Download Print this page

Gumotex AIRGO Manual

Inflatable outdoor lounge

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

NAFUKOVACÍ LEHÁTKO
Před použitím tohoto výrobku si přečtěte příručku
uživatele.
PŘI POUŽITÍ LEHÁTKA NA VODĚ
A VE VODĚ DBEJTE TĚCHTO VAROVÁNÍ
• Nechrání před utonutím. Pouze pro plavce.
• Výrobek není určen jako záchranný prostředek!
• Výrobek není vhodný pro děti 0–14 let.
• Vždy dohlížejte na osoby ve vodě.
• Bezpečná vzdálenost od břehu max. 10 m a pou-
ze do vody max. do výše pasu.
• Výrobek vyžaduje vyvažování, váhu osoby roz-
ložte rovnoměrně.
• Varianty č. 2 a 3 nepoužívejte na i ve vodě.
• Nafoukněte všechny komory výrobku.
• Nepotápějte se nebo neskákejte na tento výrobek
nebo z něj.
• Nenechávejte výrobek ve vodě nebo v její blíz-
kosti, když jej nepoužíváte.
• Nepoužívejte při větru vanoucím z pevniny, ne-
používejte při proudech jdoucích od pobřeží.
• Nepřekračujte maximální doporučenou nosnost.
• Pokud máte podezření na propíchnutí nebo ne-
těsnost, výrobek nepoužívejte.
• Výrobek není určen pro rafting na divoké vodě
nebo jiné extrémní sportovní aktivity.
• Nepoužívejte výrobek na vodě, když jste unavení.
• Nepřeceňujte své schopnosti na vodě, buďte na
sebe opatrní.
• Používejte pouze mimo dosah nečistot a překá-
žek.
• Před použitím tohoto výrobku na vodě nepožívej-
te alkohol a drogy.
• Výrobek nesmí být používán na vodě za ztížených
podmínek, jako je např. snížená viditelnost (noc,
mlha, déšť).
Nedodržení těchto pokynů může mít za následek uto-
nutí nebo jiné vážné zranění. Varování, pokyny a bez-
pečnostní pravidla dodávaná s výrobkem představují
některá běžná rizika spojená s používáním zařízení
pro vodní rekreaci a nepokrývají všechny případy rizik
a/nebo nebezpečí.
Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, Česká republika
www.gumotexboats.com, www.gumotexusa.com
AIRGO
Varianty lehátka
Variantu č. 1 lze použít na vodě se staženými roze-
pnutými popruhy. Při ležení na lehátku na pevnině
popruhy sepněte (detail A) a otočte lehátko sepnutými
popruhy dolů.
Sepnutím popruhů se sponami na bočních stranách
lehátka (detail B) vznikne křeslo k pohodlnému sezení
nebo ležení (viz nákres č. 2 a 3).
Zkříženým sepnutím popruhů sousedního lehátka lze
lehátka sepnout k sobě (viz nákres č. 4).
Popis
Nafukovací lehátko je vhodné pro příležitostný odpo-
činek.
Lehátko je tvořeno třemi nafukovacími komorami, čle-
něno přepážkami a vyrobeno z pogumované textilie.
Kontrolní tabulka
(orientační hodnoty platí pro nahuštěný stav)
Délka (cm)
Šířka (cm)
Výška (cm)
Hmotnost (kg)
Počet vzduchových komor
Max. provozní tlak (kPa/bar/PSI)
Max. nosnost
pro variantu č. 1, 4 (kg)
Max. nosnost
pro variantu č. 2, 3 (kg)
Max. počet osob
Rozměry složeného výrobku cca
(cm)
Hořlavost lehátka
Lehátko je lehce hořlavé a pro hašení se používají vod-
ní, práškové nebo pěnové hasicí přístroje.
GUMOTEX Coating, s.r.o.
Tel.: +420 519 314 111
E-mail: BoatsAndOutdoor@gumotex.cz
GumotexUSA@gumotex.com
VERZE 11/2023
CZ
190 ± 3
61 ± 3
15 ± 1,5
2,65 ± 10 %
3
4/0,04/0,58
100
80
1
32 × 26 × 8
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AIRGO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gumotex AIRGO

  • Page 1 GUMOTEX Coating, s.r.o. Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, Česká republika Tel.: +420 519 314 111 E-mail: BoatsAndOutdoor@gumotex.cz GumotexUSA@gumotex.com www.gumotexboats.com, www.gumotexusa.com AIRGO VERZE 11/2023 NAFUKOVACÍ LEHÁTKO Varianty lehátka Před použitím tohoto výrobku si přečtěte příručku uživatele. Variantu č. 1 lze použít na vodě se staženými roze- PŘI POUŽITÍ...
  • Page 2 Zdravotní nezávadnost Záruční podmínky (omezená záruka) Pro osoby starší 3 let jsou použité materiály hodnoceny Na výrobek je poskytována záruka 24 měsíců od data jako zdravotně nezávadné. prodeje při dodržení pokynů na užívání, skladování a ošetřování. Výrobce poskytuje bezplatnou opravu POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 3 AIRGO VERZIA 11/2023 NAFUKOVACIE LEŽADLO Popis Pred použitím tohto výrobku si prečítajte používa- teľskú príručku. Nafukovacie ležadlo je vhodné na príležitostný od- PRI POUŽÍVANÍ LEŽADLA NA VODE A VO dych. VODE SA RIAĎTE TÝMITO VAROVANIAMI Ležadlo sa skladá z troch nafukovacích komôr, je roz- delené...
  • Page 4 Skladovanie UPOZORNENIE • Pri používaní výrobku vždy uzatvárajte ventil kryt- Výrobok by sa mal prednostne skladovať poskladaný, kou. Zabránite tak vniknutiu nečistôt do ventilu, ktoré vždy suchý a čistý na tmavom, suchom mieste pri iz- môžu byť v budúcnosti príčinou prípadných netes- bovej teplote (15–35) °C, mimo dosahu ostrých pred- ností.
  • Page 5 AIRGO VERSION 11/2023 INFLATABLE OUTDOOR LOUNGE Please read the user manual before using this pro- the outdoor lounge (detail B), a chair is created for duct. comfortable sitting or lying (see drawing 2 and 3). By crossing the straps of adjacent outdoor lounge,...
  • Page 6 Warranty terms (limited warranty) • Inflate the outdoor lounge with a hand or foot pump via the valves. A warranty is provided for the product for 24 months • It is not recommended to inflate the outdoor lounge with pressurized air. from the date of sale, provided that the instructions for •...
  • Page 7 AIRGO VERSION 11/2023 AUFBLASBARE LIEGE Varianten der Liege Vor der Benutzung dieses Produktes lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Die Variante 1 kann auf dem Wasser mit herunter- BEI DER VERWENDUNG DER LIEGE AUF gelassenen, geöffneten Gurten verwendet werden. UND IM WASSER BEACHTEN SIE BITTE Wenn Sie an Land auf der Liege liegen, schließen Sie...
  • Page 8 Gesundheitliche Unbedenklichkeit Behandlung Für Personen über 3 Jahre sind die verwendeten Ma- Die Liege wird durch Shampoonieren gereinigt - eine terialien als gesundheitlich unbedenklich eingestuft. Seifenlösung oder ein normales Reinigungsmittel auf einen Schwamm geben, die Liege reinigen und mit GEBRAUCHSANWEISUNG klarem Wasser abspülen.
  • Page 9 AIRGO VERSION 11/2023 CHAISE LONGUE GONFLABLE Variantes de la chaise longue Avant toute utilisation du produit, veuillez lire le présent manuel d’utilisation. Variante 1 peut être utilisée sur l’eau avec les sangles LORS DE L’UTILISATION DE LA CHAISE défaites. Lorsque vous vous allongez sur la chaise lon- LONGUE SUR ET DANS L’EAU, RESPEC-...
  • Page 10: Entretien

    Sécurité sanitaire Entretien Pour les personnes âgées de plus de 3 ans, les matéri- La chaise longue est nettoyée par un détergent, aux utilisés sont considérés comme sûrs pour la santé. appliquez une solution de savon ou de détergent normal sur une éponge, nettoyez la chaise longue, INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION puis rincez à...
  • Page 11 AIRGO VERSIÓN 11/2023 TUMBONA INFLABLE Variantes de la tumbona: Lea el manual del usuario antes de utilizar este pro- ducto. La opción 1 puede utilizarse en el agua con las correas CUANDO UTILICE LA TUMBONA SOBRE desabrochadas. Al tumbarse en la tumbona en tierra,...
  • Page 12 Condiciones de la garantía (garantía limitada) INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO DE LA TUMBONA INFLABLE: El producto tiene una garantía de 24 meses a partir de • Saque el colchón de su embalaje, despliéguelo so- la fecha de venta, siempre que se sigan las instruccio- bre una superficie plana libre de objetos punzantes y nes de uso, almacenamiento y cuidado.
  • Page 13 AIRGO VERSIONE 11/2023 LETTINO GONFIABILE Versioni del lettino: Prima di utilizzare questo prodotto leggere le istru- zioni per l’uso. La versione 1 può essere utilizzata sull’acqua con le QUANDO SI UTILIZZA IL LETTINO cinghie slacciate. Quando ci si sdraia sul lettino a ter- SULL’ACQUA E IN ACQUA, OSSERVARE LE...
  • Page 14 Condizioni di garanzia (garanzia limitata) ISTRUZIONI PER L‘USO E LA CURA DEL LET- TINO GONFIABILE: Il prodotto è garantito per 24 mesi dalla data di vendi- • Togliere il lettino dall‘imballaggio, dispiegarlo su una ta, a condizione che vengano seguite le istruzioni per superficie piana e priva di oggetti appuntiti e verifica- l‘uso, lo stoccaggio e la cura.
  • Page 15 AIRGO VERSIE 11/2023 OPBLAASBAAR LIGBED Varianten van het ligbed Lees de gebruikershandleiding voordat u dit product gebruikt. Variant 1 kan op het water worden gebruikt met de NEEM DE VOLGENDE WAARSCHUWIN- riempjes los. Als u op het land op het ligbed wilt lig-...
  • Page 16 Garantievoorwaarden (beperkte garantie) INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET OPBLAASBARE Het product heeft een garantie van 24 maanden van- LIGBED: af de verkoopdatum, mits de aanwijzingen voor ge- • Haal het ligbed uit de verpakking, vouw hem uit op bruik, opslag en onderhoud worden opgevolgd.
  • Page 17 AIRGO VERSJA 11/2023 NADMUCHIWANY LEŻAK Warianty leżaka Przed użyciem produktu należy zapoznać się z in- strukcją obsługi. Opcja 1 może być używana na wodzie z odpiętymi pa- PODCZAS KORZYSTANIA Z LEŻAKA NA skami. Leżąc na leżaku na lądzie, należy zapiąć pasy WODZIE I W WODZIE NALEŻY PRZE-...
  • Page 18 Warunki gwarancji (ograniczona gwarancja) INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA I PIELĘGNACJI Produkt jest objęty gwarancją przez 24 miesiące od NADMUCHIWANEGO LEŻAKA: daty sprzedaży, pod warunkiem przestrzegania in- • Należy wyjąć materac z opakowania, rozłożyć go na strukcji użytkowania, przechowywania i konserwacji. płaskiej powierzchni wolnej od ostrych przedmiotów Producent zapewnia bezpłatną...
  • Page 19 AIRGO 11/2023-AS VERZIÓ FELFÚJHATÓ NYUGÁGY A nyugágy változatai Kérjük, a termék használata előtt olvassa el a hasz- nálati útmutatót. Az 1. verzió kikapcsolt pántokkal vízben is használha- A NYUGÁGY VÍZEN ÉS A VÍZBEN tó. Ha a szárazföldön fekszik a nyugágyon, kapcsolja TÖRTÉNŐ...
  • Page 20 Jótállási feltételek (korlátozott jótállás) A FELFÚJHATÓ NYUGÁGY HASZNÁLATÁRA ÉS ÁPOLÁSÁRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK: A termékre az eladástól számított 24 hónapos garan- • Vegye ki a matracot a csomagolásból, terítse ki egy cia vonatkozik, feltéve, hogy betartják a használati, éles tárgyaktól mentes, sima felületre, és ellenőrizze le, tárolási és ápolási utasításokat.
  • Page 21 AIRGO ВЕРСИЯ 11/2023 НАДУВНОЙ ШЕЗЛОНГ Разновидности шезлонга Перед использованием данного изделия озна- комьтесь с руководством пользователя. Вариант 1 можно использовать на воде с расстег- ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ШЕЗЛОНГА НА нутыми ремнями. Если вы лежите на шезлонге на ВОДЕ И В ВОДЕ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ...
  • Page 22 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Ремонт И УХОДУ ЗА НАДУВНЫМ ШЕЗЛОНГОМ: Мелкий ремонт можно выполнить с помощью по- • Извлеките шезлонг из упаковки, разложите его на лиуретанового клея. Более сложные ремонтные ровной поверхности, свободной от острых предме- работы рекомендуется выполнять непосредствен- тов, и проверьте его на отсутствие повреждений. но...
  • Page 23 AIRGO VERZE 11/2023 NAFUKOVACÍ LEHÁTKO Obrazová příručka Annexe de figures Załącznik z ilustracjami Obrazová príručka Anexo de imágenes Képes melléklet Illustration Spread Appendice Figure Иллюстративное приложение Anlage mit Bildern Geïllustreerde bijlage...
  • Page 24 GUMOTEX Coating, s.r.o. Mládežnická 3062/3a 690 02 Břeclav, Česká republika tel.: +420 519 314 111, e-mail: BoastAndOutdoor@gumotex.cz, GumotexUSA@gumotex.com www.gumotexboats.com www.gumotexusa.com...