Download Print this page

Advertisement

Quick Links

www.gracobaby.com
• Owners Manual • Manuel du propriétaire
• Manual del propietario
PD240910A
© 2013 Graco®
2/13

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PD240910A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Graco PD240910A

  • Page 1 • Owners Manual • Manuel du propriétaire • Manual del propietario PD240910A © 2013 Graco® 2/13...
  • Page 2 (other snug fit around your child. than approved Graco stroller bags) on the handle. Never place anything on the canopy. Never use in full recline position unless enclosure is up.
  • Page 3 Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. provided with your Graco car seat before using it with your stroller. your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Page 4 Soyez d’accessoires (autres que les sacs assuré(e) que la poussette est à poussette Graco approuvés) bien droite et que les loquets sur la poignée ou le baldaquin. sont bien enclenchés avant Ne jamais placer quoi que ce soit de laisser votre enfant près...
  • Page 5 Ce produit n’est pas d’utilisateur conçu pour usage pendant la fourni avec votre porte-bébé course à pied, pour patiner, etc. Graco avant de l’utiliser avec cette poussette. votre enfant avec le harnais du porte-bébé lorsqu’il est utilisé avec la poussette. Si votre enfant est déjà...
  • Page 6 (que no sean las salir gateando. bolsas para cochecito aprobadas por Graco) en la Tenga cuidado cuando manija. No ponga nunca nada pliega y despliega el cochecito. sobre la capota.
  • Page 7 Graco de caminar. El producto no antes de usarlo con su cochecito. está destinado para usarlo mientras está corriendo, a su niño patinando, etc.
  • Page 8 This model may not Ce modèle pourrait ne pas Este modelo podría include some inclure certaines no incluir algunas de features shown caractéristiques illustrées las características que below. that ci-dessous. se indican a you have all the vous avez toutes les continuación.
  • Page 9 Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento that stroller is SNAP! completely open before ENCLENCHEZ! continuing. ¡RUIDO! que la poussette est completement dépliée avant de continuer. que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar.
  • Page 10 Push arm bar into hole on side of stroller. Poussez la barre de retenue dans l’orifice de côté de la poussette. SNAP! Empuje la barra para los ENCLENCHEZ! brazo en el agujero de ¡RUIDO! costados del cochecito. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! To open, press button.
  • Page 11 Choking Hazard: Remove and immediately discard protective end cap from each wheel. remove rear wheels unless replacing them. Child could fall on exposed rear axle and be injured. Danger d’étranglement: Retirer et jeter immédiatement les capuchons protecteurs de chaque roulette. retirer les roulettes arrière sauf pour les remplacer.
  • Page 12 Choking Hazard: Remove and immediately discard protective end cap from wheel. Danger d’étranglement: Retirez et jetez immédiatement le capuchon protecteur de la roulette. Peligro de estrangulamiento: Saque y deseche inmediatamente la tapa de protección de cada rueda. Embout de protection Tapa that wheel is securely attached by...
  • Page 13 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 15. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 15.
  • Page 14 To convert to 3-pt buckle. Pour convertir en boucle à 3-points. Cómo convertirlo en una hebilla de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. Use el ajustador deslizable de la cintura para ajustarlo más apretadamente.
  • Page 15 Shoulder harness anchor—larger child Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable...
  • Page 17 basket wire lower basket. la poignée de tiges pour abaisser le panier. la canasta de alambre hacia para bajarla. Lowered basket may lock brakes. Un panier plié peut verrouiller les freins. La canasta bajada podría trabar los frenos. To raise, lift up. Soulever pour redresser.
  • Page 18 Check that brakes are on by trying to push stroller. Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. Verifique que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito.
  • Page 19 For easy transport or storage remove front wheel as shown. Pour faciliter le transport ou le rangement, retirez la roue avant comme indiqué. Para facilitar el transporte o almacenamiento, saque la rueda delantera como se indica. DO NOT remove rear wheels unless replacing them. Child could fall on exposed rear axle and be injured.
  • Page 20 Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. Child may slip into leg openings and strangle. use in full recline position unless enclosure is up. When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.
  • Page 21 lift up back of canopy, and squeeze recline wire on back of seat. soulever l’arrière du baldaquin et appuyer sur la tige d’inclinaison située à l’arrière du siège. levante la parte trasera de la capota y apriete el alambre de reclinación que está...
  • Page 22 Do not use enclosure with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out. Ne pas utiliser enceinte qui se remonte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette.
  • Page 23 To open, press button. Pour ouvrir, appuyez sur le bouton. Para abrirlo, oprima el botón.
  • Page 24 Lift enclosure. Levez le repose pied. Levante el recinto. Unfasten hook and loop straps. Détacher la fermeture auto-agrippante. Destrabe las correas de gancho y nudo. Thread straps through button holes on each side of seat cover. Enfillez les courroies à travers les troues à...
  • Page 25 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Page 26 Graco’s customer service number: 1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller. car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, Pour les modèles qui n’ont pas un porte-bébé, vous pouvez en acheter...
  • Page 27 AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más infor- mación, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con el asiento de automóvil de otros fabricantes podría resultar en serias lesiones o la...
  • Page 28 Position mounting notches over arm bar. Push down on car seat until the attachment latch snaps into arm bar. Placez les encoches du montant sur la barre de retenue. Abaissez le dis positif de retenue pour enfant jusqu’à ce que le loquet d’attachement s’enclenche dans la barre de retenue.
  • Page 29 Remove straps from vehicle belt hooks, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. Détachez les courroies des crochets de la ceinture du véhicule, appuyez sur la poignée de déverrouillage à l’arrière du dispositif de retenue pour enfant et soulevez-le hors de la poussette.
  • Page 30 Before folding stroller: Unhook enclosure, if in use, and refasten straps to underside of enclosure. Avant de plier la poussette : Décrocher l’enceinte, si elle est utilisée, et rattacher les courroies en dessous de l’enceinte. Antes de plegar el cochecito: Desenganche el recinto de montaje, si lo está...
  • Page 31 SUFFOCATION HAZARD: When used on a travel system, car seat handle must be in the carry position. When used on just the stroller, canopy must be opened. Never leave child unattended. DANGER DE SUFFOCATION: Quand il est utilisé sur un système de voyage, la poignée du porte-bébé...
  • Page 32 NO BLEACH or detergent. for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. could cause fading or warping of parts. open canopy and allow to dry thoroughly before storing.
  • Page 33 Reemplace o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto Graco. podría causar descoloramiento o torcedura de las piezas. abra la capota y deje que se seque completamente antes de guardarlo.
  • Page 36 Elfe at / communiquez avec Elfe au : or/ou To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.