Winntec Y454000 Instruction Manual

Fork lift jack 4/5 ton

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FORK LIFT JACK
4/5 TON
Y454000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Y454000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Winntec Y454000

  • Page 1 FORK LIFT JACK 4/5 TON Y454000...
  • Page 2: General Safety Regulations

    INSTRUCTION MANUAL (GB) FOREWORD : We thank you for buying this Winntec quality product. Before using this product, carefully read these instructions and become acquainted with the safety symbols. GENERAL SAFETY REGULATIONS (ALSO SEE SAFETY SYMBOLS ON PRODUCTS LABEL) This product is designed and made only for lifting vehicles.
  • Page 3: Garantie

    GEBRAUCHSANLEITUNG (D) VORBEMERKUNG : Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf dieses Winntec Qualitätsprodukt. Vor der Benutzung bitten wir Sie die vorliegenden Sicherheitsbestimmungen und Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN (SIEHE AUCH SYMBOLE AUF DEM ETIKETT DES PRODUKTES) • Dieser Wagenheber ist nur zum Heben von Fahrzeugen vorgesehen.
  • Page 4: Normes De Securite

    MODE D’EMPLOI (F) INTRODUCTION: Merci d’avoir acheté ce produit de qualité Winntec. Avant d’utiliser le cric, nous vous prions de lire attentivement les normes de sécurité ainsi que les instructions ci-dessous. NORMES DE SECURITE (VOYEZ AUSSI LES SYMBOLES SUR L’ETIQUETTE DU CRIC) Utilisez le cric uniquement pour soulever des véhicules.
  • Page 5: Gebruiksaanwijzing (Nl)

    GEBRUIKSAANWIJZING (NL) VOORWOORD: Wij feliciteren u met de aankoop van dit Winntec kwaliteitsprodukt. Voor ingebruikname verzoeken wij u de bijgeleverde waarschuwingen en gebruiksvoorschriften aandachtig door te lezen. WAARSCHUWINGEN ZIE TEVENS DE SYMBOLEN OP HET ETIKET DAT OP HET PRODUKT IS AANGEBRACHT Dit produkt is alleen te gebruiken voor het optillen van •...
  • Page 6: Manutenzione

    GARANZIA : Questo prodotto Winntec è garantito contro tutti i difetti di lavorazione per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto. Se il prodotto dovesse presentare dei problemi di funzionamento nel periodo di garanzia vi preghiamo di inviarlo al vostro fornitore con copia della ricevuta di acquisto.
  • Page 7: Bruksanvisning (Se)

    BRUKSANVISNING (SE) INLEDNING : Tack för att Du köpt denna Winntec kvalitetsprodukt. Innan Du börjar att använda denna produkt, läs noggrant igenom denna instruktion och följ säkerhetssymbolerna på produktens symbolskylt. GENERELLA SÄKERHETSBESTÄMMELSER (SE OCKSÅ SÄKERHETSSYMBOLERNA PÅ SYMBOLSKYLTEN) • Denna produkt är endast konstruerad för och avsedd för fordonslyft.
  • Page 8: Yleiset Turvaohjeet

    KÄYTTÖOHJEET (FIN) ALKUSANAT : Me kiitämme sinua, että olet ostanut tämän Winntec laatutuotteen. Ennen tämän tuotteen käyttöä, lue huolellisesti nämä ohjeet ja tutustu tuotteen turvamerkkeihin. YLEISET TURVAOHJEET (KATSO MYÖS TURVAMERKIT TUOTTEESSA OLEVASTA TARRASTA) Tämä tuote on suunniteltu ja tehty ainoastaan ajoneuvojen •...
  • Page 9 - Onderdelen - - Spare parts - - Pièces de rechange - - Ersatzteile -...
  • Page 10 Front Wheel Nylon Washer ** Y454000-11 Y454000-53 Screw Y454000-12 Y454000-54 Axle Ball Y454000-13 Y454000-55 Snap Ring Square-Type Ring ** Y454000-14 Y454000 14 Y454000-56 Y454000 56 Washer Linking Axle Y454000-15 Y454000-57 Rear Wheel Ball Y454000-16 Y454000-58 Crease Fitting Seat Y454000-17 Y454000-59...
  • Page 11 DECLARATION DE CONFORMITÉ ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE Nous, WINNTEC Vi, WINNTEC Addresse : Rechtzaad 6 Adresse : Rechtzaad 6 4703 RC Roosendaal The Netherlands 4703 RC Roosendaal The Netherlands déclarons sous notre seuoe responsabilité que les erklærer på eget ansvar, at følgende produkter produits auxquels se réfère cette déclaration sont...

Table of Contents