Worcraft CHD-S20LiBAT Instruction Manual

Cordless drill/driver kit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

Názov1
Názov1
Názov1
Názov1
SK
SK
SK
SK
Názov2
Názov2
Názov2
Názov2
CZ
CZ
CZ
CZ
Názov3
Názov3
Názov3
HU
HU
HU
Názov4
Názov4
Názov4
RO
RO
RO
Názov5
Názov5
Názov5
EN
EN
EN
Názov6
Názov6
DE
DE
Názov7
PL
Názov8
SI
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Překlad originálním návodu k použití
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Instruction manual
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Preklad originálného návodu na použitie
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHD-S20LiBAT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worcraft CHD-S20LiBAT

  • Page 1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov2 Názov2 Názov2 Názov2 Názov3 Názov3 Názov3 Názov4 Názov4 Názov4 Názov5 Názov5 Názov5 Názov6 Názov6 Názov7 Názov8 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Překlad originálním návodu k použití...
  • Page 5 AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ/VŔTAČKA POUŽITIE Nástroj sa používa na vŕtanie do dreva, kovu, keramiky, plastu a betónu. Je vybavený elektronickou reguláciou otáčok a doľava / doprava otáčaním. Taktiež je vhodný aj pre skrutkovanie a rezanie závitov. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia.
  • Page 6: Vysvetlivky Symbolov

    Prepínač prevodovky na nastavenie rýchlostného Akumulátor stupňa I. a II. *Príslušenstvo: - 1 ks Nôž s 3 čepeľami 16,5 x 4,5 x 2,5 cm - 1 ks Tesárska ceruzka s 3 vymeniteľnými tuhami - 1 ks Zvinovací meter 5 m, 18 mm, Trieda II, Auto STOP - 9 ks HEX hlavice dĺžka 36 mm 1/4": 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 a 13 mm - 1 ks Jamkovač...
  • Page 7 - Pri používaní elektrického náradia zabráňte v prístupe deťom a ďalším osobám. Ak budete rušení, môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ - Vidlica napájacieho kábla elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte el. prívodný kábel. Náradie, ktoré má na vidlici prívodnej šnúry ochranný kolík, nikdy nepripájajte rozdvojkami alebo inými adaptérmi.
  • Page 8 obrábať. - Nepoužívajte akékoľvek náradie ak ste pod vplyvom alkoholu, drog, liekov alebo iných omamných či návykových látok. - Zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo nedostali pokyny ohľadom použitia zariadenia od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
  • Page 9 - Akumulátor alebo náradie, ktoré sú poškodené alebo prestavané, sa nesmie používať. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu chovať nepredvídateľne, a môžu tak spôsobiť oheň, výbuch alebo nebezpečenstvo úrazu. 6) SERVIS - Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné diely.
  • Page 10 2. Nedovoľte aby vlhkosť, dážď či striekajúca voda dosiahli na miesto nabíjania akumulátora. 3. Nenabíjajte akumulátor, keď je teplota pod 10 °C alebo nad 40 °C. Nabíjanie akumulátora pri extrémnych teplotách môže znížiť jeho životnosť. 4. S poškodeným akumulátorom, ktorý už nemožno nabiť, treba zaobchádzať ako s nebezpečným odpadom. Neodhadzujte akumulátor do smetí, ohňa ani vody.
  • Page 11 - Pravidelne kontrolujte svoje zariadenie a keď zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte. Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. - Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft.
  • Page 12: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu doručte tieto výrobky na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Alternatívne v niektorých krajinách môžete vrátiť...
  • Page 13 CLC-20V-2.4H 230 V; 50 Hz; 60 W 21 V; 2,4 A Akumulator/Rechargeable Li-ion battery Worcraft CLB-20V-2.0, 2000 mAh, set S20Li TYP/TYPE: JDB515620 MODEL/MODEL: CLB-20V-2.0 bol navrhnutý a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami/was constructed and produced in compliance with following standards: Akumulátorový...
  • Page 14 Last two digits when product has been introduced on market / Posledné dve číslice roka, kedy bol výrobok označený značkou CE: 23 Sobrance 16.6.2023 ..................Dátum a miesto vydania vyhlásenia Vydal/Issued by. Pečiatka/Podpis, Stamp/Signature Place and date of issue JUDr. Michal Žeňuch, confidential clerk/prokurista...
  • Page 16 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 17 AKUMULÁTOROVÝ ŠROUBOVÁK/VRTAČKA POUŽITÍ Nástroj se používá k vrtání do dřeva, kovu, keramiky, plastu a betonu. Je vybaven elektronickou regulací otáček a doleva / doprava otáčením. Rovněž je vhodný i pro šroubování a řezání závitů. Zařízení používejte pouze k předepsaným účelům. Jakékoli jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití.
  • Page 18: Vysvětlivky Symbolů

    Přepínač převodovky pro nastavení rychlostního Akumulátor stupně I. a II. *Příslušenství: - 1 ks Nůž se 3 čepelemi 16,5 x 4,5 x 2,5 cm - 1 ks Tesařská tužka se 3 vyměnitelnými tuhami - 1 ks Svinovací metr 5 m, 18 mm, Třída II, Auto STOP - 9 ks HEX hlavice délka 36 mm 1/4": 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 a 13 mm - 1 ks Jamkovač...
  • Page 19 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST - Vidlice napájecího kabelu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoli způsobem neupravujte el. přívodní kabel. Nářadí, které má na vidlici přívodní šňůry ochranný kolík, nikdy nepřipojujte rozdvojkami nebo jinými adaptéry. Nepoškozené vidlice a odpovídající zásuvky sníží nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
  • Page 20 schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo nedostaly pokyny ohledně použití zařízení od osoby odpovědné za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dozorem, abyste se ujistili, že si nehrají se zařízením. 4) POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ - El.
  • Page 21 Zaručíte tak, že bude zachována bezpečnost elektrického nářadí. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTOROVÉ ŠROUBOVAČE / VRTAČKY Při vrtání používejte chrániče sluchu. Působení hluku může mít za následek ztrátu sluchu. - Když vrtáte na místech umístěných vysoko ujistěte se, že vždy stojíte na pevném základě a že pod Vámi nikdo nestojí.
  • Page 22 5. Používejte pouze akumulátor a nabíječku schválenou výrobcem pro použití v daných zařízeních. 6. Udržujte nabíječku čistou, mimo prach a nečistot. 7. Vždy odstraňte akumulátor před opravou zařízení. 8. Překryjte kontakty akumulátoru, abyste předešli zkratu. 9. Vyhněte se nebezpečí výbuchu! 10.
  • Page 23 Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. - Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité...
  • Page 24 důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
  • Page 26 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 27 AKKUMULÁTOROS CSAVARHÚZÓ/FÚRÓ HASZNÁLAT A szerszám fába, fémbe, kerámiába, műanyagba és betonba fúrásra szolgál. Elektronikus fordulatszám- szabályozással és balra/jobbra forgatással van felszerelve. Alkalmas menetek csavarozására és vágására is. A készüléket csak az előírt célokra használja. Minden más használat visszaélésnek minősül. A felhasználó/üzemeltető, és nem a gyártó...
  • Page 28 - 1 db Kés 3 pengével 16,5 x 4,5 x 2,5 cm - 1 db Asztalos ceruza 3 cserélhető ceruzabéllel - 1 db Mérőszalag 5 m, 18 mm, Class II, Auto STOP - 9 db HEX fej, hossza 36 mm 1/4": 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 és 13 mm - 1 db lyukasztó, hossza 100 mm, átmérője 2,4 mm - 5 db acél fúrószár fához: 4, 5, 6, 8 és 10 mm - 1 db Mágneses bittartó...
  • Page 29 2) ELEKTROMOS BISZTONSÁG - Az elektromos kéziszerszám tápkábelének dugójának illeszkednie kell a hálózati aljzathoz. Soha semmilyen módon ne módosítsa az e-mailt. tápkábel. Soha ne csatlakoztasson elosztókhoz vagy más adapterekhez olyan szerszámokat, amelyeknek a tápkábel csatlakozóján biztonsági tű van. A sértetlen csatlakozók és a megfelelő aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
  • Page 30 okozó anyag hatása alatt áll. - A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), vagy akiknek nincs tapasztalatuk és tudásuk, kivéve, ha felügyelik őket, vagy ha az eszköz használatára vonatkozó utasításokat nem kaptak egy felelős személytől. biztonságuk érdekében.
  • Page 31 - Sérült vagy újjáépített akkumulátort vagy szerszámot nem szabad használni. A sérült vagy módosított akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, és tüzet, robbanást vagy sérülésveszélyt okozhatnak. 6) SZERVIZ - Az elektromos szerszámok szervizelését bízza szakképzett szerelőre. Csak azonos cserealkatrészek használhatók. Ezzel garantálja az elektromos kéziszerszám biztonságának megőrzését. BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ AKUMULÁTOROS CSAVARHÚZÓHOZ/ FÚRÓHOZ - Fúrás közben használjon hallásvédőt.
  • Page 32 3. Ne töltse az akkumulátort 10°C alatti vagy 40°C feletti hőmérsékleten. Az akkumulátor szélsőséges hőmérsékleten történő töltése csökkentheti annak élettartamát. 4. A sérült, már nem tölthető akkumulátort veszélyes hulladékként kell kezelni. Ne dobja az akkumulátort szemétbe, tűzbe vagy vízbe. 5. Csak a gyártó által jóváhagyott akkumulátort és töltőt használjon a készülékekben való használatra. 6.
  • Page 33 - Rendszeresen ellenőrizze készülékét, és ha azt tapasztalja, hogy egyes részei elhasználódtak vagy sérültek, saját biztonsága érdekében cserélje ki azokat. A gép kopott vagy sérült részeit csak hivatalos szervizben lehet cserélni, vagy az eladó gondoskodik a cseréről. - Győződjön meg arról, hogy eredeti Worcraft alkatrészeket használ.
  • Page 34 KÖRNYEZETVÉDELEM áthúzott hulladékgyűjtő tartály szimbólum a termékeken vagy a kísérő dokumentumokban azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a normál kommunális hulladékhoz adni. A megfelelő ártalmatlanítás, hasznosítás és újrahasznosítás érdekében ezeket a termékeket szállítsa a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol ingyenesen átveszik azokat.
  • Page 35 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 36 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 37 Pericol! Echipamentul și materialul de ambalare nu sunt jucării. Nu lăsați copiii să se joace cu pungi de plastic, folii sau piese mici. Există pericol de înghițire sau sufocare! SPECIFICAȚII TEHNICE Tip / model: CHD-S20LiBAT (JF-BLCD01-3) Intrare încărcător 220-240V~ 50Hz 60W Tensiune Ieșire încărcător...
  • Page 38 Aparatele electrice nu trebuie aruncate Clasa de protecție III împreună cu deșeurile menajere. ELEMENTE DE PRODUS (VEZI FIG.2) Husă de transport Lumină de lucru Chuck Pachet de baterii Manșon de torsiune Cârlig de centură Selector de viteză mică / mare Set de accesorii Declanșator de comutare Pachet de baterii suplimentar...
  • Page 39 funcționarea sculei electrice. Dacă este deteriorată, reparați scula capacități fizice, senzoriale sau intelectuale sunt limitate nu electrică înainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate de trebuie să li se permită niciodată să utilizeze dispozitivul fără uneltele electrice prost întreținute. supravegherea sau instrucțiunile unei persoane responsabile Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate.
  • Page 40: Protecția Mediului

    carcasa mașinii cu o cârpă moale, de preferință după fiecare utilizare. Păstrați fantele de ventilație libere de praf și murdărie. Dacă murdăria nu se îndepărtează, utilizați o cârpă moale umezită cu apă cu săpun. Nu utilizați niciodată solvenți precum benzină, alcool, apă...
  • Page 41 Vedere detaliată și listă de piese pentru CHD-S20LiBAT Piesa Piesa nr. Denumirea piesei Cantitate Denumirea piesei Cantitate Șurub Carcasa stângă Chuck Declanșator înainte și înapoi Cutia de viteze Comutator șurub Abajur cu LED-uri Capac decorativ Controler Angrenaj pe motor Cadru Motor Clip de centură...
  • Page 43 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 44 Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating! TECHNICAL SPECIFICATIONS Type / model: CHD-S20LiBAT (JF-BLCD01-3) Charger input 220-240V~ 50Hz 60W...
  • Page 45 Low / High speed selector Accessories set Switch trigger Extra battery pack Forward / Reverse knob Charger SAFETY General Power Tool Safety Warnings your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 46: Operation

    ● cause kickback. The inserted tool may jam if the electrical Do not drill any material containing asbestos. Asbestos is a power tool is overloaded or is held at an angle to the known carcinogen. ● workpiece. Hold the electrical power tool firmly. High reaction torques may ●...
  • Page 47: Technische Daten

    LIEFERUMFANG Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Bitte prüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels gemäß den Angaben im Lieferumfang. Bei fehlenden Teilen wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder die Verkaufsstelle. Art.-Nr.
  • Page 48 ● Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Allgemeine Sicherheitshinweise fur Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltetist, bevor Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung Stromversorgungund/oder den Akku anschliesen, es der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 49: Bedienung

    ● Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. gehalten als mit Ihrer Hand. Giftige STÄUBE! Damit wird sichergestellt, dass Sicherheit Die durch die Bearbeitung entstehenden schädlichen /giftigen Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Stäube stellen eine...
  • Page 50: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Verschleiß eines Teils, an Ihren örtlichen Vertragshändler. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtlichen WORLD-PRO TOOLS Vertagshändler.
  • Page 51: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Proszę wyjąć baterię przed wykonaniem jakiejkolwiek Uwaga! regulacji lub konserwacji Przeczytaj instrukcję obsługi. Nosić ochronniki słuchu. Nośić okulary ochronne Nośić ochronę dróg oddechowych Urządzeń elektrycznych nie należy Klasa zabezpieczenia III wyrzucać razem z odpadami domowymi CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA (PATRZ RYS.2) Światło robocze Pokrowiec Cmokanie...
  • Page 52 ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych przez ruchome części części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo ● istnieje możliwość zamontowania urządzeń urządzenia zostanie zachowane.zia. Przed włożeniem wtyczki Jeżeli odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że do gniazdka są...
  • Page 53 Ładowanie baterii (rys.10) Po użyciu akumulator prawdopodobnie trochę się nagrzewa. 1. Podłącz ładowanie akumulatora do gniazdka; Wskaźnik W takim przypadku akumulator nie może być ładowany. zasilania świeci na zielono. Trzeba odpocząć, poczekać, aż ostygnie. 2. Wsuń akumulator do gniazda w ładowarce, po usłyszeniu kliknięcia, akumulator został...
  • Page 54 Exploded view & Part list for CHD-S20LiBAT Part No Part Name Part No Part Name Screw Left housing Chuck Forward & reverse trigger Gear box Switch screw LED lampshade Decorative cover Controler Gear on motor Frame Motor Belt clip spring...

Table of Contents