Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 3 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 4 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 5 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 6 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 6 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 8 Reinigung und Wartung ……...……………………………..…………….…………………………… Seite 14 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
DEUTSCH • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Einleitung privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit brauch bestimmt.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt.
HINWEIS: Geräteausstattung Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche Ihnen den Geräteübersicht Transport bzw. die Installation des Gerätes erleich- tern. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und verschieben Sie es vorsichtig. ACHTUNG: Verwenden Sie die Laufrollen nur für die Vorwärts- oder Rückwärtsbewegung, anderenfalls könnten der Boden und die Rollen beschädigt werden.
Page 7
Gerät ausrichten Über die vorderen Standfüße können geringfügige Bodenunebenheiten ausgeglichen werden. Prüfen Sie, ob das Gerät waagegerecht steht. Wenn das Gerät nicht im Gleichgewicht steht, müssen die Standfüße justiert werden. Abmessungen in mm Elektrischer Anschluss C (°) 1908 135±5 50~70 WARNUNG: •...
Inbetriebnahme / Betrieb Bedienübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Nach Anschluss an die Stromver- sorgung, leuchten zunächst alle Das Gerät ist für die Verwendung im privaten Ge- LEDs im Display für ca. 5 Sekunden brauch/Haushalt bestimmt. auf. Der Kühlraum eignet sich zur Kühlung leicht verderb- Das Display erlischt automatisch, licher Lebensmittel wie Milch, Milchprodukte, Fleisch, sobald die Kühlraumtüren ge-...
Page 9
OF steht für den Aus-Zustand, und wenn die OF- neut, wird die aktive Funktion deaktiviert und die Einstellung aktiviert ist, wird der Kühlraumbetrieb Temperatur kann eingestellt werden. ausgeschaltet. Wenn eine andere Funktion gewählt wird, wird die zuvor aktive Funktion automatisch beendet. Nur ACHTUNG! Lagern Sie im Aus-Zustand keine fri- die Schnellkühl- und Schnellgefrierfunktion kann schen oder leicht verderblichen Lebensmittel im...
Page 10
..bei Temperaturanstieg (nur nach Stromausfall) Die empfohlene Kühlraumtemperatur für eine opti- Bei einer längeren Zeit ohne Stromzufuhr kann die mierte Lebensmittellagerung im mittleren Kühlraum Innentemperatur steigen. Steigt diese im Gefrierraum beträgt ca. 4∼7 Grad. auf etwa -10°C, blinken die entsprechende LED und Die ideale Gefrierraumtemperatur beträgt -18°C.
Page 11
Um eine Verunreinigung von Lebensmitteln zu ver- meiden, sind folgende Anweisungen zu beachten: • Wenn die Gerätetür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu einem erheblichen Temperatur- anstieg im Geräteinneren führen. • Setzen Sie den Türabsteller flach auf, drücken •...
Page 12
• Die kälteste Zone befindet sich an der Geräte- des Schubfachs die herabfallende Kälte zurück rückwand und im unteren Kühlraum. Empfohlen und verhindert den Feuchtigkeitsverlust. für die Lagerung von leicht verderblichen Le- Gefrierraum bensmitteln wie Fleisch, Fisch und Wurstwaren bei etwa 2∼3 Grad. Achten Sie darauf, dass Sie Der 4-Sterne Gefrierraum ermöglicht Ihnen Gefrier- die Lebensmittel gut einpacken oder entspre-...
Page 13
Allgemeine Schutzmaßnahmen Lebensmittelgruppe Lagerzeit • Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrier- Speiseeis 2 bis 6 Monate raum. Sie können springen, wenn der Inhalt ge- Wurst, Schinken 1 bis 3 Monate friert – bei kohlesäurehaltigem Inhalt sogar explo- Brot, Backwaren 2 bis 6 Monate dieren.
Tipps zur Energieeinsparung gung erfolgt, und das aktuelle Programm wird verlas- sen, um zu den normalen Programmen zu gelangen. • Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn Halten Sie die Tastenkombination Fridge und Func- Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben. tion ca.
Page 15
men Sie alle beweglichen Teile wie Ablagen bzw. • Bringen Sie den neuen Gummi an. Den Dich- Einschübe. tungsgummi ggfs. mit einem Haartrockner oder • Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen- mit heißem Wasser erwärmen und von Hand in flächen und das entnommene Zubehör mit lau- die richtige Form bringen.
• Gerät von der Stromversorgung trennen! • Entnehmen Sie die Gerätetür, stellen Sie sie si- • Lampenabdeckung mit einem Schlitzschrauben- cher zur Seite und demontieren Sie das untere dreher vorsichtig aufhebeln und Abdeckung ent- Türscharnier. nehmen. • Die jeweilige Scharniermontage erfolgt in umge- •...
Hinweis zur Richtlinienkonformität zuführen sind, durch Reparatur oder Austausch Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät beseitigt. KG 7354 IX in Übereinstimmung mit den folgenden 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- Anforderungen befindet: bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchs- Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
Page 18
Alle Service relevanten Themen innerhalb und au- densersatz und Minderung) werden durch diese ßerhalb der Garantie, finden Sie auf unserer Home- Garantie nicht berührt. page: www.bomann-germany.de/service Garantieabwicklung Telefonische Reparaturannahme für Österreich: Im Falle eines technischen Defekts während oder 0820 / 90 12 48* nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse- (*Kosten laut Konditionen Ihres Vertragspartners für Festnetz /...
Schachtweg 57 Elektronik- Altgeräte geschehen. Die Abgabe von 31036 Eime Altgeräten ist unentgeltlich. Ihr Händler und Ver- Mail: bomann@asci-service.com tragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknah- Tel: 0800 / 96 36 800 me des Altgerätes verpflichtet. Hinweise zum Austausch ausgewählter Ersatzteile, Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Produkts die für dieses Modell verfügbar sind, entnehmen Sie...
ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised.
Appliance equipment Appliance overview Unpacking the appliance • Remove the appliance from its packaging. • Remove all packaging material, such as foils, filler and cardboard packaging. Dispose of packaging materials that are no longer required in accordance with the locally applicable regulations.
Electrical connection WARNING: • The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations. • Improper connection may cause to an electric shock! • Do not modify the appliance plug. If the plug does Sizes in mm not fit properly to the outlet, let install a proper C (°) outlet by an authorized specialist.
Page 25
Prior to first use Confirm the setting with the confirmation button or wait about 5s without pressing a button, the setting is CAUTION: automatically accepted. After transport, the appliance should be left standing upright for four hours before connecting to the power 3s to unlock supply.
Page 26
Further information on the modes can be found un- Select the function using the function button and "Temperature zones and storage recommenda- confirm the selection. tions". The functions can be terminated in the same way at ATTENTION: If the refrigerator compartment is in the any time before the switch-off times expire.
Page 27
Settings Basically, the temperature changes depending on the ambient temperature (installation location), the fre- quency of opening the door and the equipment. • Safely reinsert the shelf at the desired height and For initial operation, first set the lowest possible in- push it in until the stop is reached.
Page 28
• To release the ice cubes from the tray more easi- Temperature zones and storage recommendations ly, you can briefly hold the tray under warm water. The optimal cooling temperature is around 4∼7 de- grees for the central area of the cooling. Storing food Different cooling zones are created by the air circula- NOTE: Recommendation!
Page 29
age information on the packaging of the mer- Fruits chandise. extend the fresh-keeping time at around 4°C. Suitable for fruits like apples, pears, cherries, General safety precautions blueberries, strawberries, grapes, etc. • Do not store bottles or cans. These can break Chill when the contents freeze –...
Page 30
Storage times Tips for Energy saving The indicated storage times are guide values for the • Disconnect the appliance from the power supply if storage duration of various food groups in the freez- it isn’t in use. • Do not install the appliance near stoves, heaters Food group Storage time or other heat sources.
setting between 1 (On) and 0 (Off). grille). Use a soft brush or a vacuum cleaner for this purpose. When the state of the heating is set to be off, display shows [of], the anti-condensation function is disa- Cleaning / replacing the door seal bled.
Page 32
Changing the light CAUTION: Do NOT remove the cover of the light. The LED light may be replaced / repaired in case of failure / defect only by an authorized specialist. • Dismount the upper hinge cover. Notes for the authorized •...
Troubleshooting Technical data Before you contact an authorized specialist Climate class SN/N/ST/T: this appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from The display shows error messages for some mal- 10°C to 43°C. functions! Electrical connection………………...………………….. Problem / Cause / Action Power voltage: ………………..220-240 V~ / 50 Hz Appliance is not working properly or at all Rated defrosting power: ………..….…..…..…175 W...
Please note that you are responsible for deleting personal data from the product to be disposed of. WARNING: Disposal Remove or destroy any existing latches and bolt locks when you take the appliance out of operation or Meaning of the “Dustbin” symbol dispose of it.
Page 36
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.
Need help?
Do you have a question about the KG 7354 IX and is the answer not in the manual?
Questions and answers