Vetus BOWA0301 Installation Manual
Hide thumbs Also See for BOWA0301:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Installatiehandleiding
Installationshandbuch
Manuel d' installation
Manual de instalación
Manuale d'installazione
Installationsvejledning
Installationsmanual
Installation manual
BOW PRO 'A' Series Thrusters
BOWA0301 - BOWA0304
30 kgf - ø 110 mm
Copyright © 2024 VETUS B.V. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
POLSKI
Installasjons handbook
Asennusopas
Instrukcja instalacji
7
16
25
34
43
52
61
70
79
88
97
020802.05

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOWA0301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vetus BOWA0301

  • Page 1 Manuale d'installazione Installasjons handbook Installationshandbuch Installationsvejledning Asennusopas Manuel d’ installation Installationsmanual Instrukcja instalacji Manual de instalación Installation manual BOW PRO 'A' Series Thrusters BOWA0301 - BOWA0304 30 kgf - ø 110 mm Copyright © 2024 VETUS B.V. Schiedam Holland 020802.05...
  • Page 2 Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. BOWA0301 - 30 kgf - ø 110 mm - 12 Volt BOWA0304 - 30 kgf - ø 110 mm - 48 Volt Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304...
  • Page 3: Table Of Contents

    Schaltplan ..... Akkukapazität, akkukabel ..Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 4 Diagramas de cableado ..Capacidad de las baterías, cables de baterías ....Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 5 ....Battery capacity, Batterikablar Batteriets kapacitet, Batterikapasitet, batterikabler Batterikabler ....Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 6 ..Pojemność akumulatora, kable akumulatora ....Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 7: Veiligheid

    Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten. Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de VETUS boegschroef en/of hekschroef uit de BOW PRO serie, type ‘BOWA0301’ en 'BOWA0304' . et op De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de betrouwbaarheid De maximale aaneengesloten gebruiksinschakelduur en de van de boegschroef en/of hekschroef.
  • Page 8: Installatieaanbevelingen

    Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 9: Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp

    - De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 10: Aanbrengen Van De Tunnelbuis

    • Breng hierna eventueel een anti- fouling aan. N.B. De meegeleverde pakkingen zijn reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 11: Inbouw

    ‘outboard gear grease’ *) alvorens deze te monteren. Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 12: Eindmontage

    • Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotors wordt meegenomen. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 13: Elektrische Installatie

    Om in de CAN-bus keten de boegschroef of de hekschroef te kun- hoofdschakelaar, zo dicht mogelijk nen onderscheiden moet deze als zodanig geconfigureerd worden. bij de accu, ook een zekering wor- den opgenomen. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 14: Aansluiten Can-Bus (Stuurstroom) Kabels

    één centraal punt worden verbonden. Dit voorkomt niet regelaar van de boegschroefmotor loopt, vastgemaakt en zijn alleen gevaarlijke situaties en corrosieproblemen, maar ook alle connectorpinnen correct aangesloten? (vergrendeling op zijn foutmeldingen in het CAN-bussysteem. plaats? Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 15: Technische Gegevens

    Uitw. ø 120 mm, wanddikte 4 mm materiaal : aluminium, 6060 of 6062 (AlMg1SiCu) Gewicht Excl. tunnelbuis 24 kg S2 ‘t’ min.  Gebruiksinschakelduur ‘t’ min. continu of max. ‘t’ min. per uur bij maximaal vermogen. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 16: Safety

    Check for possible leaks immediately the boat is relaunched. Introduction This manual give guidelines for installing a VETUS bow and/or stern thruster from the BOW PRO series, model ‘BOWA0301' and The maximum continuous length of usage and the thrust 'BOWA0304' .
  • Page 17: Installation Recommendations

    - The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 18: Connection Of Thrust Tunnel To Ship's Hull

    - The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 19: Installation Of The Thrust Tunnel

    • Then apply anti-fouling treatment if NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 20: Installation

    Grease (3 - 3.7 ft.lbf ) Check for any leaks immediately the vessel returns to the wa- ter. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 21: Final Assembly

    20 - 25 Nm (15 - 18 ft.lbf ) Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 22: Electrical Installation

    Electrical installation Choice of battery For all fuses we can suppy a fuse holder, VETUS part no.: ZEHC100. See page 116 for the size of the fuse to be used. The total battery capacity must be sufficient for the size of the bow thruster;...
  • Page 23: Connecting Can Bus (Control Current) Cables

    DC system must be connected to one central point. This prevents not only dangerous situations and corrosion problems, but also error messages in the CAN bus system. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 24: Technical Data

    6060 or 6062 (AlMg1SiCu) Weight Excl. thrust-tunnel 24 kg (53 lbs) S2 ‘t’ min.  Activation time ‘t’ min. continuously or a max. of ‘t’ min. per hour at maximum power. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 25: Sicherheitsbestimmungen

    Antriebskraft, wie in den technischen Daten angegeben, basieren auf den empfohlenen Akkukapazitäten und Akkuan- Für die Zuverlässigkeit, mit der die Bugschraube und/oder Heck- schlußkabeln. strahlruder funktioniert, kommt es entscheidend auf die Qualität des Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 26: Einbauhinweise

    Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 27: Übergang Vom Tunnelrohr Zum Schiffsrumpf

    Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 28: Anbringen Vom Tunnelrohr

    • Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 29: Einbau

    • Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’ *) einfetten. Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease chtunG Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 30: Endmontage

    • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 31: Stromversorgung

    Akkuleistung wird die Bugschraube noch besser funktionieren! Achten Sie darauf, dass beim Anschließen der elektrischen Ka- Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von VETUS. Sie sind in fol- bel keine anderen elektrischen Teile gelöst werden. genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
  • Page 32: Anschließen Von Can-Bus (Steuerstrom)-Kabeln

    • Ist der Stecker, der von der Platine der oberen Abdeckung zur gefährliche Situationen sowie Korrosionsprobleme, sondern Motorsteuerung des Strahlruders führt, fest und sind alle Stecker- auch Fehlermeldungen im CAN-Bus-System. stifte richtig angeschlossen? (eingerastet?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 33: Technische Daten

    Aussenmaß 120 mm, Wandstärke 4 mm Material Aluminium, 6060 oder 6062 (AlMg1SiCu) Gewicht Ohne Rohr 24 kg S2 „t“ min.  Einschaltdauer „t“ Min. kontinuierlich oder max. „t“ Min. pro Stunde bei maximaler Leistung. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 34: Sécurité

    Les présentes instructions d’installation fournissent les directives de ttention montage pour l’hélice d’étrave et/ou propulseur de poupe VETUS de la série BOW PRO, type « BOWA0301» et « BOWA0304». La durée maximale de fonctionnement ininterrompu et la force de propulsion telles qu’elles sont spécifiées dans les La qualité...
  • Page 35: Recommandations

    - Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 36: Adaption De La Tuyère À L'étrave

    - Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 37: Installation De La Tuyère

    • Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 38: Installation

    4 - 5 Nm Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 39: Montage Final

    • Contrôler que l’arbre de la queue et l’arbre de l’électromoteur ne se touchent pas. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 40: Alimentation Électrique

    électriques. Nous recommandons les batteries pour bateaux sans entretien de VETUS ; elles sont disponibles dans les modèles suivants: 55 Ah, 70 Ah, Vérifiez toutes les connexions électriques après 14 jours. 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah et 225 Ah. Nous recom- Les éléments électriques (tels que les boulons et les écrous)
  • Page 41: Connexion Des Câbles Du Bus Can (Courant De Commande)

    ? également les messages d'erreur dans le système de bus CAN. (verrouillage sur place ?) Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 42: Renseignements Techniques

    Poids Sans tuyère 24 kg S2 ‘t’ min.  Durée de mise en marche ‘t’ min en continu ou au maximum ‘t’ min par heure en cas de puissance optimale. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 43: Seguridad

    Por lo tanto, es de suma importancia que se sigan al pie de la letra y se comprueben los pasos de las instrucciones de instalación. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 44: Recomendaciones

    - El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 45: Acoplamiento Del Conducto De Propulsión Al Casco

    - Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 46: Instalación Del Conducto De Propulsión

    Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 47: Incorporación

    ¡a tención Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 48: Montaje Final

    20 - 25 Nm Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304...
  • Page 49: El Suministro De Corriente

    únicamente a baterías “cerradas”. pueda provocar un cortocircuito con el conector inferior de los Las baterías VETUS sin mantenimiento tipo “SMF” y “AGM” son 3 conectores del motor en el regulador! perfectas para este fin.
  • Page 50: Conectar Los Cables Can Bus (Corriente De Control)

    (¿y el pestillo echado?) también los mensajes de error en el sistema CAN bus. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 51: Especificaciones Técnicas

    Peso Excluido conducto 24 kg S2 ‘t’ min.  Duración de activación de uso ‘t’ min. de forma con- tinua o como máximo ‘t’ min. por hora con máxima potencia. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 52: Sicurezza

    Controllare eventuali perdite appena la nave ritorna in acqua. Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua e/o elica di poppa VETUS della serie BOW PRO, tipo ‘BOWA0301’ e 'BOWA0304' . ttenzione La durata massima di azionamento e la propulsione indicate Un’installazione accurata è...
  • Page 53: Suggerimenti Per L'installazione

    - Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 54: Montaggio Del Tunnel Allo Scafo

    - La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 55: Installazione Del Tunnel

    2 componenti. già elettricamente isolate. Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 56: Installazione

    4 - 5 Nm Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 57: Assemblaggio Finale

    • Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 58: L'alimentazione

    Le batterie chiuse VETUS di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono manutenzione, sono perfette a tale proposito. Nel caso di batterie non ‘chiuse’ , durante la carica possono essere ttenzione prodotte piccole quantità...
  • Page 59: Collegamento Dei Cavi Can Bus (Corrente Di Controllo)

    è stao fissato? Le spine del con- pericolose e problemi di corrosione, ma anche messaggi di nettore sono collegate correttamente? (Il fermo è al suo posto?) errore nel sistema CAN bus. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 60: Dati Tecnici

    : aluminio, 6060 o 6062 (AlMg1SiCu) Peso Tunnel escluso 24 kg S2 ‘t’ min.  Durata di utilizzo ‘t’ min. in azionamento continuo o max. ‘t’ min. all’ora alla potenza massima. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 61: Sikkerhed

    Kvaliteten af indbygningen er afgørende for bovpropel og/eller ag- batterikapaciteter og batteritilslutningskablerne. terpropel driftssikkerhed. Næsten alle fejl, som opstår, kan føres til- bage til fejl eller unøjagtigheder i forbindelse med indbygningen. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 62: Anbefalinger Til Montering

    Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 63: Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog

    15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 64: Installering Af Tunnelrøret

    • Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 65: Indbygning

    4 - 5 Nm bordsmotorer’ , før disse monteres. Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er ble- vet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 66: Slutmontering

    • Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 67: Strømforsyning

    DANSK Strømforsyning Vi kan også levere en sikringsholder til alle sikringer, VETUS varenr.: Valg af batteri ZEHC100. Se side 116 for oplysninger om sikringens størrelse. Den totale batterikapacitet skal være tilpasset til bovskruens stør- relse, se tabel. Se side 116 for den batterikapacitet.
  • Page 68: Tilslutning Af Can-Buskabler (Kontrolstrøm)

    (låst på plads?) systemets neutrale (negative) ledere være tilsluttet et centralt punkt. Dette forhindrer ikke kun farlige situationer og korrosi- onsproblemer, men også fejlmeddelelser i CAN-bussystemet. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 69: Tekniske Specifikatione

    4 mm aluminium, 6060 eller 6062 materiale (AlMg1SiCu) Vægt Ekskl. tunnelrør 24 kg S2 ‘t’ min. Brugsindkoblingstid ‘t’ min kontinuerligt eller maks. ‘t’ min. pr. time ved maksimal kraft. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 70: Säkerhet

    Kvaliteten på denna inbyggnad är avgörande för bogpropellerns och batterikablar. och / eller akterpropeller tillförlitlighet. Nästan alla störningar som uppstår härrör från fel eller inexaktheter vid inbyggnadstillfället. Det Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 71: Rekommendationer För

    Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 72: Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov

    - En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 73: Montering Av Tunnelröret

    • Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 74: Montering

    Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 75: Slutmontering

    • Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 76: Elförsörjning

    Elförsörjning Val av batteri Denna säkring skyddar elnätet ombord från kortslutning. Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, VETUS Art. Den totala batterikapaciteten måste anpassas efter bogpropellerns storlek, se tabell. Se sida 116 för tillämplig batterikapacitet. nummer: ZEHC100.
  • Page 77: Ansluter Can-Buss (Styrström) Kablar

    Precis som krävs enligt internationell standard, ska alla plats?) neutrala (negativa) ledare i DC-systemet anslutas till en central punkt. Detta förebygger inte bara farliga situationer och problem med rost utan också felmeddelanden i CAN- bussningssystemet. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 78: Tekniska Uppgifter

    4 mm aluminium, 6060 eller 6062 material (AlMg1SiCu) Vikt Exkl. tunnelrör 24 kg S2 ”t” min.  Användningslängd ”t” min kontinuerligt eller max. ”t” min per timme vid maximal effekt. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 79: Sikkerhet

    Kvaliteten på innbyggingen er avgjørende for baugpropellens og/el- se ‘Installasjonsinstrukser’ . ler akterthruster pålitelighet. Nesten alle funksjonsfeil som opptrer kan henledes til feil eller unøyaktigheter ved innbyggingen. Derfor er Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 80: Anbefalinger For Installasjon

    Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 81: Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog

    - Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 82: Installering Av Tunnelrøret

    • Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 83: Innbygging

    Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 84: Sluttmontasje

    • Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 85: Strømforsyning

    NORSK Strømforsyning systemet om bord mot kortslutning. Vi kan også levere en sikringsholder for alle sikringene, VETUS art. kode: ZEHC100. Valg av batteri Se side 116 for informasjon om størrelsen på sikringen Den totale batterikapasiteten må være tilpasset størrelsen på baug- propellen, se tabell .
  • Page 86: Koble Til Can Bus (Kontrollstrøm) Kabler

    I henhold til internasjonale standarder skal alle nøytrale (negativ) ledere i DC systemet koples til ett sentralt punkt. Dette forhindrer ikke bare farlige situasjoner og korrosjons problemer, men også feilmeldinger i CAN bussystemet. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 87: Tekniske Data

    : aluminium, 6060 eller 6062 (AlMg1SiCu) Vekt Ekskl. tunnelrør 24 kg S2 ‘t’ min.  Ved kontinuerlig innkobling er varigheten ‘t’ min eller maks. ‘t’ min per time ved maksimal effekt. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 88: Turvallisuus

    Tarkista mahdolliset vuodot heti, kun vene siirretään takaisin veteen. Esipuhe Nämä asennusohjeet koskevat VETUS keulapotkurimallia ja/tai perä- sinpotkurina BOW PRO –sarjan malleissa ‘BOWA0301’ ja ‘BOWA0304’ . Teknisissä tiedoissa määritelty keulapotkurin maksimikäyttö- aika ja työntövoima perustuu akku- ja kaapelisuosituksiin. Kiinteän asennuksen laatu vaikuttaa ratkaisevasti keulapotkurin ja/ tai peräsinpotkurina luotettavuuteen.
  • Page 89: Sijoitussuosituksia

    Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 90: Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon

    α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 91: Tunnelin Asennus

    HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 92: Asennus

    ‘outboard gear grease’ *)-voiteluaineella ennen asennus- Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 93: Lopullinen Asennus

    Grease • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 94: Virransyöttö

    "Plus-kaapelissa" pääkytkimelle on myös asennettava sulake niin lä- hellä akkua kuin mahdollista. Jotta keulapotkuri tai peräohjailupotkuri voidaan erottaa CAN- Tämä sulake suojaa veneen virtalä- väylän ketjussa, se on konfiguroitava asianmukaisesti. hdettä oikosululta. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 95: Can-Väylän (Ohjausvirran) Kaapeleiden Liittäminen

    Kuten kansainvälisissä standardeissa edellytetään, kaikki kein? (salpa paikallaan?) tasavirtajärjestelmän neutraalit (negatiiviset) johtimet on kytkettävä yhteen keskuspisteeseen. Tämä estää vaarallisten tilanteiden ja korroosio-ongelmien lisäksi myös CAN- väyläjärjestelmän virheilmoitukset. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 96: Tekniset Tiedot

    : Ulkomitta ø 120 mm, seinämäpaksuus 4 mm materiaali alumiini, 6060 tai 6062 (AlMg1SiCu) Paino Ilman tunnelia n. 24 kg S2 ‘t’ min.  Käyttöaika ‘t’ minuuttia jatkuvana tai maks. ‘t’ mi- nuuttia tunnissa maksimiteholla. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 97: Bezpieczeństwo

    Natychmiast po zwodowaniu statku należy sprawdzić, czy nie Wprowadzenie ma żadnych przecieków. Poniższe instrukcje instalacji dają wskazówki dotyczące zamocowa- nia pędnika z serii BOW PRO, typ „BOWA0301” i „BOWA0304” . WaGa Maksymalny czas użycia oraz ciąg, podane w specyfikacjach Jakość instalacji wpłynie na niezawodność działania pędnika dzio- technicznych, bazują...
  • Page 98: Zalecenia Dotyczące Instalacji

    - Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 99: Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu

    - Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 100: Instalacja Silnika Sterującego

    • W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 101: Instalacja

    ‘smarem do mechanizmów zewnętrznych’ przed instalacją. Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease WaGa Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 102: Montaż Końcowy

    • W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie; powinna ona obracać się z łatwością, będąc połączona z wrzecionem wyjściowym silnika elektrycznego. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 103: Instalacja Elektryczna

    Główny bezpiecznik prądu 1, WaGa patrz schemat str. 114 Aby móc odróżnić pędnik dziobowy od rufowego w magistrali CAN, muszą zostać one odpowiednio skonfigurowane. W „przewodzie dodatnim”, przed przełącznikiem głównym musi zo- Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 104: Podłączanie Przewodów Magistrali Can

    • Czy złącze biegnące od płytki drukowanej pod górną pokrywą do komunikatom o błędach w systemie szeregowej magistrali sterownika silnika pędnika jest zamocowane i czy wszystkie styki komunikacyjnej. złącza są prawidłowo podłączone? (zatrzask na swoim miejscu?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 105: Dane Techniczne

    6060 of 6062 (AlMg1SiCu) Ciężar Bez tunelu pędnika 24 kg S2 ‘t’ min.  Czas użytkowania ‘t’ min ciągłej pracy lub maks. ‘t’ min na godzinę przy maksymalnej mocy. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 106: Hoofdafmetingen

    Huvudmått BOWA0301 BOWA0304 200 (7 “) 310 (12 “) 159 (6 “) 210 (8 “) “) ø 110 “ DIA.) BOWA0301 “) 110 mm Tunnel 8VAC-1.2kW Motor 1 : 10 Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 107: Aansluitschema's

    Magistrala CAN to łańcuch, do którego dołączony jest ster strumie- niowy i panele. Na jednym końcu łańcucha musi być podłączony zasilacz (3), a ter- minator (7) musi być podłączony na drugim końcu! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 108 Fusible de voltaje de control Fusibile della tensione di comando 5 Panneau de contrôle Panel de control Pannello di controllo 6 Câble de raccordement Cable de conexión Cavo di connessione 7 Terminateur Terminador Terminatore Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 109 Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Keskitin Koncentrator 3 CAN-väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 4 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 5 Ohjauspaneeli Panel sterowania 6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 7 Terminaattori Terminator Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 110 Un propulsor de proa Y un propulsor de popa, Una (1) estación de timón Jeden pędnik dziobowy ORAZ jeden pędnik rufowy, Jedna (1) sterówka Un'elica di prua E un'elica di poppa, Una (1) plancia di comando Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 111 Bezpiecznik sterowania 5 Keulapotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik dziobowy 6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 7 Terminaattori Terminator 8 Peräpotkurin liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnik rufowy 9 Peräpotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik rufowy Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 112 Zwei (2) Helmstationen. Das Diagramm kann auf bis zu vier comando. Lo schema di cui sopra può essere esteso a un (4) Helmstationen erweitert werden. massimo di quattro (4) plance di comando. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 113 Schemat może zostać rozszerzony do med upp till fyra (4) manöverplatser. maksymalnie czterech (4) sterówek. Én baugpropell OG én hekkthruster. To (2) rorkanaler. Skjemaet ovenfor kan utvides til opptil fire (4) rorkanaler. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 114 Fusibile principale 4 Interrupteur principal Interruptor principal Interruttore principale 5 Dynamo Dínamo Dinamo 6 Démarreur Motor de arranque Motorino di avviamento 7 Pont à diodes Puente de diodo Ponticello diodo Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 115 1 Potkurin (tai peräpotkurin) liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Akku Bateria 3 Pääsulake Główny bezpiecznik 4 Pääkatkaisin Główny przełącznik 5 Dynamo Dynamo 6 Käynnistysmoottori Rozrusznik 7 Diodisilta Most diodowy Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 116: Accucapaciteit, Accukabels

    281.2 - 393.7 ft 70 mm AWG 00 120 - 162,9 m 393.7 - 534.4 ft 95 mm AWG 000 162,9 - 205 m 534.4 - 672.6 ft 120 mm AWG 0000 Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 117: Pojemność Akumulatora, Kable Akumulatora

    281.2 - 393.7 ft 70 mm AWG 00 120 - 162,9 m 393.7 - 534.4 ft 95 mm AWG 000 162,9 - 205 m 534.4 - 672.6 ft 120 mm AWG 0000 Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 118 Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 119 Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 120 Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - The Netherlands Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020802.05 2024-02...

This manual is also suitable for:

Bowpro304Bow pro a series

Table of Contents