CONTENTS 1) GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 2) DESCRIPTION OF PARTS 3) BEFORE FIRST USE 4) USE 5) MAINTENANCE AND CLEANING 6) STORAGE 7) SPARE PARTS 8) DISPOSAL OF THE APPLIANCE 9) WARRANTY...
Before using this appliance, please read the following instructions carefully. We recommend that you keep these instructions. For your own safety, you must follow these safety instructions when using electrical appliances. 1) GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS When using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.
Page 5
12. Do not handle plug or appliance with wet hands. 13. Any maintenance other than cleaning should be performed at the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person. 14. Use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electrical shock, injury or damage to the product.
33. Warning: to reduce the risk of fire or electric shock, only authorized personnel should do repairs. 34. Do not operate your appliance in garage or under a wall cabinet. Always unplug the unit from the electrical outlet when storing. Not doing so could create a risk of fire.
KNOW YOUR CONTROL PANEL 1. Program 2. Upper & lower plates 3. Lower plates 4. Temperature & time display / Menu function 5. Start/stop 6. Off 7. Temp/time 3) BEFORE FIRST USE: • Remove all packaging, stickers and various accessories on the inside and outside of the appliance and check that all items have been received in good condition or check for any defects.
4) USE: • Plug in, beep sounds, all indication lights turn on and then off. “OFF” shows on display. • Select “program” function (Beef, Fish, Chicken, Sausage, Hamburger, Bacon) by turning the left program function knob, or press the “upper & lower plates” button or the “lower plates” button to select both grill plates or only the lower grill plate according to your own preference.
Page 9
• During cooking, you could turn the right function knob “temp/ time” to adjust time/temperature, the machine will start cooking according to new time/temperature within 3 seconds. • When machine is in standby mode (“OFF” appears on display), you could press right knob “temp/time” knob for 5 seconds to shift the temperature unit between °C and °F.
Page 10
Picture 3 Time and temperature range for each function: REMEMBER: The appliance has a memory for time and temperature. When the machine is turned on, the last used temperature and time will appear on the display. To cancel the memory function, press the Off button for 3 seconden when the appliance is in standby mode (“OFF”...
Function Default Temperature Time range Recommend display range amount of ingredients Hamburger 150°C 08:00 150-200°C 5-15 minutes ± 115 g (1,5 (5°C/step) (30 seconds/ cm thick) step) Bacon 180°C 05:00 160-200°C 3-10 minutes Thin slices (5°C/step) (30 seconds/ Result: very step) crispy (put appliance...
• Press the unlock buttons to remove the plates from the grill. Be sure that the plate cooled down completely before handling. • After removing the plates, you can clean these in warm soapy water or in the dishwasher. • Remove the drip tray at the back of the appliance, empty the drip tray into a heat-resistant pan, rinse it in warm, soapy water and dry it thoroughly later.
8) DISPOSAL OF THE APPLIANCE This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The product may not be treated as household waste. Instead bring it to a central collection point for the recycling of electrical and electronic household appliances.
Page 14
In the event of a lack of conformity, depending on the circumstances, the product will be repaired; the product will be replaced; a proportionate part of the price paid for the product will be repaid; or the entire price paid for the product will be repaid. Please do retain proof of purchase or delivery of the product mentioning the purchase or delivery date.
Page 17
INHOUD 1) ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2) BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 3) VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 4) GEBRUIK 5) ONDERHOUD EN REINIGING 6) OPBERGEN 7) RESERVEONDERDELEN 8) HET TOESTEL RECYCLEN 9) GARANTIE...
Lees de volgende instructies zorgvuldig door vooraleer je het toestel in gebruik neemt. We raden aan om deze instructies te bewaren. Neem voor je eigen veiligheid deze veiligheidsvoorschriften in acht bij het gebruik van elektrische toestellen. 1) ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Neem bij het gebruik van je toestel altijd de volgende elementaire voorzorgsmaatregelen.
Page 19
hangt of in contact komt met hete oppervlakken. Plaats het toestel niet op of in de buurt van gasbranders, elektrische kookplaten of in een verwarmde oven. Zorg dat het snoer niet in de knoop raakt. 11. Haal de stekker uit het stopcontact als je het toestel niet gebruikt en voordat je het schoonmaakt.
Page 20
26. Verwijder alle verpakkingsmateriaal en promotiestickers voordat je het toestel voor het eerst gebruikt. 27. Zorg er altijd voor dat het toestel juist geassembleerd is voordat je het gebruikt. 28. Steek de stekker niet in het stopcontact en schakel het toestel niet in zonder de grillplaat.
3) VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK: • Verwijder alle verpakkingen, stickers en diverse accessoires aan de binnen- en buitenkant van het toestel, ga na of je alle onderdelen in goede staat hebt ontvangen en controleer ze op eventuele gebreken. • Scheur alle plastic zakken en gooi ze weg volgens de lokale regelgeving, ze kunnen een verstikkingsgevaar vormen voor kinderen.
Page 23
• Na het voorverwarmen geeft het toestel vijf pieptonen en knipperen de temperatuur- en de tijdweergave. Leg het voedsel op de plaat en druk op de toets 'Start/stop' om de bereiding te starten. De tijd begint te lopen. • Als je niet op de toets 'Start/stop' drukt, wordt het toestel na 30 minuten uitgeschakeld.
Page 24
Foto 1 Foto 2 Foto 3 Zo gebruik je het toestel als vlakke grill: • Open het deksel met behulp van de handgreep (foto 1). Druk op het deksel om het in lijn te brengen met de handgreep (foto 2). Druk de handgreep en het deksel vervolgens in de vlakke stand (foto 3).
Page 25
staat (het display toont 'OFF'). Daarna worden de standaardwaarden teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Functie Standaard- Temperatuur- Tijdbereik Aanbevolen display bereik hoeveelheid ingrediënten Beef 230°C 05:00 200-230°C 3-8 minuten ±240 g (Rund) (5°C/stap) (30 seconden/ (2 cm dik) stap) Resultaat: goed doorbakken Fish 210°C 05:00 200-230°C...
NUTTIGE TIPS: • Voor een goed resultaat breng je na het voorverwarmen wat bakolie op de platen aan. • Sluit de platen om het voorverwarmen te versnellen. • Gebruik alleen de handgreep om het deksel te openen of te sluiten. •...
• Gebruik nooit metalen keukengerei, dat zal de coating van de platen krassen. • Laat het toestel altijd 30 minuten afkoelen voordat je het verplaatst of schoonmaakt. Foutcode: Als je een van de volgende foutcodes ziet (E1, E2, E3, E4), moet je de stekker uit het stopcontact halen en mag je de contactgrill niet gebruiken.
Alleen geldig voor het Verenigd Koninkrijk: Volgens de Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (zoals gewijzigd) moeten producten die niet meer bruikbaar zijn, apart worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden afgedankt. 9) GARANTIE Voor producten die binnen de Europese Economische Ruimte en het VK worden verkocht, heb je 24 maanden garantie op het product als bescherming tegen non-conformiteit in overeenstemming met Richtlijn (EU) 2019/771 en de Consumer Rights Act 2015 (VK).
Page 29
informatie en vormen geen commerciële garantie die je andere rechten geeft dan de rechten die je hebt op grond van de toepasselijke nationale regelgeving. Als je vragen hebt over het product, kan je via e-mail contact opnemen met onze klantenservice op info@cookware-co.com. Onze klantenservice helpt je graag verder.
Page 31
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET GARANTIE GRIL DE CONTACT - TEPPANYAKI - PRESSE À PANINI...
Page 33
TABLE DES MATIÈRES 1) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2) DESCRIPTION DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS 3) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 4) UTILISATION 5) ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6) RANGEMENT 7) PIÈCES DE RECHANGE 8) MISE AU REBUT DE L’APPAREIL 9) GARANTIE...
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil. Nous vous recommandons de conserver ces instructions. Pour votre propre sécurité, veuillez respecter ces consignes de sécurité lors de l’utilisation d’appareils électriques. 1) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de l’appareil, des précautions élémentaires de sécurité...
Page 35
électrique ni dans un four chaud. Ne laissez pas des nœuds se former dans le câble d’alimentation. 11. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir l’appareil avant de le démonter et de le nettoyer. 12.
27. Assurez-vous toujours que l’appareil est correctement assemblé avant de l’utiliser. 28. Veillez à ne jamais brancher ou allumer l’appareil si la plaque de gril n’est pas en place. 29. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDE : 1. Program (Programme) 2. Upper & lower plates (Plaques supérieures et inférieures) 3. Lower plates (Plaques inférieures) 4. Temperature & time display / Menu function (Affichage de la température et de la durée de cuisson / Fonction du menu) 5.
et enlevez-les. • Avant la première utilisation, nettoyez les plaques à l’eau chaude avec un savon doux. Séchez ensuite soigneusement les différentes parties. • Insérez les plaques en vérifiant qu’elles sont bien placées. • Les plaques ont deux faces : l’une côtelée et l’autre lisse. Choisissez la face souhaitée lorsque vous insérez la plaque.
Page 39
• Si vous n’appuyez pas sur le bouton « start/stop » dans les 30 minutes, l’appareil s’éteint. Le message « OFF » apparaît alors sur l’écran. • Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil émet un bip et le message « done » s’affiche sur l’écran. •...
Page 40
Image 1 Image 2 Image 3 Comment utiliser le mode gril lisse : • Utilisez la poignée pour déplacer le boîtier supérieur en position ouverte (image 1), appuyez sur le boîtier supérieur pour l’aligner avec la poignée (image 2), puis appuyez sur la poignée et le boîtier supérieur pour mettre l’appareil en position plate (image 3).
Page 41
s’affichent à l’écran. Pour annuler la fonction de mémorisation, appuyez sur le bouton Off pendant 3 secondes lorsque l’appareil est en mode veille (« OFF » s’affiche sur l’écran). Les modes par défaut reviennent alors aux réglages d’usine. Fonction Affichage Plage de Intervalle de Quantité...
CONSEILS UTILES : • Pour obtenir de meilleurs résultats, ajoutez un filet d’huile de cuisson sur les plaques après le préchauffage. • Pour réduire le temps de préchauffage, fermez les plaques de gril pendant le préchauffage. • Utilisez uniquement la poignée pour ouvrir ou fermer le boîtier supérieur.
l’appareil pendant la cuisson. Utilisez toujours la poignée pour ouvrir et fermer l’appareil. Ne touchez pas le boîtier supérieur pendant ou juste après la cuisson : la plaque supérieure est chaude. • Il est recommandé de porter des gants de cuisine lorsque vous manipulez l’appareil de sorte à...
des déchets ménagers ou du magasin où vous l’avez acheté. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à prévenir les conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine. En réutilisant, en recyclant et/ou en réaffectant d’anciens appareils usagés, vous contribuez de manière importante à la protection de notre environnement.
Page 45
Dans le cas d'un défaut de conformité, et selon les circonstances : le produit sera réparé ; le produit sera remplacé ; une partie proportionnelle du prix du produit sera remboursée ; ou le prix total du produit sera remboursé. Veuillez conserver la preuve d’achat/de livraison du produit mentionnant la date d’achat ou de livraison.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Benutzung des Geräts aufmerksam durch. Es wird empfohlen, diese Anleitung aufzubewahren. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten Sie zu Ihrem eigenen Schutz die folgenden Sicherheitshinweise beachten. 1) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung des Geräts sollten Sie immer die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachten.
Page 51
10. Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand des Tisches oder der Arbeitsplatte hängen oder mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. Halten Sie das Gerät von Gas-/ Elektroherden oder heißen Öfen fern. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel sich nicht verknotet. 11.
Page 52
23. Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wänden, Vorhängen und anderen hitze- oder dampfempfindlichen Materialien auf. Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 20 cm. 24. Achten Sie bei der Verwendung des Geräts darauf, dass über dem Gerät und an allen Seiten immer ausreichend Platz für die Luftzirkulation bleibt.
• Wenn eine Verlängerungsschnur verwendet wird, gilt: Die angegebene elektrische Leistung der Verlängerungsschnur muss mindestens so hoch wie die elektrische Leistung des Geräts sein. Achten Sie darauf, dass die Verlängerungsschnur nicht so über die Tischkante hängt, dass Kinder daran ziehen können oder man darüber stolpern kann. 2) GERÄTEÜBERSICHT 1.
3) VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH: • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie alle Aufkleber von der Innen- und Außenseite des Gerätes. Kontrollieren Sie, ob das Gerät unbeschädigt und sämtliches Zubehör vorhanden ist. • Öffnen Sie alle Plastikbeutel und entsorgen Sie diese ordnungsgemäß, da sie ein Erstickungsrisiko für kleine Kinder darstellen können.
4) BENUTZUNG: • Stecken Sie den Netzstecker ein. Daraufhin ertönt ein Signalton, und alle Kontrollleuchten gehen an und dann wieder aus. Auf dem Display wird „OFF“ angezeigt. • Wählen Sie das Zubereitungsprogramm (Beef, Fish, Chicken, Sausage, Hamburger, Bacon) mit dem Drehknopf „PROGRAM“ links auf dem Bedienfeld, oder drücken Sie je nach Wunsch die Taste „UPPER &...
Page 56
Anmerkung: • Während des Grillens können Sie die Taste „START/STOP“ drücken, um den aktuellen Vorgang zu unterbrechen (das Gerät schaltet sich aus, wenn innerhalb von 30 Minuten nach dem Drücken der Taste „START/STOP“ keine Aktion erfolgt). Drücken Sie die Taste „START/ STOP“...
Page 57
Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Gardauer- Gartemperaturbereich für jedes Zubereitungsprogramm: DENKEN SIE DARAN: Das Gerät verfügt über eine Speicherfunktion für Gardauer und Gartemperatur. Beim Einschalten des Geräts werden die Gartemperatur und die Gardauer des letzten Garvorgangs auf dem Display angezeigt. Zum Deaktivieren der Speicherfunktion drücken Sie, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet (auf dem Display wird „OFF“...
Page 58
Zubereitungs Standard- Gartemperatur- Gardauer- Empfohlene bereich programm anzeige bereich Menge an Grillgut Beef (Rind) 230°C 05:00 200-230 °C 3-8 Minuten ±240 g (in 5-Grad- (in 30- (2 cm dick) Schritten) Sekunden- Ergebnis: well Schritten) done Fish (Fisch) 210°C 05:00 200-230°C 3-8 Minuten ±200 g (in 5-Grad-...
NÜTZLICHE TIPPS: • Wenn Sie nach dem Vorheizen ein wenig Speiseöl auf die Platten geben, werden die Ergebnisse besonders gut. • Wenn Sie das Gerät zugeklappt lassen, verkürzt sich die Vorheizzeit. • Benutzen Sie grundsätzlich den Bügelgriff zum Öffnen und Schließen des Deckels.
Pflege des Geräts • Seien Sie stets vorsichtig, wenn Sie das Gerät während des Garvorgangs bedienen. Öffnen und schließen Sie das Gerät nur mit dem Bügelgriff. Fassen Sie den Deckel während des Grillbetriebs oder unmittelbar danach nicht an, da dieser während des Garvorgangs heiß...
elektrische und elektronische Haushaltsgeräte annimmt, gebracht werden. Nähere Auskünfte zur Behandlung, zur Verwertung und zum Recycling dieses Produkts erteilt die zuständige Stadtverwaltung, das örtliche Entsorgungsunternehmen für Haushaltsabfall oder der Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Eine sachgemäße Entsorgung trägt dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Page 62
Bei einem Konformitätsmangel wird je nach Sachlage entweder das Produkt repariert, das Produkt ausgetauscht, ein Teil des Kaufpreises erstattet oder der volle Kaufpreis erstattet. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg oder Liefernachweis für das Produkt auf, aus dem das Kauf- oder Lieferdatum hervorgeht. Sie benötigen einen solchen Kaufbeleg oder Liefernachweis, wenn Sie Ansprüche aufgrund von Konformitätsmängeln geltend machen wollen.
Page 65
INDHOLD 1) GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 2) BESKRIVELSE AF DELENE 3) FØR FØRSTE BRUG 4) ANVENDELSE 5) VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 6) OPBEVARING 7) RESERVEDELE 8) BORTSKAFFELSE AF APPARATET 9) GARANTI...
Læs venligst følgende anvisninger grundigt igennem, før apparatet tages i brug. Vi anbefaler, at du gemmer brugsanvisningen. For din egen sikkerheds skyld skal du følge alle sikkerhedsinstruktioner i forbindelse med brug af elektriske apparater. 1) GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Når du bruger dit apparat, skal du altid overholde de basale sikkerhedsforanstaltninger, herunder følgende.
Page 67
12. Undgå at røre ved stik eller apparatet med våde hænder. 13. Al anden vedligeholdelse end rengøring skal udføres af producenten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret person. 14. Brug af tilbehør, som ikke anbefales eller sælges af producenten, kan føre til brand, elektrisk stød, personskader eller skader på...
32. Apparatet må ikke anbringes på eller tæt på et varmt gasblus eller elkogeplader eller i en varm ovn. 33. Advarsel: Reparationer bør kun udføres af uddannet personale for at minimere risikoen for brand eller elektrisk stød. 34. Apparatet må ikke benyttes i en garage eller under et overskab. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet opbevares.
KEND DIT KONTROLPANEL 1. Program (Program) 2. Upper & lower plates (øverste og nederste plader) 3. Lower plates (nederste plader) 4. Temperature & time display / Menu function (temperatur- og tidsdisplay/menufunktion) 5. Start/stop (Start/stop) 6. Off (slukket) 7. Temp/time (temp./tid) 3) FØR FØRSTE BRUG: •...
4) ANVENDELSE: • Sæt stikket i, der lyder en biplyd, alle indikatorlamper tænder og slukker så igen. "OFF" ses på displayet. • Vælg "program" (oksekød, fisk, kylling, pølse, hamburger, bacon) ved at dreje på programknappen til højre, eller tryk på knappen "Upper &...
Page 71
• Under madlavningen kan du dreje den højre funktionsknap "temp/ time" for at justere tid/temperatur. Apparatet vil i løbet af 3 sekunder starte madlavningen iht. den nye tid/temperatur. • Når apparatet er på standby (“OFF” vises på displayet), kan du trykke på den højre knap "temp/time" i 5 sek. for at skifte temperaturenhed mellem °C og °F.
Page 72
fig. 3 Tids- og temperaturinterval for hver funktion: HUSK: Apparatet har en hukommelse på tid og temperatur. Når apparatet tændes, vil den senest anvendte temperatur og tid blive vist på displayet. For at annullere hukommelsesfunktionen trykkes på OFF- knappen i 3 sek., når apparatet er i standbytilstand ("OFF" vises på displayet).
• Fjern drypbakken bag på apparatet, tøm indholdet ud i en varmebestandig pande, rengør drypbakken i varmt sæbevand, og tør den omhyggeligt. (Bemærk: Grillplade og drypbakke kan vaskes i opvaskemaskinen). Bemærk: Før drypbakken fjernes, skal det sikres, at olie eller olierester er kølet ned, da det kan føre til forbrændinger, hvis det stadig er for varmt.
8) BORTSKAFFELSE AF APPARATET Dette apparat er mærket iht. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Produktet må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Det skal i stedet afleveres på et centralt indsamlingssted for genanvendelse af elektriske og elektroniske husholdningsapparater.
Page 76
I tilfælde af manglende overensstemmelse og afhængig af omstændighederne vil produktet blive repareret vil produktet blive udskiftet vil en proportional del af prisen, der er betalt for produktet, blive refunderet, eller hele prisen, der er betalt for produktet, vil blive refunderet. Gem købsbevis eller følgeseddel, hvoraf købs- eller leveringsdato fremgår.
Page 77
BRUKSANVISNING OCH GARANTI KONTAKTGRILL – TEPPANYAKI – PANINIPRESS...
Page 79
INNEHÅLL 1) ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 2) BESKRIVNING AV DELARNA 3) FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN 4) ANVÄNDNING 5) SKÖTSEL OCH RENGÖRING 6) FÖRVARING 7) RESERVDELAR 8) BORTSKAFFANDE AV APPARATEN 9) GARANTI...
Läs följande anvisningar noga innan du använder denna apparat. Vi rekommenderar att du behåller dessa anvisningar. För din egen säkerhet måste du följa dessa säkerhetsanvisningar när du använder elektriska apparater. 1) ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR När du använder apparaten ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid iakttas, däribland följande: 1.
Page 81
på elsladden. 11. Koppla bort från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring. Låt svalna helt innan du tar loss delar och innan du rengör apparaten. 12. Ta inte på stickproppen eller apparaten med våta händer. 13. Allt underhåll utöver rengöring bör utföras av tillverkaren, tillverkarens underhållstekniker eller någon med motsvarande behörighet.
28. Försök aldrig ansluta eller slå på apparaten utan grillplattan. 29. Koppla bort från uttaget när apparaten inte används och före rengöring. Låt svalna innan du sätter på eller tar loss delar och innan du rengör apparaten. 30. Vidrör inte varma ytor. 31.
SÅ HÄR SER KONTROLLPANELEN UT 1. Program (Program) 2. Upper & lower plates (övre & undre plattor) 3. Lower plate (undre platta) 4. Temperature & time display / Menu function (temperatur- & tidsdisplay/menyfunktion) 5. Start/stop (start/stopp) 6. Off (av) 7. Temp/time (temp/tid) 3) FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN: •...
• Rengör plattorna med varmt vatten och milt diskmedel före första användningen. Torka sedan alla delar noggrant. • Sätt plattorna på plats och kontrollera att de sitter rätt. • Plattorna har två sidor: den ena är avsedd för grillning och den andra är slät.
Page 85
Obs! • Under tillagningen kan du pausa det aktiva läget genom att trycka på ”start/stop”-knappen (apparaten stängs av om du inte gör något val inom 30 minuter från att du trycker på ”start/stop”-knappen). Tryck på ”start/stop”-knappen igen för att fortsätta. •...
Page 86
bild 1 bild 2 bild 3 Tids- och temperaturintervall för varje funktion: KOM IHÅG: Apparaten har en minnesfunktion för tid och temperatur. När apparaten slås på visas den senast använda temperaturen och tiden på displayen. Om du vill avbryta minnesfunktionen håller du av-knappen nedtryckt i tre sekunder när apparaten är i standbyläge (”OFF”...
Page 87
Funktion Standard- Temperatur- Tidsinter- Rekommen- inställning intervall vall derad mängd ingredienser Beef 230°C 05:00 200-230 °C 3-8 minuter ±240 g (Nötkött) (i steg om (i steg om 30 (2 cm tjock) 5 °C) sekunder) Resultat: välstekt Fish 210°C 05:00 200-230°C 3-8 minuter ±200 g (Fisk)
• Använd alltid handtaget när du öppnar eller stänger överdelen. • När du öppnar kontaktgrillen kan lite fett rinna ner från den övre plattan. Detta är normalt. Du kan ställa kontaktgrillen på ett värmebeständigt underlägg för enkel rengöring. 5) SKÖTSEL OCH RENGÖRING •...
6) FÖRVARING • Förvara inte apparaten tillsammans med metallredskap eller vassa föremål, eftersom det kan leda till repor eller skador på ytan. • Försäkra dig alltid om att apparaten är ren och torr innan du ställer undan den. Var aktsam när du förvarar din apparat. 7) RESERVDELAR Observera att det inte finns några reservdelar till apparaten.
Page 90
Garantin gäller endast vid icke-yrkesmässig användning. Vi ansvarar i alla händelser inte för fel som beror på att skötsel- och bruksanvisningarna inte har följts, normalt slitage (t.ex. missfärgningar eller repor) och/eller påverkan av yttre faktorer, t.ex. väderskada, transportskada, skada orsakad av slag eller stötar. I händelse av bristande avtalsenlighet kommer, beroende på...
Page 91
BRUKSANVISNING OG GARANTI KONTAKTGRILL - TEPPANYAKI - PANINIPRESSE...
Page 93
INNHOLD 1) GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 2) BESKRIVELSE AV DELENE 3) FØR FØRSTE GANGS BRUK 4) BRUK 5) VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING 6) OPPBEVARING 7) RESERVEDELER 8) AVHENDING AV APPARATET 9) GARANTI...
Les følgende instruksjoner nøye før du tar apparatet i bruk. Vi anbefaler at du tar vare på disse instruksjonene. For din egen sikkerhet må du følge disse sikkerhetsinstruksjonene når du bruker elektriske apparater. 1) GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Når du bruker apparatet må du følge alle grunnleggende sikkerhetsregler samt følgende informasjon.
Page 95
11. Koble fra strømuttaket når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring. La det avkjøles før du fjerner deler og før du rengjør apparatet. 12. Ikke ta på støpselet eller apparatet med våte hender. 13. Alt annet vedlikehold enn rengjøring bør utføres av produsenten, selgeren eller kvalifisert personell.
29. Koble fra stikkontakten når apparatet ikke brukes og før du rengjør det. La apparatet avkjøles før du setter på eller tar av deler samt før du rengjør det. 30. Ikke ta på varme overflater. 31. Bruk av tilbehør som ikke anbefales, kan føre til brann, elektrisk støt eller fare for personskade.
GJØR DEG KJENT MED BETJENINGSPANELET 1. Program (Program) 2. Upper & lower plates (Øvre og nedre plater) 3. Lower plates (Nedre plater) 4. Temperature & time display / Menu function (Temperatur- og tidvisning / Menyfunksjon) 5. Start/stop (Start/stop) 6. Off (Av) 7.
• Rengjør platene med varmt vann og et mildt rengjøringsmiddel før du bruker dem for første gang. Tørk deretter delene grundig. • Sørg for å sette inn platene på riktig måte. • Platene har to sider: én grillside og én glatt side. Du kan velge ønsket side når du setter inn platen.
Page 99
Merk: • Under tilberedningen kan du trykke på “start/stop”-knappen for å sette modusen på pause (apparatet slås av hvis du ikke trykker på noe innen 30 minutter etter at du har trykket på “start/stop”-knappen). Trykk på “start/stop”-knappen igjen for å fortsette tilberedningen. •...
Page 100
bilde 2 bilde 3 Tid og temperaturområde for hver funksjon: HUSK: Apparatet har minne for tid og temperatur. Når apparatet er slått på, vises sist brukte temperatur og tid på skjermen. Trykk på OFF- knappen i 3 sekunder når apparatet er i standby-modus for å avbryte minnefunksjonen («OFF»...
Page 101
Funktion Standard- Temperatur- Tidsramme Anbefalt skjerm område mengde ingredienser Chicken 180°C 05:00 160-200°C 3-12 minutter ±150 g (Kylling) (5 °C/trinn) (i steg om 30 (1 cm tykk) sekunder/trinn) Sausage 160°C 05:00 160-200°C 3-10 minutter ±170 g (Pølse) (5 °C/trinn) (i steg om 30 sekunder/trinn) Hamburger 150°C 08:00 150-200°C...
5) VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING • Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk. • Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøles helt. • Bruk et skrapeverktøy av silikon, plast eller tre for å fjerne matrestene fra stekeplaten.
6) OPPBEVARING • Ikke oppbevar apparatet sammen med metallredskaper eller skarpe gjenstander, da dette kan føre til riper eller skader på overflaten. • Sørg alltid for at apparatet er rent og tørt før du rydder det bort. Sørg for trygg oppbevaring av apparatet. 7) RESERVEDELER Vennligst merk at det ikke finnes noen reservedeler til dette apparatet.
Page 104
Vi kan ikke under noen omstendigheter holdes ansvarlige for feil eller mangler som følge av: at vedlikeholds- og bruksanvisningene ikke er overholdt normal slitasje (f.eks. misfarging eller riper), og / eller innvirkning fra eksterne faktorer, som f.eks. værskade, transportskade eller skade forårsaket av slag eller støt. Ved manglende samsvar, og avhengig av omstendighetene.
Page 105
KÄYTTÖOHJE JA TAKUU KONTAKTIGRILLI – TEPPANYAKI – PANINIGRILLI...
Page 107
SISÄLLYS 1) YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 2) OSIEN KUVAUS 3) ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA 4) KÄYTTÖ 5) HOITO JA PUHDISTUS 6) SÄILYTYS 7) VARAOSAT 8) LAITTEEN HÄVITTÄMINEN 9) TAKUU...
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen tämän laitteen käyttöä. Suosittelemme säilyttämään nämä ohjeet. Oman turvallisuutesi vuoksi sinun on noudatettava näitä turvallisuusohjeita käyttäessäsi sähkölaitteita. 1) YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Laitetta käytettäessä tulee aina noudattaa perusvarotoimia, mukaan lukien seuraavat. Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä. Älä anna kenenkään leikkiä laitteella. Erityistä huomiota on kiinnitettävä...
Page 109
Älä anna virtajohdon mennä solmuun. 11. Irrota pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen puhdistusta. Anna laitteen jäähtyä ennen osien irrottamista ja ennen laitteen puhdistamista. 12. Älä käsittele pistoketta tai laitetta märillä käsillä. 13. Kaikki muut huoltotoimet kuin puhdistus tulee antaa valmistajan, huoltoedustajan tai muun pätevän henkilön tehtäväksi.
29. Irrota laite pistorasiasta, kun sitä ei käytetä ja ennen puhdistusta. Anna jäähtyä ennen osien asettamista tai irrottamista ja ennen laitteen puhdistamista. 30. Älä koske kuumiin pintoihin. 31. Muun kuin suositellun lisävarusteen käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisvaaran. 32. Älä aseta laitetta kaasu- tai sähköpolttimen päälle tai lähelle äläkä...
OHJAUSPANEELIN TOIMINNOT Program (ohjelma) Upper & lower plates (ylä- ja alalevyt) Lower plates (alalevyt) Temperature & time display / Menu function (lämpötilan ja ajan näyttö / valikko) Start/stop (käynnistä/sammuta) Off (pois) Temp/time (lämpöt./aika) 3) ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA: • Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja tarvikkeet laitteen sisä- ja ulkopuolelta ja tarkista, että...
• Levyjen irrotus: paina levyn vapautuspainikkeita ja nosta levyt pois. • Puhdista levyt lämpimällä vedellä ja miedolla puhdistusaineella ennen ensimmäistä käyttökertaa. Kuivaa osat huolellisesti. • Aseta levyt takaisin laitteeseen varmistaen, että ne asettuvat paikoilleen oikein. • Levyillä on kaksi puolta: toinen on grillauspuoli, ja toinen on tasainen puoli.
Page 113
• Kun aika on kulunut loppuun, kone piippaa ja näytölle tulee teksti ”done”. • Jos konetta ei käytetä 30 minuuttiin, kone kytkeytyy pois päältä ja näytölle tulee teksti ”OFF”. • Valitse seuraava toiminto painamalla ”program”- toimintopainiketta tai paina ”off”-painiketta päättääksesi toiminnon.
Page 114
Grillitasotilan käyttö: • Käännä ylempi taso auki-asentoon kahvasta (kuva 1), paina ylempi levy kahvan tasolle (kuva 2) ja paina sitten kahva ja ylempi levy tasaiseen asentoon (kuva 3). • Käännä ylempi levy 180 asteeseen (kokonaan auki grillitasoksi) ennen esilämmitystä. kuva 1 kuva 2 kuva 3 Toimintojen ajan ja lämpötilan säätöalueet:...
Page 115
peruuttaa muistitoiminnon, paina Off-painiketta 3 sekunnin ajan laitteen ollessa valmiustilassa (näytöllä näkyy ”OFF”). Tämän jälkeen oletustilat palautetaan tehdasasetuksiin. Toiminto Oletusnäyttö Lämpötilan Ajan Suositeltava säätöalue säätöalue ainesmäärä Beef 230°C 05:00 200-230 °C 3–8 minuuttia ±240 g (naudanliha) (5 °C (30 sekuntia (paksuus kerrallaan) kerrallaan)
Hyödyllisiä vinkkejä: • Paremman kypsennystuloksen saamiseksi lisää levyille hieman paistoöljyä esilämmityksen jälkeen. • Voit lyhentää esilämmitysaikaa sulkemalla grillilevyt esilämmityksen ajaksi. • Avaa ja sulje ylempi levy vain kahvaa käyttäen. • Kun avaat kontaktigrillin, ylemmästä levystä voi tippua hieman rasvaa. Tämä on normaalia. Voit asettaa kontaktigrillisi lämmönkestävälle alustalle, niin puhdistus on helpompaa.
levyn pinnoitetta. • Anna laitteen aina jäähtyä 30 minuutin ajan ennen puhdistusta. Virhekoodi: Jos jokin virhekoodi (E1, E2, E3, E4) ilmestyy näytölle, irrota kontaktigrilli pistorasiasta äläkä käytä sitä. Voit ottaa yhteyttä asiakaspalveluumme sähköpostitse osoitteeseen info@cookware-co.com. 6) SÄILYTYS • Älä säilytä laitetta yhdessä metallivälineiden tai terävien esineiden kanssa, sillä...
9) TAKUU Euroopan talousalueella ja Isossa-Britanniassa myytyjen tuotteiden vikoihin sovelletaan 2 vuoden takuuta direktiivin (EU) 2019/771 ja kuluttajansuojalain 2015 (UK) mukaisesti. Takuu kattaa ainoastaan tuotteen ei-ammattimaisen käytön. Emme ole missään tapauksessa vastuussa vioista, joiden syy on - hoito- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen - tavanomainen kuluminen (esim.
Page 121
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1) ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 2) ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 3) ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ 4) ΧΡΗΣΗ 5) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ 6) ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 7) ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ 8) ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 9) ΕΓΓΥΗΣΗ...
Πριν από τη χρήση αυτής της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες. Σας συνιστούμε να φυλάξετε αυτές τις οδηγίες. Για τη δική σας ασφάλεια, πρέπει να ακολουθείτε αυτές τις οδηγίες ασφάλειας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών. 1) ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά...
Page 123
πιάνοντας το βύσμα. 10. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται επάνω από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου της κουζίνας, ή να αγγίζει θερμές επιφάνειες. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή κοντά σε εστία γκαζιού ή ηλεκτρική εστία ή μέσα σε προθερμασμένο φούρνο.
Page 124
24. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή χώρο από επάνω και σε όλες τις πλευρές της συσκευής για την κυκλοφορία του αέρα. 25. Για να εξαλείψετε τον κίνδυνο πνιγμού μικρών παιδιών, αφαιρέστε και απορρίψτε με ασφάλεια το προστατευτικό κάλυμμα που περιβάλλει το βύσμα τροφοδοσίας της συσκευής. 26.
τουλάχιστον ίση με την ονομαστική ηλεκτρική ισχύ της συσκευής. Το μακρύτερο καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να είναι τοποθετημένο έτσι ώστε να μην κρέμεται από τον πάγκο της κουζίνας και επομένως να μην μπορούν να το τραβήξουν παιδιά ή να σκοντάψει κάποιος τυχαία επάνω σε αυτό. 2) ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
3) ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ: • Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία, τα αυτοκόλλητα και τα διάφορα εξαρτήματα από το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής και ελέγξτε ότι όλα τα μέρη έχουν ληφθεί σε καλή κατάσταση ή ελέγξτε για τυχόν ελαττώματα. •...
4) ΧΡΗΣΗ: • Βάλτε τη συσκευή στην πρίζα. Θα ακουστεί ένας ήχος, όλες οι ενδεικτικές λυχνίες θα ανάψουν και μετά θα σβήσουν. Θα εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη «OFF». • Επιλέξτε τη λειτουργία «program» (μοσχάρι, ψάρι, κοτόπουλο, λουκάνικο, μπιφτέκι, μπέικον), γυρνώντας το αριστερό περιστρεφόμενο...
Page 128
Παρατήρηση: • Κατά τη διάρκεια του ψησίματος, μπορείτε να πιέσετε το κουμπί «start/stop» για να διακόψετε την επιλεγμένη λειτουργία (η συσκευή θα σβήσει εάν δεν τεθεί σε λειτουργία εντός 30 λεπτών από το πάτημα του κουμπιού «start/stop»). Πιέστε το κουμπί «start/stop»...
Page 129
• Ανοίξτε την επάνω πλάκα σε γωνία 180 μοιρών (οριζόντια θέση) πριν την προθερμάνετε. εικόνα 1 εικόνα 2 εικόνα 3 Εύρος χρόνου και θερμοκρασίας για κάθε λειτουργία: ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: Η συσκευή αποθηκεύει στη μνήμη τον χρόνο και τη θερμοκρασία. Όταν η...
• Χρησιμοποιείτε μόνο τη χειρολαβή για να ανοίξετε ή να κλείσετε το επάνω κάλυμμα. • Όταν ανοίγετε την ηλεκτρική ψηστιέρα, μπορεί να στάξει λίπος από την επάνω πλάκα. Αυτό είναι φυσιολογικό. Μπορείτε να τοποθετήσετε την ψηστιέρα σε ένα θερμοάντοχο σουπλά για εύκολο...
συσκευή, για την αποφυγή εγκαυμάτων. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικά εργαλεία κουζίνας, γιατί θα γδάρουν την επίστρωση της πλάκας. • Αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει για 30 λεπτά προτού την καθαρίσετε. Κωδικός σφάλματος: Εάν δείτε οποιονδήποτε από τους ακόλουθους κωδικούς σφάλματος...
όπου αγοράσατε το προϊόν. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Με την επαναχρησιμοποίηση, ανακύκλωση ή/ και άλλη χρήση των παλαιών συσκευών, συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Ισχύει μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο: Σύμφωνα...
Page 134
Φυλάξτε την απόδειξη αγοράς ή παραλαβής του προϊόντος που αναφέρει την ημερομηνία αγοράς ή παραλαβής. Θα τη χρειαστείτε, εάν επιθυμείτε να ασκήσετε τους τρόπους επανόρθωσης για έλλειψη συμμόρφωσης. Αυτές οι διατάξεις δεν επηρεάζουν τα νομοθετικά κατοχυρωμένα δικαιώματα που έχετε ως πελάτης στο πλαίσιο των ισχυόντων εθνικών...
Page 135
NÁVOD K POUŽITÍ A ZÁRUKA KONTAKTNÍ GRIL – TEPPANYAKI – PANINI GRIL...
Page 137
OBSAH 1) VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2) POPIS SOUČÁSTÍ VÝROBKU 3) PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 4) POUŽITÍ 5) ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 6) ULOŽENÍ 7) NÁHRADNÍ DÍLY 8) LIKVIDACE SPOTŘEBIČE 9) ZÁRUKA...
Před použitím tohoto spotřebiče se pečlivě seznamte s níže uvedenými pokyny. Tyto pokyny doporučujeme uschovat. Tyto bezpečnostní pokyny je při používání elektrických spotřebičů nutné dodržovat v zájmu vaší vlastní bezpečnosti. 1) VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání vašeho spotřebiče je třeba dodržovat základní bezpečnostní...
Page 139
11. Pokud spotřebič nepoužíváte nebo se jej chystáte vyčistit, odpojte jej od elektrické zásuvky. Před demontáží dílů a před čištěním nechte spotřebič vychladnout. 12. Nemanipulujte se zástrčkou ani spotřebičem mokrýma rukama. 13. Jakoukoli jinou údržbu než čištění by měl provádět výrobce, jeho servisní...
29. Pokud spotřebič nepoužíváte nebo se jej chystáte vyčistit, odpojte jej od zásuvky. Před nasazením nebo sejmutím dílů a před čištěním nechte spotřebič vychladnout. 30. Nedotýkejte se horkých ploch. 31. Použití nedoporučeného příslušenství může mít za následek požár, úraz elektrickým proudem nebo riziko zranění osob. 32.
OHJAUSPANEELIN TOIMINNOT Program (Program) Upper & lower plates (Horní & dolní desky) Lower plates (Dolní desky) Temperature & time display / Menu function (Zobrazení teploty a doby / Funkce nabídky) Start/stop (Start/stop) Off (Vypnutí) Temp/time (Teplota/doba) 3) PŘED PRVNÍM POUŽITÍM: •...
• Desky vyjměte stisknutím odjišťovacích tlačítek a vytažením. • Před prvním použitím desky očistěte teplou vodou a jemným čisticím prostředkem. Poté všechny součásti důkladně osušte. • Vložte desky do spotřebiče a ujistěte se, že jsou zasunuty ve správné poloze. • Desky mají...
Page 143
• Po skončení odpočítávání spotřebič zapípá a na displeji se zobrazí „done“ (hotovo). • Pokud během 30 minut neproběhne žádná operace, spotřebič se vypne a na displeji se zobrazí „OFF“. • Stiskněte funkční knoflík „program“ pro další operaci nebo stisknutím tlačítka „off“ ukončete operaci. Poznámka: •...
Page 144
obrázek 1 obrázek 2 obrázek 3 Časové a teplotní rozmezí pro přípravu pokrmů dle přednastavených nabídek: UPOZORNĚNÍ: Spotřebič má paměť pro nastavení času a teploty. Po zapnutí přístroje se na displeji zobrazí naposledy použitá teplota a čas. Chcete-li tuto paměťovou funkci zrušit, stiskněte v pohotovostním režimu spotřebiče (na displeji se zobrazí...
Page 145
Funkce Výchozí Teplotní Časové Doporučené nastavení na rozmezí rozmezí množství displeji připravovaného pokrmu Beef 230°C 05:00 200-230 °C 3–8 minut ±240 g (Hovězí maso) (5 ℃/krok) (30 sekund/krok) (tloušťka 2 cm) Výsledek: well done Fish 210°C 05:00 200-230°C 3–8 minut ±200 g (Ryby) (5 ℃/krok)
• K otevření nebo zavření horního krytu používejte pouze rukojeť. • Při otevření kontaktního grilu může z horní desky vytéct trochu tuku. To je normální; pro snadné čištění můžete kontaktní gril položit na žáruvzdornou podložku. 5) ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ • Pokud spotřebič...
E4), odpojte kontaktní gril od zásuvky a nepoužívejte jej. Náš zákaznický servis můžete kontaktovat e-mailem na adrese info@cookware-co.com. 6) ULOŽENÍ • Neukládejte spotřebič společně s kovovým kuchyňským náčiním nebo ostrými předměty, protože by mohlo dojít k poškrábání nebo poškození povrchu. •...
Page 148
Záruka platí pouze v případě, že výrobek slouží k neprofesionálnímu použití. V žádném případě neodpovídáme za vady způsobené: nedodržením pokynů pro péči a používání; běžným opotřebením (např. změnou zabarvení nebo poškrábáním) a/nebo vlivem vnějších faktorů, např. poškozením vlivem počasí, poškozením při přepravě, poškozením způsobeným nárazy nebo otřesy.
Page 149
MANUALE D’USO E GARANZIA GRIGLIA A CONTATTO - PIASTRA TEPPANYAKI - PIASTRA PER PANINI...
Page 151
SOMMARIO 1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI 2) DESCRIZIONE DELLE PARTI 3) PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 4) UTILIZZO 5) MANUTENZIONE E PULIZIA 6) CONSERVAZIONE 7) PARTI DI RICAMBIO 8) SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO 9) GARANZIA...
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si consiglia di conservare le istruzioni. Per la vostra sicurezza, seguite queste istruzioni quando utilizzate apparecchi elettrici. ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI Quando si utilizza l'apparecchio, si dovrebbero sempre rispettare alcune misure di sicurezza, come ad esempio quelle qui riportate. 1.
Page 153
10. Non lasciar penzolare il cavo oltre il bordo del tavolo o il piano di lavoro e impedire che tocchi superfici calde. Non posizionare su o vicino a fornelli a gas, piastre elettriche o in forni riscaldati. Evitare che il cavo di alimentazione si attorcigli.
Page 154
24. Nell'utilizzare l'apparecchio, lasciare spazio adeguato al di sopra e ai lati per far circolare l'aria. 25. Per eliminare il pericolo di soffocamento per i bambini, eliminare e smaltire in sicurezza la plastica protettiva che ricopre la spina di alimentazione dell'apparecchio. 26.
o dal tavolo e possa quindi essere tirata da bambini o sia accidentalmente di intralcio 2) DESCRIZIONE DELLE PARTI Maniglia Struttura Pulsanti di sblocco piastre di cottura Pannello di controllo Cavo di alimentazione (non mostrato nella figura) Vassoio di raccolta nella parte posteriore Piastra della griglia/Piastra teppanyaki (non mostrato nella figura) COSA INDICA IL PANNELLO DI CONTROLLO Program (Programma)
3) PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO: • Rimuovere tutti gli imballaggi, gli adesivi e i vari accessori all’interno e all’esterno dell’apparecchio e controllare che tutti gli articoli siano stati ricevuti in buone condizioni e che non ci siano eventuali difetti. • Strappare tutti i sacchetti di plastica e smaltirli correttamente poiché...
Page 157
• Regolare la temperatura di cottura e/o la durata ruotando la manopola destra “temp/time”, premere la manopola per alternare tra le due funzioni. • Dopo aver impostato durata e temperatura, premere il pulsante “start/stop” per avviare il preriscaldamento (l'apparecchio torna in condizione OFF se non viene utilizzato entro 15 secondi).
Page 158
• Quando l'apparecchio è in modalità stand-by (col display con la scritta “OFF”), è possibile premere la manopola destra “temp/ time” per 5 secondi per scegliere se visualizzare la temperatura in ℃ o °F. • L'apparecchio memorizza l'ultima impostazione di temperatura e durata.
Page 159
figura 3 Gamma di tempi di cottura e temperature per ogni funzione: PROMEMORIA: L'apparecchio dispone di una memoria per tempi di cottura e temperature. Una volta acceso, vengono visualizzati gli ultimi tempi e temperature utilizzati. Per cancellare questa funzione di memoria, premere il pulsante Off per 3 secondi quando l'apparecchio è...
detersivo o messe in lavastoviglie. • Estrarre il vassoio di raccolta nella parte posteriore dell'apparecchio, svuotarlo in un recipiente resistente al calore, lavarlo con acqua calda e detersivo e asciugarlo accuratamente. (Nota bene: la piastra della griglia e il vassoio di raccolta sono lavabili in lavastoviglie.) Nota: Prima di estrarre il vassoio di raccolta, accertarsi che l'olio o i residui di olio si siano raffreddati, in quanto potrebbero...
7) PARTI DI RICAMBIO Per questo apparecchio non sono disponibili parti di ricambio. 8) SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO Questo apparecchio è contrassegnato secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Portarlo invece a un punto di raccolta centrale per il riciclo degli elettrodomestici e delle apparecchiature elettroniche.
Page 163
impatto di fattori esterni, come danni dovuti alle condizioni meteo, danni da trasporto, danni provocati da urti e colpi. In caso di mancata conformità, in base alle circostanze, il prodotto sarà riparato; il prodotto sarà sostituito; sarà rimborsata una percentuale del prezzo del prodotto; sarà...
Page 165
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA PARRILLA - PLANCHA - PLANCHA PARA BOCADILLOS...
Page 167
CONTENIDO 1) INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 2) DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 3) ANTES DEL PRIMER USO 4) USO 5) CUIDADO Y LIMPIEZA 6) ALMACENAJE 7) PIEZAS DE REPUESTO 8) ELIMINACIÓN DEL APARATO 9) GARANTÍA...
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente estas instrucciones. Recomendamos que conserve estas instrucciones. Por su seguridad, siga estas instrucciones cuando utilice aparatos eléctricos. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, siga siempre unas precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Page 169
coloque encima ni en las inmediaciones de un fogón eléctrico ni un fogón de gas, ni de un horno caliente. No deje que el cable de alimentación se enrede. 11. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
Page 170
y deseche de forma segura la cubierta protectora que está instalada en el enchufe de alimentación del aparato. 26. Retire cualquier material de embalaje y adhesivos promocionales antes de utilizar el aparato por primera vez. 27. Asegúrese siempre de que el aparato está correctamente montado antes de utilizarlo.
2) DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Carcasa Botones de desbloqueo de las placas calientes Panel de control Cable de alimentación (no mostrado en la imagen) Bandeja recogegrasas en la parte posterior Placa de parrilla / Placa de plancha (no mostrado en la imagen) CONOZCA SU PANEL DE CONTROL Program (programa) Upper &...
3) ANTES DEL PRIMER USO: • Retire todo el embalaje, las pegatinas y los distintos accesorios del interior y el exterior del aparato, y compruebe que todos los elementos están en buen estado y que no presentan ningún defecto. • Rompa todas las bolsas de plástico y deséchelas correctamente, ya que pueden suponer un riesgo de asfixia o atragantamiento para los niños.
Page 173
(temperatura o tiempo), presione el mando hacia adentro. • Tras seleccionar el tiempo y la temperatura, pulse el botón de «start/stop» para empezar a precalentar (si pasan 15 segundos sin actividad, el aparato volverá a la posición «OFF»). Aparecerán en pantalla «PRE» y la función seleccionada. •...
Page 174
• El aparato memorizará la última temperatura y tiempo establecidos. Cuando se encienda el aparato, aparecerán en la pantalla la temperatura y el tiempo de la última vez. • Para cancelar la función de memoria, en el modo de espera (aparecerá...
Page 175
Rango de tiempo y temperatura para cada función: RECUERDE: El aparato tiene memoria para el tiempo y la temperatura. Cuando el aparato se encienda, se mostrarán en pantalla el último tiempo y temperatura utilizados. Para cancelar la función de memoria, pulse el botón «Off» [Apagado] durante 3 segundos mientras el aparato esté...
Consejos útiles: • Para obtener unos resultados satisfactorios, añada un poco de aceite de cocinar a las placas una vez precalentadas. • Para reducir el tiempo de precalentamiento, cierre las placas de parrilla durante el precalentamiento. • Utilice únicamente el asa para abrir o cerrar la cubierta superior. •...
• Se recomienda utilizar guantes de horno al manipular la unidad para evitar sufrir quemaduras. • Nunca utilice utensilios metálicos, ya que podrían rayar el revestimiento de la placa. • Deje siempre que el aparato se enfríe unos 30 minutos antes de proceder a su limpieza.
Solo válido para el Reino Unido: Según el Reglamento sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos británico de 2013 (SI 2013/3113) (en su versión modificada), los productos que ya no se pueden utilizar deben recogerse por separado y eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. 9) GARANTÍA Los productos vendidos en el Espacio Económico Europeo y Reino Unido, poseen una garantía de 24 meses por falta de conformidad, en...
Page 179
constituyen una garantía comercial que le otorgue derechos distintos de los que le otorga la normativa nacional aplicable. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, puede ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente por correo electrónico en info@cookware-co.com El servicio de atención al cliente le indicará...
Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen bu talimatları dikkatle okuyun. Bu talimatları saklamanızı tavsiye ederiz. Elektrikli cihazları kullanırken kendi güvenliğiniz için buradaki talimatlara uymalısınız. 1) GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI Cihazı kullanırken aşağıdakiler de dahil temel güvenlik önlemlerine daima uyulmalıdır. Kullanmaya başlamadan önce bütün talimatları okuyun. Bu ürünün oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.
Page 185
sarkmamalı ve kızgın yüzeylere temas etmemelidir. Cihazı gazlı veya elektrikli ısıtıcıların yakınına ya da ısınmış durumdaki bir fırının içine koymayın. Elektrik kablosu düğüm yapılmamalıdır. 11. Kullanılmadığı zamanlarda ve temizlikten önce cihazın fişini çekin. Parçalarını çıkarmadan veya temizlemeden önce cihazın soğumasını bekleyin. 12.
26. İlk kullanımdan önce cihazın üzerindeki ambalaj malzemelerini ve tanıtım amaçlı etiketleri çıkarın. 27. Kullanmaya başlamadan önce cihazın montajının doğruluğunu kontrol edin. 28. Izgara levhası içine koyulmadan cihazı prize takmayın veya çalıştırmayın. 29. Cihaz kullanılmıyorken ve temizlikten önce fişini çekin. Cihaza parça takmadan, bir parçasını...
Page 187
Elektrik kablosu (resimde gösterilmemektedir) Arkada damlama tepsisi Izgara levhası / Teppanyaki levhası (resimde gösterilmemektedir) KUMANDA PANELİNİ TANIYALIM Program (Program) Upper & lower plates (Alt ve üst levhalar) Lower plates (Alt levhalar) Temperature & time display / Menu function (Sıcaklık ve süre göstergesi / Menü...
3) İLK KULLANIMDAN ÖNCE: • Cihazın iç ve dış kısımlarında yer alan her türlü ambalaj, yapışkan etiket ve başka aksesuarları çıkarın ve bütün bileşenleriyle cihazı sağlam durumda teslim almış olduğunuzdan, bir kusuru bulunmadığından emin olmak için gerekli kontrolleri yapın. • Bütün plastik torbaları...
Page 189
cihaz “OFF” durumuna geri döner). Gösterge ekranında “PRE” (Ön) ile birlikte seçili işlev belirir. • Ön ısıtmadan sonra cihazdan beş kez bip sesi gelir, sıcaklık ve süre yanıp sönmeye başlar. Yiyeceği levhaya yerleştirip “start/ stop” düğmesine basarak pişirme işlemini başlattığınızda geri sayım da başlar.
Page 190
(göstergede “OFF” görünür) “off” düğmesine 3 saniye süreyle basın. O zaman varsayılan mod ilk hâline döner. Düz ızgara modunu kullanma: • Tutma sapıyla üst kapağı açık konuma getirin (resim 1), üst kapağı yine tutma sapından bastırarak düzleştirin (resim 2) ve tutma sapı...
Page 191
Her işlevin süre ve sıcaklık aralığı: UNUTMAYIN: Bu cihazda süre ve sıcaklık belleği vardır. Son kullanılan sıcaklık ve süre ayarları cihazı açınca göstergede belirir. Bellek işlevini iptal etmek için cihaz bekleme modundayken (göstergede “OFF” görünür) Off düğmesine 3 saniye süreyle basın. Böylece varsayılan modlar fabrika ayarlarına döner.
Faydalı ipuçları: • En iyi sonucu almak için ön ısıtma sona erince levhalara biraz yemeklik yağ damlatın. • Ön ısıtma süresini azaltmak için ön ısıtma sırasında ızgara levhalarını kapatın. • Üst kapağı yalnızca tutma sapından açıp kapatın. • Temaslı ızgarayı açınca üst levhadan bir miktar yağ akabilir. Bu normaldir ve temaslı...
• Asla metal alet kullanmayın, yoksa levhanın kaplaması çizilebilir. • Temizliğe başlamadan önce cihazın soğuması için mutlaka 30 dakika bekleyin. Hata kodu: Belirtilen hata kodlarından (E1, E2, E3, E4) herhangi birini görürseniz lütfen temaslı ızgaranızı kullanmayın ve hemen fişini çekin. Müşteri hizmetlerine e-posta ile başvurabilirsiniz: info@cookware-co.com.
9) GARANTİ Avrupa Ekonomik Alanı ve Birleşik Krallık'ta satılan ürünler için (AB) 2019/771 sayılı Direktif ve 2015 tarihli Tüketici Hakları Yasası (Birleşik Krallık) hükümleri uyarınca uygunluk eksikliğine karşı koruma olarak ürün üzerinde 24 aylık bir garantiden yararlanırsınız. Bu garanti yalnızca ürünün profesyonel olmayan kullanımı durumunda geçerlidir.
Page 195
Müşteri hizmetleri, izlenecek adımlar hakkında gerekli bilgileri sağlar. Cihazınızı keyifle kullanın! Birleşik Krallık için: Yukarıda belirtilen garanti The Cookware Company UK & Ireland Ltd tarafından verilmiştir.
Page 197
INSTRUKCJA OBSŁUGI I GWARANCJA GRILL KONTAKTOWY – PŁYTA TEPPANYAKI – PRASA DO PANINI...
Page 199
SPIS TREŚCI 1) OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 96 2) OPIS ELEMENTÓW 3) PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 4) UŻYTKOWANIE 5) KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 6) PRZECHOWYWANIE 7) CZĘŚCI ZAMIENNE 8) UTYLIZACJA URZĄDZENIA 9) GWARANCJA...
Zanim zaczniesz używać tego urządzenia, przeczytaj uważnie poniższe informacje. Zalecamy zachować tę instrukcję. Dla własnego bezpieczeństwa należy przestrzegać poniższych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa podczas korzystania z urządzeń elektrycznych. 1) OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, do których należą poniższe zagadnienia.
Page 201
Całkowicie rozwiń przewód zasilający przed użytkowaniem urządzenia. Nie wyjmuj wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel. Zawsze chwytaj za wtyczkę. 10. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał, dotykając krawędzi stołu, blatu lub dotykał gorącej powierzchni. Nie umieszczaj urządzenia na gorącym palniku gazowym lub elektrycznym bądź...
Page 202
24. Podczas użytkowania urządzenia należy zapewnić obieg powietrza z każdej strony i powyżej urządzenia. 25. By wyeliminować ryzyko uduszenia małych dzieci, usuń i bezpiecznie wyrzuć osłonę wtyczki na urządzeniu. 26. Przed użyciem tego produktu po raz pierwszy usuń wszystkie elementy opakowania i naklejki promocyjne. 27.
2) OPIS ELEMENTÓW Uchwyt Obudowa Przyciski zwalniające płyty grzejne Panel sterowania Przewód zasilający (niewidoczny na zdjęciu) Tacka ociekowa z tyłu Płyta grillowa / Płyta teppanyaki (niewidoczny na zdjęciu) PANEL STEROWANIA Program (Program) Upper & lower plates (Górna i dolna płyta) Lower plates (Dolne płyty) Temperature &...
3) PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM: • Usuń wszystkie elementy opakowania, naklejki i wszelkie akcesoria znajdujące się w urządzeniu i na zewnątrz, po czym sprawdź, czy wszystkie elementy dostarczono w dobrym stanie i czy nie mają żadnych wad. • Podrzyj wszystkie plastikowe torebki i usuń je we właściwy sposób, ponieważ...
Page 205
ono z powrotem w stan OFF po 15 sekundach bez żadnych działań). Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony napis „PRE” oraz wybrany program. • Po rozgrzaniu urządzenie wyda pięć razy wygnał dźwiękowy, a wskazania temperatury i czasu będą migać. Połóż jedzenie na płytę...
Page 206
• Urządzenie zapamięta ostatnie ustawienie temperatury i czasu. Po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawią się ostatnio ustawione temperatura i czas. • Aby anulować zapamiętane ustawienie, gdy urządzenie jest w trybie czuwania (na wyświetlaczu widać napis „OFF”), wciśnij przycisk „off” na 3 sekundy. Tryb domyślny powróci wtedy do oryginalnych ustawień.
Page 207
Czas i zakres temperatury dla każdego programu: PAMIĘTAJ: Urządzenie zapamiętuje ustawienia czasu i temperatury. Po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawią się ostatnio ustawione temperatura i czas. Aby anulować zapamiętane ustawienie, wciśnij przycisk OFF na 3 sekundy, gdy urządzenie jest w trybie czuwania (na wyświetlaczu jest wyświetlany napis „OFF”).
Pomocne wskazówki: • By uzyskać satysfakcjonujące rezultaty, po rozgrzaniu płyt posmaruj je niewielką ilością oleju spożywczego. • By skrócić czas rozgrzewania, zamknij płyty grillowe podczas tej czynności. • Do otwierania lub zamykania górnej pokrywy używaj wyłącznie uchwytu. • Po otwarciu grilla kontaktowego, z górnej płyty może spłynąć nieco tłuszczu.
gdyż górna płyta jest wtedy gorąca. • By zapobiec ewentualnym oparzeniom, zaleca się używanie rękawic kuchennych podczas obchodzenia się z urządzeniem. • Nigdy nie używaj metalowych przyborów kuchennych, gdyż powodują one zarysowania powłoki płyty. • Przed czyszczeniem urządzenie należy zawsze pozostawić na 30 minut, aż...
produkt. Prawidłowa utylizacja pomaga zapobiec negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego. Ponownie wykorzystując, oddając do recyklingu lub wykorzystując w inny sposób stare urządzenia wnosisz ważny wkład w ochronę środowiska. Dotyczy tylko Zjednoczonego Królestwa: Zgodnie z przepisami dotyczącymi zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego z 2013 r.
Page 211
Należy koniecznie zachować dowód zakupu lub dostawy produktu, na którym widnieje data zakupu lub dostawy. Dowód zakupu lub dostawy będzie potrzebny w razie chęci egzekwowania środków zaradczych z tytułu braku zgodności. Niniejsze postanowienia nie mają wpływu na prawa ustawowe, jakie ma kupujący jako klient zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi (dotyczącymi np.
Need help?
Do you have a question about the CC007925-001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers