Inhaltsverzeichnis Table of Contents Allgemeine Beschreibung General Description 3 - 4 WARNUNG WARNING NOTES Installation des Geräts Installation of the Equipment 6 - 8 Technische Daten Technical Data 9 -10 Reinigung und Wartung Cleaning and Maintenance 11 - 14 Herstellererklärung Manufacturer’s Declaration 15 - 16 ACHTUNG:...
Page 3
Allgemeine Beschreibung I General Description I Komplettes Kanalmodul in eine vertikal oder horizontal geführte Abluftkanalstrecke. Im einzelnen bestehend aus einem Gehäuse stabil und verwindungsfrei aus Edelstahl 1.4016 lackiert in RAL 7035. Bedienöffnung mit Schnellverschlüssen. Bodenteil als öl- und wasserdichte, geschweißte Sammelwanne ausgebildet.
Allgemeine Beschreibung II General Description II Complete duct separator module suitable for installation in a vertical or horizontal exhaust duct setion. The stable and torsion- free housing is made of stainless steel 1.4016 with a lacquer finish in RAL 7035. The service door is fitted with clip fasteners.
WARNUNG WARNING NOTES Eine Reinluftrückführung ist beim Umgang mit besonders krebserzeug- enden Gefahrstoffen nach § 15a der GefStoffV nicht erlaubt! Diese sind: - 6-Amino-2-Ethoxynaphthalin - 4-Aminobiphenyl und seine Salze - Asbest - Benzidin und seine Salze - Bis(chlormethyl)äther - Cadmiumchlorid (in atembarer Form) - Chlormethyl-Methyläther - Dimethylcarbamoylchlorid - Hexamethylphosphorsäuretriamid...
Page 6
Installation des Geräts I Installation of the Equipment I Abscheiderinstallation: Standardmäßig werden die Abscheidegeräte X-CYCLONE® Luiftreiniger Typ RKV1 und RKV 2 als rechteckige Box gefertigt. Sie werden im Werk verpackt und je nach Größe auf einer Palette geliefert. Das Gerät kann mit dem Gabelstapler oder Hubwagen auf der Palette stehend oder, mittels der Aufhängeösen, hängend transportiert werden.
Installation des Geräts II Installation of the Equipment II Installation of the separator: In their standard version, the separator devices X-CYCLONE® air cleaner, type RKV1 and RKV2 are designed as rectangular boxes. They are packed at the factory and delivered on a pallet, depending on their size.
Page 8
Installation des Geräts III Installation of the Equipment III Anschluss der Ableitungen: Die Anschlüsse an den Abscheidern müssen im Betrieb luftdicht verschlossen sein, da sonst die Funktion der Abscheider nicht gewährleistet ist. Dies kann zum Beispiel durch den Anschluss eines Siphons oder durch eine Ableitung, deren Ende luftdicht in einen Auffangbehälter mündet, erfolgen.
Page 9
Technische Daten I Technical Data I Abmessungen X-CYCLONE® Luftreiniger, Typ RKV1 100 mm 100 mm Luftmenge Höhe H Breite B Länge L Anschluss Druck- ca. Gewicht X-CYCLONE® in m in mm in mm in mm verlust PA in kg RKV1 in mm gesamt Type...
Technische Daten II Technical Data II Abmessungen X-CYCLONE®, Typ RKV2 80 mm 80 mm Luftmenge Höhe H Breite B Länge L Anschluss Druck- ca. Gewicht X-CYCLONE® in m in mm in mm in mm verlust PA in kg RKV2 in mm gesamt Type Volume...
Page 11
Reinigung und Wartung I Cleaning and Maintenance I Die Medienvor- bzw. -nachfilter müssen bei Verschmutzung ebenfalls gereinigt werden. Über die Reinigungsintervalle gibt es keine genauen Zeitangaben, da der Verschmut-zungsgrad je nach Einsatzfall unterschiedlich ist. Es ist jedoch empfehlenswert, die Filter von Anfang an einmal pro Woche zu überprüfen, um die Verschmutzung zu beobachten und die Reinigung dieser Filter in die Reinigungszyklen der Abscheider einzubeziehen.
Reinigung und Wartung II Cleaning and Maintenance II Reinigung und Wartung der Abscheider Weisen die X-CYCLONE® Aerosolabscheider oder die AGG-Agglomeratoren Verschmutzungen in Form von Verharzungen oder Filterkuchen auf, sind diese mit einem Hochdruckgerät oder einer Industriewaschmaschine, z. B., zu reinigen. Bei der Abscheidung von Medien, von denen eine biologische oder mikrobiologische Gefährdung durch Bildung von Schimmelkulturen, Viren oder Bakterien, z.
Page 13
Reinigung und Wartung III Cleaning and Maintenance III Elemente aus dem Gehäuse herausziehen. Extracting the modules from the housing. Bei der Wiedermontage der Plattenebenen ist darauf zu achten, dass die Elemente in die Dränageaufnahme richtig eingeführt werden, und die Filterprofile vertikal angeordnet sind.
Page 14
Reinigung und Wartung IV Cleaning and Maintenance IV Als Richtwerte der Wartungsintervalle gilt: / Recommended maintenance intervals: Einsatzfall / Case of application Wartungsintervall / Maintenance interval Reine Flüssigkeitsabscheidung: Wasserlösliche Kühlschmierstoffe ohne Wir empfehlen alle 6 Monate eine Routinekontrolle Staubpartikel oder sonstige Feststoffe. und alle 12 Monate eine Reinigung der Filterstufen.
Page 15
Herstellererklärung I Manufacturer’s Declaration I Konformitätserklärung im Sinne der - EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG - EG-Richtlinie EMV 2014/30/EU Hiermit erklären wir, dass die Bauart von Benennung: X-CYCLONE® Luftreiniger Typ RKV1 und RKV2 Auftrags-Nr.: in der gelieferten Ausführung den obigen Richtlinien entspricht. Angewandte harmonisierte DIN EN-Normen nach den Amtsblättern der Richtlinien: gültig ab 26.02.2014 gültig ab 17.05.2006...
Herstellererklärung II Manufacturer’s Declaration II Declaration of Conformity in accordiance with the standards - Machinery Directive 2006/42/EC - EMC Directive 2014/30/EU We herewith declare that the design and construction of Designation: X-CYCLONE® Air Cleaner type RKV1 and RKV2 Order-No: complies in the delivered version with the above-mentioned directives. The following harmonised DIN EN standards apply in accordance with the official journals of the directives: valid from 26 Feb.
Need help?
Do you have a question about the REVEN X-CYCLONE RKV1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers