirit s’est arrêté en raison d’une faible pression d’arrivée d’eau, il procède ensuite à...
  • Page 25 Le rinçage automatique se déclenche toutes les 6 heures, lorsque le Spirit est en mode veille. Le rinçage automatique se déclenche au bout d’un cumul de 15 minutes de production d’eau purifiée. Ce rinçage ne peut être interrompu. De l’eau purifiée sera disponible au terme de ce rinçage. © Bluewater Group 2022...
  • Page 26: Ma In T Enan C E

    1 an Tester l’eau purifiée une fois par an à l’aide d’un testeur TDS/de conductivité. Si l’ eau purifiée n’est pas propre, ne pas la boire. Contacter votre revendeur Bluewater. 3– 5 ans* Changer la membrane d’osmose inverse. Contacter votre revendeur Bluewater.
  • Page 27: Ca Rac T É Ri St I Q Ue S T Ec H N I Q Ues 2

    Raccorder uniquement l’osmoseur à l’arrivée d’eau froide. Les limites de température sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Si la qualité de l’eau varie fortement, prenez contact avec votre revendeur Bluewater pour obtenir des conseils. Pour d’autres précisions techniques, rendez-vous sur www.bluewatergroup.com. Description Température [°C (°F)]...
  • Page 28: Dé Pa N Nag

    Filtre et le tenir enfoncé pendant 5 secondes. Si les deux voyants sont allumés ou clignotants, appuyer sur le bouton FILTRE et le tenir enfoncé pendant 5 secondes. Si le problème persiste, veuillez prendre contact avec votre revendeur Bluewater. Symptôme...
  • Page 29 Le robinet n’est pas Fermer le robinet. clignote lentement. complètement fermé. Le voyant FILTRE et le Il y a une petite fuite à l’intérieur Voir le manuel d’utilisation voyant ENTRETIEN sont ou à l’extérieur de l’osmoseur. complet. allumés. © Bluewater Group 2022...
  • Page 30: Tekni S K A Data 1

    Si le dispositif de trop-plein reste activé, contactez votre revendeur Bluewater. Le débit du robinet L’osmoseur doit être détartré. Voir le manuel d’utilisation d’eau purifiée est faible. complet. Le tuyau d’eau purifiée est coudé...
  • Page 31 Los equipos que lleven este símbolo deben depositarse en el punto de recepción local designado para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos de desecho. Este producto no se debe eliminar junto con la basura doméstica. © Bluewater Group 2022...
  • Page 32: S Eg U Ri Dad

    S EG U RI DAD Instrucciones de seguridad Antes de instalar o manejar el dispositivo, es obligatorio leer la información de seguridad. Respete las instrucciones del manual para evitar lesiones personales o daños en el equipo. Este manual contiene notas de ATENCIÓN y AVISO útiles para el manejo seguro del dispositivo. El símbolo de ATENCIÓN identifica situaciones que pueden causar daños en el equipo.
  • Page 33 Spirit funciona correctamente. Para más opciones, póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater. Si el agua purificada no está limpia y sabe o huele mal, está turbia o se detecta la presencia de partículas, no la beba.
  • Page 34 «Almacenado». Póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater para que le asesore antes de mover el purificador de agua de un sitio a otro. Manual del usuario...
  • Page 35: Modelos

    2 3 4 10 11 12 13 Figura 7. Exterior del Spirit Descripción Panel de control Conexión para el grifo Bluewater LED Luz ON Tubo y racores de agua de alimentación Luz FILTER Rejilla de entrada del filtro Luz SERVICE Conexión de agua de alimentación...
  • Page 36: Panel De Control

    120 segundos hasta que la luz de SERVICE se apague. Si el purificador de agua se ha detenido o sigue parpadeando, consulte «Solución de problemas». Luces Bluewater Azul: La calidad del agua es buena. LED del grifo...
  • Page 37: Vi S Ta G En Er Al Del Sist E M A

    Cualquier otro uso se considera no conforme al uso previsto y anula automáticamente la garantía, a menos que la aplicación sea aprobada, instalada y monitorizada por un vendedor o distribuidor autorizado de Bluewater. © Bluewater Group 2022...
  • Page 38: Instalación

    Se recomienda que la instalación del purificador de agua la lleve a cabo un distribuidor autorizado de Bluewater. Las instrucciones de instalación se pueden consultar en el manual completo del usuario y en www.bluewatergroup.com. Sistema de protección antifugas El sensor instalado en la parte inferior del purificador de agua detecta posibles fugas de agua.
  • Page 39 Deje correr el agua hasta que la luz de SERVICE se apague. Si la luz de SERVICE permanece encendida después de 120 segundos, consulte «Solución de problemas». Figura 11. Encendido y apagado de la producción de agua © Bluewater Group 2022...
  • Page 40: Producción De Agua/Limpieza Automática

    Limpieza automática La duración de cada una de estas limpiezas automáticas es de 2,5 minutos. Se lleva a cabo una limpieza automática si se cumple alguna de las siguientes condiciones: = 60 s 20 s 30 s 10 s 2.5 min 2.5 min 15 min Figura 12.
  • Page 41: Ma N Ten Im Ien To

    Compruebe la calidad del agua purificada con un medidor de TDS/ conductividad anualmente. Si el agua no está limpia, no la beba. Póngase en contacto con un distribuidor de Bluewater. 3–5 años* Sustituya la membrana de ósmosis inversa. Póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater.
  • Page 42: I N Fo Rmac I Ón Téc N Ic A

    El purificador de agua solo se debe conectar a la toma de agua fría. Los límites de temperatura figuran en la siguiente tabla. Si la calidad del agua del purificador cambia mucho, póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater. Para una información técnica más detallada, consulte www.bluewatergroup.com. Descripción Temperatura [°C (°F)]...
  • Page 43 La luz de SERVICE Si la luz de SERVICE sigue Póngase en contacto con parpadea lentamente parpadeando lentamente su distribuidor de Bluewater después de 30 durante más de 30 segundos, para sustituir la membrana de segundos.* esto quiere decir que la calidad ósmosis inversa.
  • Page 44 Todavía no se debe beber. Si el purificador de agua beber el agua. se para, póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater. Si la luz de SERVICE cambia y empieza a parpadear lentamente, consulte la condición 4 anterior y póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater.
  • Page 45 Si el sistema de protección contra desbordamiento se vuelve a activar, póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater. El caudal del grifo de El purificador de agua necesita Consulte el manual completo descalcificación. del usuario.
  • Page 46 Se necessitar de serviço de assistência, certifique-se de que tem à mão os seguintes dados (contidos na placa de dados localizada por trás do filtro) quando contactar o representante da Bluewater: – Modelo – Referência do produto –...
  • Page 47: S Eg Ur Anç A

    Não repare nem modifique peças do purificador de água. Poderá provocar o funcionamento incorreto do aparelho e causar lesões e danos não cobertos pela garantia. © Bluewater Group 2022...
  • Page 48 SDT/Condutividade pelo menos uma vez por ano, para se certificar de que o Spirit funciona corretamente. Para mais opções, contacte o representante da Bluewater. Não beba se existir alguma indicação de que a água purificada tem gosto ou cheiro desagradável, está...
  • Page 49 Se o purificador de água for desligado da água e da eletricidade por um período superior a 5 dias, armazene-o conforme descrito na secção «Armazenamento» do Manual do Utilizador. Aconselhe-se junto do representante da Bluewater antes de mover o purificador de água de um lugar para outro. © Bluewater Group 2022...
  • Page 50: São G Er Al Do Pro Du To Modelos

    Figura 13. Parte exterior do Spirit Item Descrição Item Descrição Painel de controlo Ligação elétrica da torneira Bluewater Indicador luminoso ON Tubo de alimentação de água e acessórios Indicador luminoso FILTER Filtro da grelha Indicador luminoso SERVICE Ligação de alimentação de água Cobertura frontal Tubo da água purificada...
  • Page 51: Painel De Controlo

    O purificador de água precisa de atenção. Examine o painel de controlo. Botão FILTER Botão SERVICE Para obter informações sobre as combinações de indicadores luminosos que ficam intermitentes ou ligados, consulte a secção «Resolução de problemas». © Bluewater Group 2022...
  • Page 52: Vi São G Er Al Do Si St E Ma

    O purificador de água Spirit foi concebido para produzir água purificada exclusivamente para finalidades domésticas. Qualquer outra finalidade será considerada como utilização não pretendida e invalidará automaticamente a garantia, salvo se a aplicação for aprovada, instalada e monitorizada por um representante ou um distribuidor autorizado da Bluewater. MANUAL DO PROPRIETÁRIO...
  • Page 53: Instalação

    Consulte o Manual de Utilizador para obter instruções sobre o procedimento de limpeza. Recomenda-se que o purificador de água seja instalado por um representante da Bluewater. As instruções de instalação encontram-se no Manual do Utilizador e em www.bluewatergroup.com. Sistema de proteção contra fugas Um sensor no fundo do purificador de água deteta fugas de água.
  • Page 54: Produção De Água/Lavagem Automática

    Função de reinício após pressão baixa O reinício após pressão baixa é uma função para assegurar a máxima disponibilidade de água. Se o Spirit parar devido a pressão baixa da água de alimentação, tentará arrancar automaticamente, e continuará a tentar a cada 5 minutos, até 10 vezes. Se o problema da pressão baixa persistir até...
  • Page 55 A lavagem automática tem lugar de 6 em 6 horas, enquanto o Spirit estiver em modo de espera. A lavagem automática tem lugar após a produção de água purificada durante o tempo de funcionamento máximo de 15 minutos. Esta lavagem não pode ser interrompida. Será disponibilizada água purificada após a conclusão da lavagem. © Bluewater Group 2022...
  • Page 56: Ma N U Ten Ç Ão

    Condutividade. Se a água purificada não estiver limpa, não a beba. Contacte o representante da Bluewater. 3–5 anos* Substitua a membrana de osmose inversa. Contacte o representante da Bluewater. * A frequência depende da utilização e da qualidade da água de alimentação MANUAL DO PROPRIETÁRIO...
  • Page 57: Info Rm Açõ E S T Écn I Ca

    Ligue apenas ao abastecimento de água fria. Os limites de temperatura encontram-se na tabela abaixo. Se a qualidade da água sofrer alterações significativas, aconselhe-se junto do representante da Bluewater. Para obter informações técnicas mais pormenorizadas, consulte www. bluewatergroup.com. Descrição Temperatura [°C (°F)]...
  • Page 58: R Es O Lu Ção De Prob Le M A S

    FILTER estiver aceso ou a piscar, pressione o botão FILTER e mantenha-o premido durante 5 segundos. Se ambos estiverem acesos ou a piscar, pressione o botão FILTER e mantenha-o premido durante 5 segundos. Se o problema persistir, contacte o representante da Bluewater. Sintoma Causa Solução...
  • Page 59 água proceder à lavagem automática. O purificador de água parou. A Contacte o representante da qualidade da água purificada é Bluewater para substituir a reduzida. membrana de osmose inversa. O indicador luminoso Os sensores da qualidade da Aguarde durante 120 segundos SERVICE está...
  • Page 60 SERVICE estão a piscar a placa de base. Se o sistema rapidamente. de proteção contra fugas se ativar de novo, contacte o representante da Bluewater. O débito da torneira de O purificador de água necessita Consulte o Manual do água purificada é baixo.
  • Page 61 Se si richiede assistenza tecnica, assicurarsi di avere a disposizione i dati seguenti (reperibili sulla targhetta identificativa) quando si contatta il rivenditore Bluewater di zona: – Modello – Codice prodotto – Numero di serie Informazioni ambientali Il depuratore d’acqua è...
  • Page 62: S I C Ure Z Za

    S IC U REZ Z A Istruzioni per la sicurezza Prima di installare o utilizzare il dispositivo, leggere le informazioni sulla sicurezza. Rispettare le istruzioni contenute nel presente manuale per evitare danni alle persone o all’apparecchio. Questo manuale contiene AVVERTENZE e NOTE da seguire per un funzionamento sicuro del dispositivo.
  • Page 63 Utilizzare esclusivamente cartucce e ricambi originali Bluewater. Per il catalogo dei ricambi, consultare il sito: www. bluewatergroup.com. Per informazioni sugli acquisti, contattare il rivenditore Bluewater di zona.
  • Page 64 Se il depuratore d’acqua viene scollegato dall’acqua e dall’alimentazione elettrica per più di 5 giorni, riporlo come descritto nel Manuale d’uso completo alla sezione “Conservazione”. Prima di spostare il depuratore d’acqua da un luogo all’altro, contattare il rivenditore Bluewater di zona per ricevere consulenza. Manuale del proprietario...
  • Page 65: Pa No R Am I C A Del Prod Ot To

    10 11 12 13 Figura 19. Esterno di Spirit Descrizione Descrizione Pannello di controllo Collegamento del rubinetto Bluewater dotato di LED Spia ON (ACCENSIONE) Flessibile dell’acqua in ingresso e raccordi Spia FILTER (FILTRO) Filtro a della griglia dell’acqua in ingresso Spia SERVICE (SERVIZIO) Collegamento dell’acqua in ingresso...
  • Page 66: Pannello Di Controllo

    “Individuazione e risoluzione dei problemi”. Spie del Blu: La qualità dell’acqua è buona. rubinetto Bluewater Arancione: L’acqua non è ancora pronta per essere bevuta. Questo dotato di LED può richiedere fino a 120 secondi. (Optional)
  • Page 67: Pan O Ra M I C A Del Si Ste M A

    Il depuratore d’acqua Spirit è inteso produrre acqua depurata solo per ambienti domestici e uso domestico. Qualsiasi altro scopo sarà considerato come uso non inteso e invaliderà automaticamente la garanzia a meno che l’applicazione sia approvata, installata e monitorata da un distributore o rivenditore autorizzato Bluewater. © Bluewater Group 2022...
  • Page 68: Installazione

    Per istruzioni sul risciacquo di messa in servizio consultare il Manuale d’uso completo. Raccomandiamo che l’installazione del depuratore d’acqua venga eseguita da un rivenditore Bluewater. Le istruzioni di installazione sono reperibili nel Manuale d’uso completo e sul sito: www.bluewatergroup.com. Sistema di protezione dell’impianto Un sensore posizionato sul fondo del depuratore rileva le perdite d’acqua.
  • Page 69: Produzione Di Acqua/Risciacquo Automatico

    Lasciar scorrere l’acqua fino a quando la spia SERVICE (SERVIZIO) si spegne. Se la spia SERVICE (SERVIZIO) è ancora accesa dopo 120 secondi, consultare la sezione “Individuazione e risoluzione dei problemi. ” Figura 23. Produzione di acqua depurata attiva/disattivata © Bluewater Group 2022...
  • Page 70: Tekni S K E O P Lysn I N G E

    Risciacquo automatico La durata di ciascuno di questi tre risciacqui è di 2,5 minuti. Il risciacquo automatico viene eseguito quando si soddisfa una delle condizioni seguenti: = 60 s 20 s 30 s 10 s 2.5 min 2.5 min 15 min Figura 24.
  • Page 71: Ma N U Ten Zio N E

    Eliminare il calcare. 1 anno Verificare ogni anno l’acqua depurata con un tester TDS/di conduttività. Non bere l’acqua depurata se non è pulita. Contattare il rivenditore Bluewater di zona. 3– 5 anni* Sostituire la membrana a osmosi inversa. Contattare il rivenditore Bluewater di zona.
  • Page 72: I N Fo Rma Zio N I T Ec N Ic H E

    I limiti di temperatura sono riportati nella tabella qui sotto. Se la qualità dell’acqua subisce notevoli variazioni, contattare il rivenditore Bluewater di zona per ricevere una consulenza. Per informazioni tecniche più dettagliate, consultare il sito www.bluewatergroup.com. Descrizione Temperatura [°C (°F)] 2–35 (36–95)
  • Page 73: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    La spia SERVICE Se la spia SERVICE (SERVIZIO) Contattare il rivenditore (SERVIZIO) lampeggia continua a lampeggiare Bluewater di zona per sostituire lentamente dopo 30 lentamente per più di 30 secondi, la membrana a osmosi inversa. secondi.* la qualità dell’acqua depurata è...
  • Page 74 Il depuratore d’acqua si è Contattare il rivenditore arrestato. La qualità dell’acqua Bluewater di zona per sostituire depurata è troppo scadente. la membrana a osmosi inversa. La spia FILTER (FILTRO) I sensori dell’acqua in ingresso o Attendere per un massimo lampeggia rapidamente.
  • Page 75 è chiusa. dell’acqua in ingresso. depurata. L’acqua del depuratore Possibile crescita microbica (di Occorre disinfettare Spirit. emana un odore batteri) nel depuratore d’acqua a Consultare il Manuale d’uso sgradevole. causa di un inutilizzo prolungato. completo. © Bluewater Group 2022...
  • Page 76: Un D E R H Ål L

    Probleme beheben können, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Sollten Sie dennoch den Kundendienst benötigen, sorgen Sie dafür, dass Sie folgende Angaben (siehe Typenschild hinter dem Filter) zur Hand haben, wenn Sie Ihren Bluewater-Händler anrufen: – Modell – Produktnummer – Seriennummer Umweltinformationen Der Wasseraufbereiter reinigt Wasser effizienter über einen längeren Zeitraum.
  • Page 77: S Ic H Erh Eit

    Dieses Gerät ist für Personen ab 8 Jahren zugelassen. Es kann auch von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, sofern diese angemessen beaufsichtigt werden oder entsprechende. © Bluewater Group 2022...
  • Page 78 Jahr, um sich zu vergewissern, dass der Spirit korrekt funktioniert. Über Optionen informiert Sie Ihr Bluewater-Fachhändler. Wenn es Anzeichen dafür gibt, dass das aufbereitete Wasser schlecht schmeckt, riecht, trübe ist oder Partikel enthält, sollten Sie es nicht trinken.
  • Page 79 Wird der Wasseraufbereiter länger als 5 Tage von der Wasser- und Stromversorgung getrennt, sollten Sie ihn wie in der Komplettanleitung unter „Einlagern“ beschrieben aufbewahren. Ihr Bluewater-Fachhändler gibt Ihnen gerne Tipps, wie Sie den Wasseraufbereiter ggf. an einem anderen Ort aufstellen. © Bluewater Group 2022...
  • Page 80: P Ro Du Ktü B Er Bl Ic K

    P RO DU KTÜ B ER BL IC K Modelle Modell Beschreibung Spirit 300Cp Mit Druckregelung, kompatibel mit Wasserhähnen und Geräten, die für aufbereitetes Umkehrosmosewasser zugelassen sind. Spirit Außenansicht 2 3 4 10 11 12 13 Abb 25. Spirit Außenansicht...
  • Page 81: Bedienfeld

    120 Sekunden dauern. Blau blinkend: Der Wasseraufbereiter spült die Membran. Orange Der Wasseraufbereiter bedarf besonderer blinkend: Aufmerksamkeit. Werfen Sie einen Blick auf das Bedienfeld. FILTER-Knopf SERVICE-Knopf Kapitel „Fehlerbehebung“ enthält Informationen über eingeschaltete Licht- und Blinklichtkombinationen. © Bluewater Group 2022...
  • Page 82: Syst Emüb Er Sic Ht

    Der Wasseraufbereiter vom Modell Spirit bereitet Wasser ausschließlich zu Haushaltszwecken auf. Jeder andere Zweck gilt als nicht bestimmungsgemäße Verwendung und führt automatisch zum Erlöschen der Garantie, es sei denn, der Wasseraufbereiter wurde speziell zu diesem Verwendungszweck von einem von Bluewater autorisierten Vertriebspartner oder Fachhändler genehmigt, installiert und überwacht. Bedeienungsanleitung...
  • Page 83: Installation

    Sie das Wasser nicht, bevor die Spülung nicht vollkommen abgeschlossen ist. Die Komplettanleitung enthält Anweisungen zur Vorspülung vor der Inbetriebnahme. Wir empfehlen, den Wasseraufbereiter von einem Bluewater-Händler installieren zu lassen. In der Komplettanleitung und auf unserer Website www.bluewatergroup.com finden Sie die Montageanleitung.
  • Page 84: Niederdruckschutz

    Niederdruckschutz Hält der Spirit wegen Zulaufwasser-Niederdruck an, muss erst die Ursache für den Zulaufwasser-Niederdruck behoben werden. Wiederanlauffunktion bei Niederdruck Der Wiederanlauf bei Niederdruck ist eine Funktion, mit der eine maximale Verfügbarkeit des Wassers gewährleistet wird. Wenn der Spirit wegen Zulaufwasser-Niederdruck innehält, versucht er alle 5 Minuten und bis zu zehnmal einen automatischen Neustart.
  • Page 85 Während der Spirit sich im Standby-Modus befindet, findet der automatische Spülvorgang alle 6 Stunden statt. Der automatische Spülvorgang erfolgt, nachdem das aufbereitete Wasser insgesamt 15 Minuten lang aufbereitet wurde. Dieser Spülvorgang kann nicht unterbrochen werden. Nach diesem Spülvorgang ist das aufbereitete Wasser trinkfertig. © Bluewater Group 2022...
  • Page 86: Ins Ta N Dh Alt U N G

    1 Jahr Testen Sie das aufbereitete Wasser jährlich mit einem TDS-Messgerät zur Leitwertmessung. Trinken Sie das aufbereitete Wasser nicht, wenn es nicht sauber ist. Wenden Sie sich an Ihren Bluewater-Fachhändler. 3–5 Jahre* Ersetzen Sie die Umkehrosmosemembran. Wenden Sie sich an Ihren Bluewater-Fachhändler.
  • Page 87: T Ec H N I S C He An Gab En

    Leitfähigkeit µS/cm bei 25°C < 1600 Härte [dH] < 10°dH Trübung/Turbidität (FNU) < 0.5 FNU Eisen Fe(II) / Fe(III) (mg/l) < 0,5 / < 0,3 mg/l 6 - 9 Mangan (Mn < 0,3 mg/l Chlor (Cl < 1.0 mg/l © Bluewater Group 2022...
  • Page 88: Fe H L Erb Eheb U N G

    FILTER-Kontrollleuchte eingeschaltet ist oder blinkt, drücken Sie den FILTER-Knopf 5 Sekunden lang herunter. Wenn beide Kontrollleuchten eingeschaltet sind oder blinken, drücken Sie den FILTER-Knopf 5 Sekunden lang herunter. Wenden Sie sich an Ihren Bluewater-Fachhändler, wenn das Problem fortbesteht. Symptom Ursache...
  • Page 89 Wenn der Wasseraufbereiter EIN-Kontrollleuchte des Betriebs den Betrieb einstellt, wenden an ist. Der Grund war niedriger als 1,5 Bar (22 psi). Sie sich an Ihren Bluewater- dafür ist der niedrige Fachhändler. Zulaufwasserdruck. Die EIN-Kontrollleuchte Der Wasserhahn ist nicht völlig Schließen Sie den Wasserhahn.
  • Page 90 Stromversorgung und reinigen base plate. If the overflow blinken schnell. die Bodenplatte. Wird der protection is activated again, Überlaufschutz erneut aktiviert, contact your Bluewater dealer. wenden Sie sich an Ihren Bluewater-Fachhändler. Die Durchflussmenge Der Wasseraufbereiter muss Siehe Komplettanleitung. vom Wasserhahn für das entkalkt werden.
  • Page 91 Obsługa klienta Przed kontaktem z pomocą techniczną, należy przeczytać część „Rozwiązywanie problemów”. Jeśli kontakt z pomocą techniczną będzie niezbędny, do rozmowy telefonicznej z dystrybutorem Bluewater należy przygotować następujące dane (znajdujące się na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia): – Model – Numer produktu –...
  • Page 92: Bez P Iec Z E Ńs T Wo

    B EZ P I EC Z EŃ ST WO Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed montażem i użytkowaniem urządzenia należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Aby zapobiegać urazom ciała i uszkodzeniom urządzenia należy przestrzegać zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Instrukcja zawiera OSTRZEŻENIA i UWAGI, zapewniające bezpieczeństwo użytkowania.
  • Page 93 Zalecamy, aby montażu, serwisu i napraw urządzenia dokonywali tylko autoryzowani technicy, dystrybutorzy lub personel serwisu Bluewater. Jeśli czynności te nie zostaną wykonane prawidłowo, urządzenie może działać niewłaściwie, stwarzając zagrożenie powstania urazu ciała i uszkodzeń produktu nieobjętych gwarancją.
  • Page 94 Jeśli urządzenie zostanie odłączone od wody i prądu przez więcej niż 5 dni, należy je przechowywać zgodnie z zaleceniami podanymi w części „Przechowywanie” Kompletnego podręcznika użytkownika. Przed zmianą lokalizacji urządzenia, należy skontaktować się z dystrybutorem Bluewater w celu uzyskania porady. PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA...
  • Page 95: B U D Owa U R Z Ądzen Ia

    10 11 12 13 Rysunek 31. Spirit - widok zewnętrzny Poz. Opis Poz. Opis Panel kontrolny Podłączenie kranu LED Bluewater Kontrolka ON Przewód wody zasilającej i armatura Kontrolka FILTER Wlotowy filtr siatkowy Kontrolka SERVICE Przyłącze wody zasilającej Pokrywa przednia Przewód wody uzdatnionej Przewód zasilania...
  • Page 96: Panel Kontrolny

    2 minut, aż kontrolka zgaśnie. Jeśli urządzenie przestało działać lub kontrolka nadal miga, zobacz „Rozwiązywanie problemów. ” Światła LED Niebieskie: Jakość wody jest dobra. kranu Bluewater (Opcjonalne) Pomarańczowe: Woda nie jest jeszcze gotowa do picia. Może to potrwać do 2 minut. Miga na niebiesko: Urządzenie wykonuje cykl płukania membrany.
  • Page 97: W Id O K Ogó Ln Y Syste M U

    Urządzenie Spirit jest przeznaczone do oczyszczania wody wyłącznie do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym. Wszelkie inne wykorzystanie urządzenia będzie uważane za niezgodne z przeznaczeniem i automatycznie unieważni gwarancję, chyba że zastosowanie takie zostało zatwierdzone, a urządzenie zainstalowane i monitorowane przez autoryzowanego dystrybutora lub sprzedawcę Bluewater. © Bluewater Group 2022...
  • Page 98: Montaż

    Instrukcje dotyczące płukania rozruchowego znajdują się w Kompletnym podręczniku użytkownika. Zalecamy, aby urządzenie było instalowane przez dystrybutora Bluewater. Instrukcję montażu można znaleźć w Kompletnym podręczniku użytkownika i na stronie www.bluewatergroup.com. System przeciwprzeciekowy Czujnik u dołu urządzenia wykrywa wycieki wody.
  • Page 99: Uzdatnianie Wody/Automatyczne Płukanie

    Pozwól wodzie płynąć, aż kontrolka SERVICE zgaśnie. Jeśli po upływie 2 minut kontrolka SERVICE wciąż się świeci, zobacz „Rozwiązywanie problemów. ” Rysunek 35. Uzdatnianie wody włączone/wyłączone © Bluewater Group 2022...
  • Page 100 Automatyczne płukanie Każde z trzech płukań trwa 2,5 minuty. Automatyczne płukanie zostanie wykonane, jeśli będzie spełniony jeden z poniższych warunków: = 60 s 20 s 30 s 10 s 2.5 min 6 godz 2.5 min 15 min Rysunek 36. Automatyczne płukanie Poz.
  • Page 101: Kon Se Rwac Ja

    Skontaktuj się z dystrybutorem Bluewater. co 3-5 lat* Wymień membranę odwróconej osmozy. Skontaktuj się z dystrybutorem Bluewater. *Częstotliwość w zależności od jakości wody z sieci i użytkowania © Bluewater Group 2022...
  • Page 102: Da N E Tec Hn Ic Zn E

    Urządzenie należy podłączać tylko do dopływu zimnej wody. Granice temperatury podano w tabeli poniżej. Jeśli jakość wody zasilającej znacznie się zmieni, należy skontaktować się z dystrybutorem Bluewater w celu uzyskania porady. Więcej szczegółowych informacji znajduje się na stronie www.bluewatergroup.com. Opis Temperatura [°C (°F)]...
  • Page 103: Rozw I Ą Z Ywan Ie Probl E M Ów

    FILTER świeci się lub miga, naciśnij i przytrzymaj przycisk FILTER przez 5 sekund. Jeśli obie kontrolki świecą się lub migają, naciśnij i przytrzymaj przycisk FILTER przez 5 sekund. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z dystrybutorem Bluewater. Objaw Przyczyna Rozwiązanie...
  • Page 104 W trakcie pracy urządzenia Jeśli urządzenie przestanie zasilającej. ciśnienie wlotowe spadło poniżej działać, skontaktuj się z 1,5 bara (22 psi) dystrybutorem Bluewater. Kontrolka ON miga Kran nie jest całkowicie zamknięty. Zamknij kran. powoli. Kontrolki FILTER i Wewnątrz lub na zewnątrz Zobacz Kompletny podręcznik...
  • Page 105 Отдел обслуживания клиентов Для устранения мелких неисправностей, прежде чем обращаться за технической поддержкой, обратитесь к разделу «Устранение неисправностей». При обращении к дилеру Bluewater за технической поддержкой будьте готовы сообщить следующие данные (см. паспортную табличку за фильтром): – Модель – Номер изделия...
  • Page 106: Б Е Зо Пасно С Ть

    Б Е ЗО ПАСНО С ТЬ Техника безопасности Прежде чем устанавливать устройство или пользоваться им, прочтите информацию о технике безопасности. Соблюдайте инструкции из настоящего руководства, чтобы не допустить травм или повреждения оборудования. Настоящее руководство содержит значки «ВНИМАНИЕ» и «ПРИМЕЧАНИЕ», которые необходимо учитывать для безопасной...
  • Page 107 концентрации растворенных твердых веществ/проводимости, чтобы обеспечить надлежащую работу очистителя воды Spirit. Информацию об опциях вы можете узнать у вашего дилера Bluewater. Не пейте очищенную воду при любых признаках ее непригодности для питья – таких, как плохой запах, привкус, помутнение или наличие твердых частиц.
  • Page 108 В случае отключения очистителя воды от водопровода и электросети на период >5 дней соблюдайте правила консервации устройства, описанные в разделе «Подготовка к хранению» полного руководства пользователя. Обратитесь за советом к дилеру Bluewater, прежде чем перемещать очиститель воды из одного места в другое. РУКОВОДСТВО ВЛАДЕЛЬЦА...
  • Page 109: О Бщ Е Е Опи С Ани Е И Зд Е Ли Я

    10 11 12 13 Рисунок 37. Внешний вид очистителя Spirit Поз Описание Поз Описание Панель управления Подключение светодиода крана Bluewater Световой индикатор ON Шланг и фитинги подачи воды Световой индикатор FILTER Входной сетчатый фильтр Световой индикатор SERVICE Штуцер подачи воды Передняя крышка...
  • Page 110: Панель Управления

    не погаснет световой индикатор SERVICE. Если очиститель воды остановится или продолжит мигать световой индикатор, обратитесь к разделу «Устранение неисправностей». Светодиоды Синий: Качество воды в порядке. крана Bluewater (опция) Оранжевый: Воду пока нельзя пить. Это может занять до 120 секунд. Мигает синий: Очиститель воды промывает мембрану.
  • Page 111: Описание Системы

    Очиститель воды Spirit предназначен для производства очищенной воды только для домашнего и бытового использования. Любое другое использование считается использованием не по назначению и автоматически делает гарантию недействительной, кроме случаев, когда авторизованный дистрибьютор или дилер Bluewater одобрил назначение, установил очиститель и контролирует его работу. © Bluewater Group 2022...
  • Page 112: Установка

    открыт. Не прерывайте эту промывку. Не пейте воду до завершения этой промывки. Инструкция по первой промывке приведена в полном руководстве пользователя. Мы рекомендуем доверять установку очистителя воды только дилеру Bluewater. Инструкции по установке приведены в полном руководстве пользователя и на сайте www.bluewatergroup.com.
  • Page 113: Водоподготовка/Автоматическая Промывка

    горит или мигает при включенном кране воды, не используйте и не пейте воду. Дайте воде стечь, пока не погаснет световой индикатор SERVICE. Если через 120 секунд световой индикатор SERVICE все равно горит, обратитесь к разделу «Устранение неисправностей». Рисунок 41. Включение/выключениеводоподготовки © Bluewater Group 2022...
  • Page 114 Автоматическая промывка Каждая из этих трех промывок длится 2,5 минуты. Автоматическая промывка осуществляется в случае выполнения одного из перечисленных ниже условий: = 60 c 20 c 30 c 10 c Рисунок 42. Автоматическая промывка Поз Описание Автоматическая промывка включается, когда общая продолжительность подготовки чистой...
  • Page 115: Техн И Чес Ко Е Об С Л У Ж И Ва Ни Е

    значение для правильного функционирования и обеспечения длительного срока службы устройства. Мы рекомендуем, чтобы обслуживание и ремонт проводил только одобренный компанией Bluewater сервисный персонал. Инструкции по проведению технического обслуживания см. в Полном руководстве пользователя на сайте www.bluewatergroup.com. © Bluewater Group 2022...
  • Page 116 Удалите накипь. 1 год Проверяйте очищенную воду с помощью тестера концентрации растворенных твердых веществ/проводимости. Если очищенная вода не является чистой, не пейте ее. Обратитесь к вашему дилеру Bluewater. 3–5 лет* Замените обратноосмотическую мембрану. Обратитесь к вашему дилеру Bluewater. *Частота проведения обслуживания зависит от качества воды и интенсивности...
  • Page 117 дезинфекции до или после системы. Разрешено подключение только к холодному водоснабжению. Предельные температуры указаны в таблице внизу. Если качество подаваемой воды значительно меняется, обратитесь за консультацией к дилеру Bluewater. Более подробную техническую информацию можно найти на сайте www.bluewatergroup.com. Описание Температура [°C (°F)] 2–35 (36–95)
  • Page 118 если горит или мигает световой индикатор SERVICE. Если горит или мигает световой индикатор FILTER, нажмите и удерживайте 5 секунд кнопку FILTER. Если горят или мигают оба световых индикатора, нажмите и удерживайте 5 секунд кнопку FILTER. Если проблема не исчезнет, обратитесь к вашему дилеру Bluewater. Проблема Причина...
  • Page 119 остановился, обратитесь к давлением подачи время работы. вашему дилеру Bluewater. воды. Медленно мигает Неплотно закрыт кран. Закройте кран. световой индикатор Небольшая утечка внутри или См. полное руководство ON. Горят световые снаружи очистителя воды. пользователя. индикаторы FILTER и SERVICE. © Bluewater Group 2022...
  • Page 120 Отключите питание световые индикаторы утечки. очистителя и уберите воду FILTER и SERVICE. с основания. Если защита от утечки включится снова, обратитесь к вашему дилеру Bluewater. Слабый напор Очистителю воды требуется См. полное руководство очищенной воды из очистка от накипи. пользователя. крана.
  • Page 121 80 % av vattenrenarens komponenter och förpackningsmaterial är märkta för att hjälpa dig att återvinna materialet korrekt. Apparater med denna symbol måste lämnas till en lokal återvinningscentral för bortskaffande av elektrisk och elektronisk utrustning. Denna produkt får inte slängas som normalt hushållsavfall. © Bluewater Group 2022...
  • Page 122: Sä K Erh E T

    Testa det renade vattnet regelbundet med hjälp av en TDS/konduktivitetsmätare. Testa minst en gång varje år, för att säkerställa att Spirit fungerar korrekt. För alternativ, kontakta din Bluewater-återförsäljare. Om det renade vattnet smakar eller luktar illa, är grumligt eller innehåller partiklar, drick det inte. Bruksanvisning...
  • Page 123 Om vattenrenaren är frånkopplad från vatten och el i mer än 5 dagar, förvara den enligt beskrivningen i den fullständiga bruksanvisningen ”Förvaring”. Kontakta din Bluewater-återförsäljare för råd innan du flyttar vattenrenaren från en plats till en annan. © Bluewater Group 2022...
  • Page 124: P Ro Du Ktöver Sikt

    P RO DU KTÖVER SIKT Modeller Modell Beskrivning Spirit 300Cp Trycktestad och kompatibel med kranar och produkter som är godkända för användning med vatten som renats med omvänd osmos. Spirit på utsidan 2 3 4 10 11 12 13 Figur 43. Spirit på utsidan...
  • Page 125: Kontrollpanel

    Spolningen kan ta upp till 120 sekunder. Blinkar blå: Vattenrenaren spolar membranet. Blinkar orange: Vattenrenaren måste åtgärdas. Se manöverpanelen. FILTER-knapp SERVICE-knapp Den information som kan utläsas ur kombinationerna av blinkande eller tända indikeringslampor listas i ”Felsökning”. © Bluewater Group 2022...
  • Page 126: Syst Em Öv Ersik T

    Vattenrenaren Spirit är avsedd att producera renat vatten, endast för hemmiljö och hushållsbruk. All annan användning betraktas som felaktig användning och kommer automatiskt att ogiltigförklara din garanti, såvida inte tillämpningen är godkänd, installerad och övervakad av en Bluewater-auktoriserad distributör eller återförsäljare. Bruksanvisning...
  • Page 127: Installation

    Avbryt inte denna spolning. Drick inte vattnet förrän spolningen är slutförd. Se den fullständiga bruksanvisningen eller Spirit Quick Guide för instruktioner om igångsättning av genomspolning. Vi rekommenderar att vattenrenaren installeras av en Bluewater-återförsäljare. Installationsanvisningar finns i den fullständiga bruksanvisningen och på www.bluewatergroup.com.
  • Page 128: Vattenproduktion/Automatisk Spolning

    Vattenproduktion Tänk på! Om SERVICE-lampan lyser eller blinkar när vattenkranen är på, använd inte och drick inte vattnet. Låt vattnet rinna tills SERVICE-lampan slocknar. Om SERVICE-lampan fortfarande är tänd efter 120 sekunder, se ”Felsökning”. Figur 47. Renvattenproduktion på/av Bruksanvisning...
  • Page 129 Automatisk spolning sker var 6:e timme, även när Spirit är i standby-läge. Automatisk spolning sker efter att renat vatten har producerats i totalt 15 minuter. Denna spolning kan inte avbrytas. Renat vatten kommer att finnas tillgängligt efter denna spolning. © Bluewater Group 2022...
  • Page 130 Avkalka. 1 år Testa det renade vattnet varje år med en TDS-/konduktivitetsmätare. Om det renade vattnet inte är rent, drick det inte. Kontakta din Bluewater-återförsäljare. 3–5 år* Byt membran för omvänd osmos. Kontakta din Bluewater-återförsäljare. *Frekvens är beroende på vattenkvalitet samt användningsintensitet...
  • Page 131 Hårdhet [°dH (korn per gallon)] < 10 °dH (< 10.4 gpg) Turbiditet (FNU) < 0.5 FNU Järn Fe(II)/ Fe(III) (mg/l) < 0.5 / < 0.3 mg/l 6 - 9 Mangan (Mn < 0.3 mg/l Klor (Cl < 1.0 mg/l © Bluewater Group 2022...
  • Page 132 Återanslut luft i systemet och orsakat fel på den. Låt vattenrenaren skölja sensorn. automatiskt. Vattenrenaren har stängts av. Det Kontakta Bluewater för att byta renade vattnet har för låg kvalitet. RO-membranet. Bruksanvisning...
  • Page 133 Det beror på lågt inloppsvattentryck. Inloppstrycket var lägre än Om vattenrenaren stängs 1,5 bar (22 psi) under drift. av, kontakta din Bluewater- återförsäljare. ON-lampan blinkar Kranen är inte helt stängd. Stäng kranen. långsamt. FILTER- Det är en liten läcka i eller utanför Se den fullständiga...
  • Page 134 VI A NM Ä Ä RI T YS 14 5 Asiakaspalvelu Etsi kohdasta ”Vianmääritys” apua pienten ongelmien ratkaisemiseen, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Jos tarvitset huoltoa, pidä seuraavat tiedot ulottuvillasi, kun otat yhteyttä Bluewater-jälleenmyyjään (tiedot ovat tyyppikilvessä suodattimen takana): – Malli – Tuotenumero – Sarjanumero Ympäristötiedot Vedenpuhdistin toimii tehokkaimmin, kun se puhdistaa vettä...
  • Page 135: T Urva L Li Su U S

    (TDS) vähentämisessä. Vaihda kyseinen kalvo säännöllisesti. Testaa puhdistettu vesi säännöllisesti TDS-/johtavuusmittarilla vähintään kerran vuodessa, jotta voit varmistaa, että Spirit toimii oikein. Lisätietoja asiasta saa Bluewater-jälleenmyyjältä. Jos puhdistettu vesi millään tavalla maistuu tai tuoksuu pahalta, on sameaa tai sisältää hiukkasia, älä juo sitä.
  • Page 136 Käytä vain Bluewaterin alkuperäisiä vaihtopatruunoita ja osia. Varaosaluettelo on saatavilla osoitteessa www.bluewatergroup. com. Ostotiedot ovat saatavilla Bluewater-jälleenmyyjältä. Tuloveden on täytettävä vaatimukset, jotka mainitaan kohdassa ”Vedenpuhdistimen TULOVEDEN VAATIMUKSET”. Asennus on tehtävä sovellettavien paikallisten LVI-sääntöjen ja -määräysten mukaisesti.
  • Page 137: T Uotek At Sau S

    Puhdistetun veden liitäntä Huuhteluvesiletku Spirit sisäpuolelta ja vaihdettavat osat Nro Kuvaus Tuotenro Aluslevy 1607472 Esisuodatin, rakeinen 919240004 aktiivihiili Käänteisosmoosi-kalvo Kalvon huoltosarja, tyyppi 155007301-SP HR (High Rejection) Kalvon huoltosarja, 150759380-SP tyyppi HF (High Flow) Kuva 50. Spirit Käänteisosmoosi-kalvo © Bluewater Group 2022...
  • Page 138: Käyttöpaneeli

    Veden laatu ei ole riittävän hyvä. Älä juo.* *Jos SERVICE-valo palaa tai vilkkuu, anna veden juosta enintään 120 sekuntia, kunnes SERVICE- valo sammuu. Jos vedenpuhdistin sammuu tai vilkkuminen jatkuu, katso kohtaa ”Vianmääritys. ” Bluewater-LED- Sininen: Veden laatu on riittävän hyvä. hanan valot (Valinnainen) Oranssi: Vesi ei vielä...
  • Page 139: Jär Jes Tel Mäkat Sau S

    Käyttötarkoitus Spirit-vedenpuhdistin on tarkoitettu tuottamaan puhdistettua vettä vain kotitalouksia varten. Kaikki muut käyttötavat katsotaan aiotusta poikkeavaksi käytöksi, joka mitätöi takuun automaattisesti, ellei valtuutettu Bluewater-jakelija tai -jälleenmyyjä ole hyväksynyt, asentanut ja valvonut käyttötapaa. © Bluewater Group 2022...
  • Page 140: Asennus

    Älä keskeytä tätä huuhtelua. Älä juo vettä, ennen kuin aloitushuuhtelu on päättynyt. Aloitushuuhtelun ohjeet ovat täysmittaisessa käyttöohjeessa. Suosittelemme vedenpuhdistuslaitteen asennuksen teettämistä valtuutetun Bluewater- jälleenmyyjän suosittelemalla ammattilaisella. Asennusohjeet ovat täysimittaisessa käyttöohjeessa sekä osoitteessa www.bluewatergroup.com. Spirit – Omistajan käsikirja...
  • Page 141: Vuotosuojausjärjestelmä

    Huomio! Jos SERVICE-valo palaa tai vilkkuu, kun puhdistetun veden hana avataan, älä käytä tai juo vettä. Anna veden juosta, kunnes SERVICE-valo sammuu. Jos SERVICE-valo palaa vielä 120 sekunnin jälkeen, katso kohtaa ”Vianmääritys”. Kuva 53. Puhdistetun veden tuotanto päällä/pois. © Bluewater Group 2022...
  • Page 142 Automaattinen huuhtelu Kukin kolmesta huuhtelusta kestää 2,5 minuuttia. Automaattinen huuhtelu suoritetaan, jos jokin alla mainituista ehdoista täyttyy: = 60 s 20 s 30 s 10 s 2.5 min 2.5 min 15 min Kuva 54. Automaattinen huuhtelu. Kuvaus Automaattinen huuhtelu suoritetaan, kun puhdistettua vettä on tuotettu yhteensä 60 s ja puhdistetun veden hana on kytketty pois päältä.
  • Page 143: Hu O Lto

    6 kuukautta* Poista saostumat. 1 vuosi Testaa puhdistettu vesi vuosittain TDS-/johtavuusmittarilla. Jos puhdistettu vesi ei ole puhdasta, älä juo sitä. Ota yhteyttä Bluewater-jälleenmyyjään. 3–5 vuotta* Vaihda käänteisosmoosikalvo. Ota yhteyttä Bluewater-jälleenmyyjään. *Kunnossapitoväli määräytyy vedenlaadun ja käytön mukaan. © Bluewater Group 2022...
  • Page 144 T EK N IS ET T IE DOT Parametri Koko L x S x K [mm (tuumaa)] 150×365×462 (5,9×14,3×18,2) Paino [kg (paunaa)] 15 (33) Sähkönsyöttö, maadoitettu 220-240 V 50/60 Hz, 10 A Sähkönsyöttö, maadoitettu, US 120 V 60 Hz, 10 A Virta (US) 350W (3A) Hana, jossa puhdistetun veden laadun merkkivalo...
  • Page 145 SERVICE-valo palaa tai vilkkuu, pidä SERVICE-painike painettuna 5 sekunnin ajan. Jos FILTER-valo palaa tai vilkkuu, pidä FILTER-painike painettuna 5 sekunnin ajan. Jos molemmat valot palavat tai vilkkuvat, pidä FILTER-painike painettuna 5 sekunnin ajan. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä Bluewater-jälleenmyyjään. Vika Ratkaisu ON-valo ei pala.
  • Page 146 Odota SERVICE-valon nopeasti. laatuilmaisin ei toimi oikein. sammumista enintään 120 sekuntia, ennen kuin juot vettä. Jos vedenpuhdistimen toiminta pysähtyy tai valon vilkkuminen jatkuu, ota yhteyttä Bluewater- jälleenmyyjään. ON-valo ja FILTER-valo uloveden alhaisesta Lue lisätietoja täysimittaisesta vilkkuvat nopeasti. vedenpaineesta johtuva käyttöohjeesta.
  • Page 147 Se «Feilsøking» for å forsøke å løse mindre problemer før du ringer brukerstøtten. Hvis du trenger brukerstøtte, må du passe på at du har følgende opplysninger (finnes på spesifikasjonsskiltet bak filteret) for hånden når du ringer Bluewater-forhandleren: – Modell – Produktnummer – Serienummer Miljøinformasjon...
  • Page 148: Sikkerhetsanvisninger

    Test det rensede vannet regelmessig med en tester av TDS/ledeevne minst én gang hvert år, for å sikre at Spirit-enheten fungerer som den skal. Kontakt Bluewater- forhandleren din for valgmuligheter. Hvis det rensede vannet smaker eller lukter ubehagelig, er grumset eller inneholder partikler, skal det ikke drikkes.
  • Page 149 Hvis vannrenseren kobles fra vann- og strømforsyningen i mer enn fem dager, må den lagres som beskrevet under «Sette til lagring» i den fullstendige brukermanualen. Kontakt Bluewater-forhandleren for å få råd før vannrenseren flyttes fra ett sted til et annet.
  • Page 150: Produktoversikt

    Trykkontrollert, kompatibel med kraner og apparater godkjent for vann renset med omvendt osmose. Spirits utside 2 3 4 10 11 12 13 Figur 55. Spirits utside Beskrivelse Beskrivelse Kontrollpanel Tilkobling for Bluewater LED-kran ON-lampe Tilførselsvannrør og armatur FILTER lampe Tilførselsvannfilter SERVICE lampe Tilførselsvanntilkobling Frontdeksel Slange for renset vann Strømledning...
  • Page 151: Kontrollpanel

    Vannet er ikke klart til å drikke ennå. Dette kan ta opptil 120 sekunder. Blinker blått: Vannrenseren er opptatt med å spyle membranen. Blinker oransje: Vannrenseren må sjekkes. Se på kontrollpanelet. FILTER-knapp SERVICE-knapp For informasjon om kombinasjoner av lamper som blinker eller er tent, se «Feilsøking». © Bluewater Group 2022...
  • Page 152: Systemoversikt

    Spirit-vannrenseren er kun ment å produsere renset vann til hjemme- og husholdningsbruk. Ethvert annet formål skal regnes som utilsiktet bruk og ugyldiggjør automatisk garantien, med mindre bruksområdet er godkjent, installert og holdes under oppsyn av en Bluewater-autorisert distributør eller -forhandler.
  • Page 153: Installasjon

    åpen hele tiden. Ikke avbryt denne spylingen. Ikke drikk vannet før denne spylingen er fullført. Se den komplette brukerhåndboken for instruksjoner om prøvespylingen. Vi anbefaler at vannrenseren installeres av en Bluewater-forhandler. Installasjonsinstruksjoner finnes i den fullstendige brukerhåndboken og på www.bluewatergroup.com.
  • Page 154: Vannproduksjon/Automatisk Spyling

    Vannproduksjon OBS! Hvis SERVICE-lampen er tent eller blinker når kranen for renset vann er på, skal du ikke bruke eller drikke vannet. La vannet renne til SERVICE-lampen slukkes. Hvis SERVICE-lampen fortsatt er tent etter 120 sekunder, se «Feilsøking». Figur 59. Produksjon av renset vann på/av Brukerhåndbok...
  • Page 155 Automatisk spyling finner sted hver 6. time mens Spirit er i standby-modus. Automatisk spyling finner sted etter at renset vann har blitt produsert i til sammen 15 minutter. Denne spylingen kan ikke avbrytes. Renset vann blir tilgjengelig etter at denne spylingen er fullført. © Bluewater Group 2022...
  • Page 156: Vedlikehold

    Avkalking. 1 år Test det rensede vannet årlig ved hjelp av en tester av TDS/ledeevne. Ikke drikk det rensede vannet hvis det ikke er rent. Kontakt Bluewater-forhandleren. 3–5 år* Skift omvendt osmose-membranen. Kontakt Bluewater-forhandleren. *Hyppighet avhenger av vannets kvalitet og bruk...
  • Page 157 Skal bare kobles til kaldtvann. Temperaturgrensene er angitt i tabellen under. Kontakt Bluewater-forhandleren for å få råd hvis vannkvaliteten endres betydelig. For mer detaljert teknisk informasjon, se www.bluewatergroup.com Beskrivelse Temperatur [°C] 2–35...
  • Page 158 SERVICE-lampen er tent eller blinker, trykk og hold inne SERVICE-knappen i 5 sekunder. Hvis FILTER-lampen er tent eller blinker, trykk og hold inne FILTER-knappen i 5 sekunder. Hvis begge lampene er tent eller blinker, trykk og hold inne FILTER-knappen i 5 sekunder. Kontakt Bluewater-forhandleren din hvis dette problemet vedvarer.. Symptom Årsak Løsning...
  • Page 159 Overløpsbeskyttelsessystemet for Koble vannrenseren fra SERVICE-lampen blinker lekkasje er aktivert. strømmen og rengjør raskt. bunnplaten. Hvis overløpsbeskyttelsen aktiveres igjen, kontakter du Bluewater- forhandleren. Vannmengden fra Vannrenseren må avkalkes. Se den komplette kranen for renset vann brukerhåndboken. er lav. Det er en knekk i slangen for renset Kontroller at det ikke er en vann, eller den ligger i klem.
  • Page 160: Betjeningsvejledning

    Se “Fejlfinding” for at løse mindre problemer, før du ringer til kundeservice. Hvis du har behov for ekstern service, skal du have følgende data (som du finder på datapladen bag filteret) klar, når du ringer til din Bluewater-forhandler: – Model – Varenr – Serienr Miljøoplysninger...
  • Page 161: Sikkerhedsforskrifter

    TDS-/ledningsevnetester mindst en gang årligt for at sikre, at Spirit virker, som den skal. Kontakt din Bluewater-forhandler for at høre nærmere. Undlad at drikke vandet, hvis det rensede vand smager eller lugter dårligt, hvis det er grumset, eller hvis der ses partikler i vandet.
  • Page 162 Hvis vandrenseren frakobles vand og el i mere end 5 dage, skal den opbevares som beskrevet under “Sæt til opbevaring” i vores Complete User Manual. Kontakt din Bluewater-forhandler for at få rådgivning, før vandrenseren flyttes fra et sted til et andet.
  • Page 163: P Ro Du Ktover Sigt

    Spirit set indefra og udskiftningskomponenter Pos Beskrivelse Artikelnr. Bundplade 1607472 Forfilter, Carbon GAC 919240004 Omvendt osmose- membran Servicekit til membran, 155007301-SP HR-type (High Rejection Servicekit til membran, 150759380-SP HF-type (High Flow) Figur 1. Spirit set indefra © Bluewater Group 2022...
  • Page 164: Kontrolpanel

    Vandkvalitet er ikke OK. Vandet må ikke drikkes.* *Hvis lysindikatoren SERVICE er tændt eller blinker, skal vandet løbe i op til 120 sekunder, indtil lysindikatoren SERVICE slukker. Se “Fejlfinding”, hvis vandrenseren stopper eller fortsætter med at blinke. Bluewater Blåt: Vandkvalitet er OK. LED-hane lyser (tilvalg): Orange: Vandet er endnu ikke klar til at drikke.
  • Page 165: Syst Emov Er Si Gt

    Spirit-vandrenseren er beregnet til at producere renset vand til husholdningsbrug i private husstande. Enhver anden form for anvendelse betragtes som utilsigtet anvendelse og vil automatisk medføre bortfald af garantien, medmindre anvendelsen er godkendt, installeret og overvåges af en autoriseret Bluewater-distributør eller -forhandler. © Bluewater Group 2022...
  • Page 166: Installation

    Skylningen må ikke stoppes. Drik ikke vandet, før denne skylning er afsluttet. Se Complete User Manual for nærmere oplysninger om ibrugtagningsskylning. Vi anbefaler, at vandrenseren installeres af en Bluewater-forhandler. Installationsanvisningen findes i vores Complete User manual og på www.bluewatergroup.com. Lækagebeskyttelsessystem En føler i bunden af vandrenseren registrerer vandlækager.
  • Page 167: Vandproduktion/Automatisk Skylning

    åben, må vandet ikke bruges eller drikkes. Lad vandet løbe, indtil lysindikatoren SERVICE slukker. Hvis lysindikatoren SERVICE stadig lyser efter 120 sekunder, henvises der til “Fejlfinding. ” Figur 1. Produktion af renset vand til/fra © Bluewater Group 2022...
  • Page 168 Automatisk skylning De tre skylninger varer hver især 2,5 minutter. Der udføres en automatisk skylning, hvis en af følgende betingelser er opfyldt: = 60 s 20 s 30 s 10 s 2.5 min 2.5 min 15 min Figur 1. Automatisk skylning Beskrivelse Automatisk skylning udføres, når der har været produceret renset vand i i alt 60 sekunder, og rentvandshanen er lukket.
  • Page 169: Daglig Vedligeholdelse

    Tør med en blød, tør klud. Regelmæssig vedligeholdelse Regelmæssig vedligeholdelse er vigtig for at opretholde korrekt funktion og lang levetid. Vi anbefaler, at kun Bluewater- godkendt servicepersonale udfører vedligeholdelse og reparationer. For anvisninger vedrørende vedligeholdelse henvises der til vores Complete User manual på...
  • Page 170 Slut kun til koldtvandsforsyningen. Temperaturgrænserne findes i nedenstående tabel. Hvis fødevandskvaliteten ændrer sig drastisk, skal du kontakte din Bluewater-forhandler for at få rådgivning. Beskrivelse Temperatur [°C (°F)] 2–35 (36–95) Fødevandstryk [kPa (bar) (psi)] 150-1000 kPa (1,5-10 bar) (22–145 psi)
  • Page 171 Hvis lysindikatoren FILTER lyser eller blinker, skal du trykke på knappen FILTER og holde den nede i 5 sekunder. Hvis begge lysindikatorer lyser eller blinker, skal du trykke på knappen FILTER og holde den nede i 5 sekunder. Kontakt din Bluewater-forhandler, hvis problemet ikke er løst.
  • Page 172 Forfilteret er blokeret. Se Complete User Manual. FILTER blinker hurtigt, mens lysindikatoren ON Fødevandstrykket var lavere end Kontakt din Bluewater- er tændt. Det skyldes 1,5 bar (22 psi) under drift. forhandler, hvis vandrenseren lavt fødevandstryk. stopper. Lysindikatoren ON Hanen er ikke helt lukket.
  • Page 173 低压保护 产水 维护 日常维护 定期维护 技术 信 息 故障 排 除 客户服务 在致电联系服务支持前, 请参阅 “故障排除” 以解决小问题。 如果您需要服务支持, 则在致电联系 Bluewater 经销商时, 确保您 有以下数据 (位于滤芯后面的铭牌上) : – 型号 – 产品编号 – 序列号 环境信息 净水器每次运行时间越长, 净水效率越高。 例如: 就每升净水效率而言, 一次装几升比只装一升的效率更高。 80% 的净水器组件及包装都带标签, 有助于正确回收和弃置。 带有此标志的装置必须送至当地指定的电器和电子设备回收站。 本品不可使用一般家庭...
  • Page 174: 安全说明

    不得修理或改装净水器部件。 这可导致净水器无法正常工作造成伤 害和不在保修范围之内的损坏。 Spirit 是反渗透系统。 其中包含一个可更换的膜, 它对有效减少总溶 解固体 (TDS) 至关重要。 定期更换反渗透膜。 使用 TDS/电导率测试 仪定期测试净化水 (至少每年一次) 以确保 Spirit 正常工作。 有关选件, 请联系 Bluewater 经销商。 如有任何迹象表明净化水有 异味、 口感不佳、 浑浊或有颗粒物, 不得饮用。 建议仅由经过批准的技术人员、 分销商或 Bluewater 维修人员对净 水器执行安装、 保养和修理。 如果未充分执行, 这可导致净水器无法 正常工作, 造成伤害和不在保修范围之内的损坏。 只使用 Bluewater 原装替换滤芯和零件。 有关备件目录, 请访问...
  • Page 175 将净水器连接到接地电源。 使用易于安装后通电的插头。 只有经过 批准的电工才能对系统执行永久接线。 安装错误可导致净水器损坏 或对其使用造成危险。 不得使用有明显损坏迹象的电源线。 如果电源线损坏, 必须由合格 的电工更换以防危险。 不得使用没有滤芯的 Spirit。 这可导致系统损坏。 在清洁或存放 Spirit 时, 可取出滤芯。 如果净水器断水断电超过 5 天, 则按完整版用户手册中的 “存放” 部分所述存放。 在转移净水器之前, 请联系 Bluewater 经销商进行咨询。 © Bluewater Group 2022...
  • Page 176: 产品 概述

    产品 概述 型号 型号 说明 Spirit 300Cp 压力控制, 兼容适用于反渗透净化水的龙头和家电。 Spirit 外部 2 3 4 10 11 12 13 图 1. Spirit 外部 位置 说明 位置 说明 控制面板 Bluewater LED 龙头接口 ON 指示灯 进水管和接头 FILTER 指示灯 进水口滤网 SERVICE 指示灯 进水接口 前盖 净化水管 电源线 净化水接口...
  • Page 177 *如果 SERVICE 指示灯点亮或闪烁, 放水 120 秒, 直到 SERVICE 指示灯熄灭。 如果净水器停止或继续闪烁, 参 见 “故障排除” 。 Bluewater LED 蓝色: 水质正常。 龙头指示灯 (可选 橙色: 水还不能饮用。 这可能需要 120 秒。 蓝色闪烁: 净水器正忙于冲洗膜。 橙色闪烁 需要注意净水器。 查看控制面板。 FILTER 按钮 SERVICE 按钮 有关指示灯闪烁与点亮组合的信息, 请参见 “故障排除” 。 © Bluewater Group 2022...
  • Page 178: 系统 概述

    电源线 排水管, 安装时留有气隙 进水管 净化水管 位置 配件 说明 标准 RO 龙头 适用于反渗透净化水。 Bluewater LED 龙头 LED 指示保养和净化水质通知。 Bluewater Triflow 龙头 除了未经净化的冷水和热水之外, 还提供净化水。 储水罐 只使用适用于反渗透净化水的储水罐。 家电 洗碗机、 咖啡机、 制冰机和冰箱等家电必须适用于反 渗透净化水。 预期用途 Spirit 净水器预期用于生产仅供家庭环境和家庭使用的净化水。 任何其他用途均应被视为非预 期用途, 会自动使保修无效, 除非应用由 Bluewater 授权分销商或经销商批准、 安装和监控。 用户手册...
  • Page 179 净水器底部的传感器可感应漏水。 如果出现漏水, 将停止给水。 直到修复漏水, 才能启动净水器。 低压保护 如果 Spirit 因进水压力低而停止, 则必须清除进水压力低的原因。 低压重启功能 低压重启是可确保水的最大可用性的功能。 如果 Spirit 因进水压力低而停止, 则 Spirit 会尝试自动重启, 每 5 分钟尝试重启一次, 最多重启 10 次。 如果在第 10 次尝试重启后, 低压进水问题仍未解决, 那么 Spirit 将停止。 解决低压进水问题后, 可按 SERVICE 按钮 5 秒手动重启 Spirit。 © Bluewater Group 2022...
  • Page 180 产水 注意! 如果在净化水龙头打开时 SERVICE 指示灯点亮或闪烁, 则不 要使用或饮用水。 放水, 直到 SERVICE 指示灯熄灭。 如果 SERVICE 指示灯在 120 秒后仍点亮, 则参见 “故障排除” 。 图 5. 打开/关闭产水功能 用户手册...
  • Page 181 自动冲洗 三次冲洗的时长均是 2.5 分钟。 如果满足以下条件之一, 则将执行自动冲洗 = 60 秒 20 秒 30 秒 10 秒 图 6. 自动冲洗 位置 说明 在生产净化水总计 60 秒且净化水龙头关闭时进行自动冲洗。 Spirit 在待机模式时, 每 6 个小时进行一次自动冲洗。 连续工作15分钟后进行一次自动冲洗, 冲洗完成后可正常产水 © Bluewater Group 2022...
  • Page 182 定期维护 定期维护对于正常工作和长期运行至关重要。 建议仅由 Bluewater 批准的维修人员执行维护和修理。 有关如何完成维护的说明, 请访问 www.bluewatergroup.com 查阅完整版用户手册。 频率 说明 1 个月 检查连接 擦拭底板上的冷凝水。 4-6 个月* 每 4-6 个月或按 FILTER 指示灯指示更换滤芯。 6 个月* 除垢。 1 年 每年使用 TDS/电导率测试仪测试净化水。 如果净化水不干净, 不得饮用。 请联系 Bluewater 经销商。 3-5 年* 更换反渗透膜。 请联系 Bluewater 经销商。 *频率取决于水质和使用情况 用户手册...
  • Page 183: 技术 信 息

    硬度 [°dH (格令每加仑) ] < 10 °dH (< 10.4 格令每加仑) 浊度 (FNU) < 0.5 FNU 铁 Fe(II) / Fe(III) (mg/l) < 0.5 / < 0.3 mg/l 6 - 9 锰 (Mn < 0.3 mg/l 氯 (Cl < 1.0 mg/l © Bluewater Group 2022...
  • Page 184: 故障 排 除

    冲洗。 净水器已停止。 净化水水质过低 请联系 Bluewater 更换反渗透 膜。 SERVICE 指示灯快速闪 进水或净化水水质传感器未正常 等待 120 秒, SERVICE 指示灯 烁。 运行。 熄灭后再饮用。 如果净水器停止 或继续闪烁, 联系 Bluewater 经 销商。 ON 指示灯和 FILTER 指示 进水低压重启功能激活。 请参见完整版用户手册。 灯快速闪烁。 净水器有噪音, 或者 ON 进水口滤网阻塞。 请参见完整版用户手册。 指示灯点亮时 FILTER 指 预滤器阻塞。...
  • Page 185 泄漏溢流保护系统激活。 切断净水器电源, 然后清洁底板。 SERVICE 指示灯快速闪 如果溢流保护再次激活, 请联系 烁。 Bluewater 经销商。 净化水龙头流速低。 净水器需要除垢。 请参见完整版用户手册。 净化水管大幅弯曲或堵塞。 确保净化水软管没有大幅弯曲, 并可自由移动。 水未从净化水龙头流出。 进水截止阀关闭。 打开进水截止阀。 从净水器流出的水有臭 由于长时间不使用净水器, 导致净 Spirit 可能需要消毒。 请参见完整 味。 水器滋生微生物 (细菌) 。 版用户手册。 中国市场进入许可 卫生许可批准文号: 沪卫水进字 (2015) 第0019号Bluewater 牌RO300Cp型直流式反渗透纯净水机 粤卫水字[2021]-11-第S0064号 Bluewater牌Spirit 100 型直流式反渗透纯净水机 © Bluewater Group 2022...
  • Page 186 ‫ا لمحتو يا ت‬ ‫السالمة‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫معلومات عن السالمة‬ ‫لمحة عن المنتج‬ ‫النماذج‬ ‫السبيريت من الخارج‬ ‫السبيريت من الداخل وعناصر االستبدال‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫نبذة عن النظام‬ ‫وصف النظام‬ ‫االستخدام المتوخى‬ ‫التركيب‬ ‫نظام الحماية من التسريب‬ ‫الحماية من الضغط المنخفض‬ ‫إنتاج...
  • Page 187 ‫إن لم يتم ذلك بشكل مالئم فقد يؤدي ذلك إلى خلل في التشغيل مما يؤدي إلى ضرر وأذى غير‬ .‫مشموالن في الضمان‬ ‫استخدموا فقط الخراطيش وقطع الغيار األصلية من بلو ووتر للتبديل. للحصول على كاتالوج قطع‬ ،‫الغيار‬ .‫. لمعلومات الشراء، اتصلوا بموزع بلو ووتر‬www.bluewatergroup.com ‫انظروا في الموقع‬ Bluewater Group 2022 ©...
  • Page 188 ،‫على الماء الداخل أن يفي بالمتطلبات المذكورة ضمن متطلبات الماء الداخل إلى منقي المياه‬ “ ”REQUIREMENTS FOR INLET WATER to water purifier ‫أي‬ .‫عند التركيب، يجب االمتثال باللوائح والتشريعات المحلية السارية للسباكة‬ ‫قوموا بوصل منقي المياه بتمديدات كهربائية متصلة باألرض أو مؤرضة. استخدموا قابس‬ ‫سهل...
  • Page 189 ‫صفيحة القاعدة‬ 919240004 ‫مرشحة متقدمة، كربون حبيبي‬ GAC ‫من ش ّ ط‬ ‫غشاء التناضح العكسي‬ 155007301-SP ‫حزمة خدمة الغشاء، من نوع‬ )HR( ‫الرفض العالي‬ 150759380-SP ‫حزمة خدمة الغشاء، من نوع التدفق‬ )HF( ‫العالي‬ ‫السبيريت من الداخل‬ ‫الشكل‬ Bluewater Group 2022 ©...
  • Page 190 ‫لوحة التحكم‬ ‫أختياري‬ Optional ‫لوحة التحكم‬ ‫الشكل‬ ‫الوصف‬ ‫الضوء/ الزر‬ ‫الموقع‬ ‫منقي المياه موصول ويعمل بشكل صحيح‬ On .‫مشتعل‬ ‫ضوء التشغيل‬ ‫منقي المياه مشغول بشطف الغشاء‬ ‫وميض بطيء وميض‬ ”‫انظر في قسم “حل المشاكل‬ .‫سريع‬ ‫المرشحة وضغط ماء المدخل جيدان‬ ‫: مطفأ‬Off FILTER light ‫وميض...
  • Page 191 ‫الغاية من منقي المياه سبيريت هي إنتاج ماء منقى لالستخدام المنزلي والبيئة المنزلية فقط. ي ُع ت َ ب َ ر أي استخدام آخر هو استخدام غير‬ .‫مقصود ويلغي بذلك الضمان بشكل تلقائي، ما عدا لو تم اعتماد وتركيب ومراقبة التطبيق من قبل موزع أو وكيل معتمد لبلو ووتر‬ Bluewater Group 2022 ©...
  • Page 192 ‫التركيب‬ ‫يتوجب تزويد الماء المنقى من جهاز سبيريت مباشرة إلى صنبور أو خزان تخزين مخصص‬ ‫للماء المنقى بالتناضح العكسي. ال ينبغي للماء المنقى أن يعبر من خالل أنابيب أو صنابير غير‬ .‫معتمدة ألن ذلك سيسبب الصدأ‬ .‫عند التركيب، ينبغي االمتثال باللوائح والتشريعات المحلية للسباكة‬ ‫قم...
  • Page 193 .‫المنقى مفتوح ا ً ، فال تشربوا أو تستخدموا الماء. دعوا الماء يسري إلى أن ينطفئ ضوء الخدمة‬ .”‫ بعد 021 ثانية، فانظروا في قسم “حل المشاكل‬On ً ‫في حال بقاء ضوء الخدمة مشتع ال‬ ‫إنتاج الماء المنقى فتح/ إغالق‬ ‫الشكل‬ Bluewater Group 2022 ©...
  • Page 194 ‫الشطف التلقائي‬ .‫مدة كل واحدة من هذه الشطفات الثالثة هي 5.2 دقيقة‬ :‫يتم القيام بشطف تلقائي في حال استيفاء إحدى الحاالت التالية‬ = 60 s 20 s 30 s 10 s 2.5 min 2.5 min 15 min ‫الشطف التلقائي‬ ‫الشكل‬ ‫الوصف‬...
  • Page 195 ‫. في حال كون الماء‬TDS ‫اختبروا الماء المنقى كل سنة باستخدام فاحص الناقلية أو إجمالي المواد الصلبة الذائبة‬ .‫المنقى غير نظيف، ال تشربوا منه واتصلوا بموزع بلو ووتر‬ *‫كل 5-3 سنوات‬ .‫استبدلوا غشاء التناضح العكسي. اتصلوا بموزع بلو ووتر الخاص بكم‬ .‫*يعتمد التكرار على نوعية الماء الداخل وعلى االستخدام‬ Bluewater Group 2022 ©...
  • Page 196 ‫المعلومات الفنية‬ ‫المعيار‬ )18.2×14.3×5.9( 462×365×150 })‫ االرتفاع {ملم (إنش‬x ‫ العمق‬x ‫القياس: العرض‬ )33( 15 })‫الوزن {كغ (رطل‬ 220-240V 50/60 Hz, 10A ‫مزود الطاقة، متصل باألرض/ مؤرض‬ 120V 60 Hz, 10A )‫مزود الطاقة، متصل باألرض/ مؤرض (الواليات المتحدة‬ )350W )3Amps )‫الطاقة...
  • Page 197 ‫بالشرب. في حال توقف منقي المياه‬ ‫أو استمرار الوميض، اتصلوا بوكيل‬ .‫بلوووتر الخاص بكم‬ ‫انظر في كت ي ّب المستخدم الكامل‬ ‫وظيفة إعادة تشغيل الضغط المنخفض لماء‬ ‫ وضوء المرشحة‬ON ‫ضوء التشغيل‬ ‫المدخل نشطة‬ ‫يومضان بسرعة‬ Bluewater Group 2022 ©...
  • Page 198 ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫ال ع َ ر َ ض‬ ‫انظر في كت ي ّب المستخدم الكامل‬ ‫مرشحة شبكة الداخل مسدودة‬ ‫انظر في الكتب الكامل للمستخدم‬ ‫انظر في كت ي ّب المستخدم الكامل‬ ‫المرشحة المسبقة مسدودة‬ ‫انظر في الكتب الكامل للمستخدم‬ ‫في حال توقف منقي المياه، اتصل‬ .‫بوكيل...
  • Page 199 Scan for Quick installation guide...
  • Page 200 Bluewater is a world leading water purification company. Headquartered in Stockholm, Sweden, the company helps people and businesses globally enjoy the health and wellbeing benefits of cleaner, healthier tap water. Bluewater innovates, makes and sells compact water purifiers that harness the company’s patented reverse...

Table of Contents