Inficon LDM150R Operating Manual

Inficon LDM150R Operating Manual

Refrigerant monitor
Table of Contents
  • Español

    • Declaración de Conformidad
    • Funcionamiento
    • Niveles de Alarma, Configuración de Fábrica
    • Precauciones y Advertencies
    • Calibración, Configuración de Alarma
    • Control de Funciones Anuales
    • Función de Autocomprobación
    • Función de Servicio
    • Instalación / Posicionamiento
    • Reinicio Automático/Manual de la Alarma
    • Retardo de la Alarma (T1)
    • Función de Fallo
    • Información Técnica
    • Seguro contra Fallos
  • Deutsch

    • Konformitätserklärung
    • Alarmebenen, Werkseinstellungen
    • Funktion
    • Warnungen und Vorsichtshinweise
    • Installation, Lage
    • Kalibrierung, Alarmeinstellung
    • Servicefunktion
    • Alarmzeitverzögerung (T1)
    • Automatisches/Manuelles Alarmrücksetzen
    • Eigensicher
    • Fehlfunktion
    • Jährliche Funktionskontrolle
    • Prüfprogramm
    • Technische Daten
  • Français

    • Déclaration de Conformité
    • Fonctionnement
    • Mises en Garde et Avertissements
    • Niveaux D'alarme, Réglages D'usine
    • Calibrage, Réglage de L'alarme
    • Contrôle Annuel de Fonction
    • Fonction D'auto-Vérification
    • Fonction Dépannage/Entretien
    • Installation / Positionnement
    • Réinitialisation Automatique/Manuelle des Alarmes
    • Temporisation des Alarmes (T1)
    • Défaillance
    • Spécifications Techniques
    • Sécurité Intégrée
  • Svenska

    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Fabriksinställda Larmnivåer
    • Funktion
    • Försiktighets- Och Varningsanvisningar
    • Automatisk / Manuell Larmåterställning
    • Installation, Placering
    • Kalibrering, Larminställning
    • Servicefunktion
    • Testprogram
    • Tidsfördröjning Av Larm (T1)
    • Årlig Funktionskontroll
    • Failsafe
    • Felfunktion
    • Specifikationer
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformità
    • Avvertenze E Precauzioni
    • Funzionamento
    • Livelli DI Allarme, Impostazioni DI Fabbrica
    • Calibrazione, Impostazione Dell'allarme
    • Controllo Annuale del Funzionamento
    • Funzione Assistenza
    • Funzione DI Auto-Test
    • Installazione/Posizionamento
    • Ripristino Automatico/Manuale Dell'allarme
    • Ritardo del Tempo DI Allarme (T1)
    • Dati Tecnici
    • Fail Safe
    • Funzione DI Guasto
  • 汉语

    • 符合性声明
    • 报警级别,出厂设置
    • 注意和警告
    • 安装/定位
    • 年度功能测试
    • 报警延时(T1)
    • 校准、报警设置
    • 维护功能
    • 自动/手动报警重置
    • 自检功能
    • 技术参数
    • 故障功能
    • 故障安全

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating Manual
LDM150
Refrigerant Monitor
English · Español · Deutsch · Français · Svenska · Italiano · 中文
LDM150

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LDM150R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Inficon LDM150R

  • Page 1 Operating Manual LDM150 Refrigerant Monitor English · Español · Deutsch · Français · Svenska · Italiano · 中文 LDM150...
  • Page 2 INFICON LDM150 ..............................3 English ..............................6 Español ..............................11 Deutsch..............................16 Français ..............................22 Svenska ..............................27 Italiano ..............................32 中文 ................................ 37 743-202-xxx LDM150 Operating Manual 200305 2/44...
  • Page 3 INFICON LDM150 Fig. 1 Alarm A Alarm B Alarm C POWER/ACTIVE t [s] Fig. 2 Fig. 3 3/44 743-202-xxx LDM150 Operating Manual 200305...
  • Page 4 INFICON Fig. 4 Ammonia (NH Amoniaco (NH Ammoniak (NH Ammoniac (NH H1 = 20 cm X = 50 cm Y = 20 cm Ammoniak (NH Ammoniaca (NH 氨(NH HFC, HFO, HCFC HFC, HFO, HCFC HFKW/HFO/H-FCKW H3 = 20 cm X = 50 cm...
  • Page 5 INFICON Fig. 5 [mm] Fig. 6 [mm] 5/44 743-202-xxx LDM150 Operating Manual 200305...
  • Page 6: Table Of Contents

    INFICON English LDM150 Operating Manual 1. Table of Contents Declaration Of Conformity ......................7 Cautions and Warnings ....................... 8 Alarm Levels, Factory Settings ....................8 Function ............................8 Service Function .......................... 9 Installation/Positioning ......................... 9 Calibration, Alarm Setting ......................9 Annual Function Control ......................
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    INFICON 2. Declaration Of Conformity 7/44 743-202-xxx LDM150 Operating Manual 200305...
  • Page 8: Cautions And Warnings

    INFICON 3. Cautions and Warnings WARNING The unit must only be opened by authorized personnel! No matter if power supply is removed the unit can still have external high voltage over the volt free contacts. 4. Alarm Levels, Factory Settings...
  • Page 9: Service Function

    INFICON 6. Service Function Pressing the ”Reset/Test/Service” button (5 - Fig. 1) for 10 seconds will disengage all alarm functions for 60 minutes. During this period, it is always possible to start a new 60-minutes period by pressing the button for 10 seconds again. Return to active status happens automatically at the end of the 60- minutes period or may be done manually by a single press on the “Reset/Test/Service”-button.
  • Page 10: Fault Function

    INFICON 13. Fault Function If there is a voltage drop (GV-value below 0,1V) from the sensor there is a fault situation. During the first four hours the green LED will be deactivated, and the other LED’s will flash. Alarm relay C will change state.
  • Page 11 INFICON Español LDM150 Manual de functionamento 1. Contenido Declaración de conformidad ...................... 12 Precauciones y advertencies ..................... 13 Niveles de alarma, configuración de fábrica ................13 Funcionamiento ......................... 13 Función de servicio ........................14 Instalación / Posicionamiento ....................14 Calibración, Configuración de alarma ..................14 Control de funciones anuales ....................
  • Page 12: Declaración De Conformidad

    INFICON 2. Declaración de conformidad 743-202-xxx LDM150 Operating Manual 200305 12/44...
  • Page 13: Precauciones Y Advertencies

    INFICON 3. Precauciones y advertencies ADVERTENCIA ¡La unidad solo debe abrirla personal autorizado! No importa si se desconecta la fuente de alimentación, la unidad aún puede tener alto voltaje externo sobre los contactos libres de voltaje! 4. Niveles de alarma, configuración de fábrica...
  • Page 14: Función De Servicio

    INFICON 6. Función de servicio Al pulsar el botón ”Reinicio/Prueba/Servicio” (5 - Fig. 1) durante 10 se bloquearán todas las funciones de alarma durante 60 minutos. Durante este periodo siempre será posible iniciar un nuevo periodo de 60 segundos pulsando de nuevo el botón durante 10 segundos. Al final del periodo de 60 minutos, se regresa al estado activo de forma automática o de forma manual pulsando el botón...
  • Page 15: Función De Fallo

    INFICON 13. Función de fallo Si hubiera una caída de tensión (valor de GV inferior a 0,1V) en el sensor se produce una situación de fallo. Durante las cuatro primeras horas el LED  v erde se apagará y el resto de LED parpadearán. El relé...
  • Page 16 INFICON Deutsch LDM150 Betriebshandbuch 1. Inhaltverzeichnis Konformitätserklärung ....................... 17 Warnungen und Vorsichtshinweise ................... 18 Alarmebenen, Werkseinstellungen .................... 18 Funktion ............................. 18 Servicefunktion .......................... 19 Installation, Lage ........................19 Kalibrierung, Alarmeinstellung ....................19 Jährliche Funktionskontrolle ...................... 20 Automatisches/Manuelles Alarmrücksetzen ................20 Alarmzeitverzögerung (T1) ....................
  • Page 17: Konformitätserklärung

    INFICON 2. Konformitätserklärung 17/44 743-202-xxx LDM150 Operating Manual 200305...
  • Page 18: Warnungen Und Vorsichtshinweise

    INFICON 3. Warnungen und Vorsichtshinweise WARNUNG Das Gerät darf nur von autorisiertem Personal geöffnet werden! Unabhängig davon, ob die Stromversorgung unterbrochen ist oder nicht, kann das Gerät über die potentialfreien Kontakte eine externe Hochspannung führen. 4. Alarmebenen, Werkseinstellungen Ammoniak (NH...
  • Page 19: Servicefunktion

    INFICON 1.1: n 1 - Alarmzeitverzögerung 1.2: n 2 - Alarmzeitverzögerung 1.3: n 3 - Alarm Rücksetzen: ON=Auto, OFF=Manuell 1.4: n 4 - Keine Anw. 2.1: LED A 2.2: LED B 2.3: LED C 2.4: Strom 3.1: GV-Abweichung 3.2: +5 VDC 3.3: (-)
  • Page 20: Jährliche Funktionskontrolle

    INFICON 9. Jährliche Funktionskontrolle Es wird empfohlen, das System mindestens einmal im Jahr zu testen. Mit dem MCT150 Monitor Calibration Tool kann eine Grundfunktionsprüfung durchgeführt werden. 10. Automatisches/Manuelles Alarmrücksetzen Wird mit dem DIP-Schalter (1 - Fig. 1) 3 eingestellt, wobei „ON“ automatisches und „OFF“ manuelles Rücksetzen durch Betätigung der „Rücksetzen/Test/Service“-Taste (unter der Abdeckung) bedeutet.
  • Page 21: Technische Daten

    INFICON 15. Technische Daten Gehäuse HFC & NH3: Polycarbonat, (PC) IP54 Leistungsaufnahme: Max. 2 W Gehäuse CO2: Polycarbonat, (PC) IP67 Leistungsaufnahme: Max. 3 W Stromversorgung: LDM150: 12-24V AC/DC LDM150,HFC/NH3, High Voltage: 230V AC, 50/60 Hz LDM150, CO2, High Voltage: 85-230V AC, 50/60 Hz Anzeigen: Betriebs-/Aktiv- und Alarmanzeigen in drei Stufen.
  • Page 22 INFICON Français LDM150 Manuel d’utilisation 1. Table des matières Déclaration de conformité ......................23 Mises en garde et avertissements ..................... 24 Niveaux d'alarme, réglages d'usine ................... 24 Fonctionnement ......................... 24 Fonction dépannage/entretien ....................25 Installation / Positionnement ...................... 25 Calibrage, réglage de l'alarme ....................25 Contrôle annuel de fonction .......................
  • Page 23: Déclaration De Conformité

    INFICON 2. Déclaration de conformité 23/44 743-202-xxx LDM150 Operating Manual 200305...
  • Page 24: Mises En Garde Et Avertissements

    INFICON 3. Mises en garde et avertissements AVERTISSEMENT L'unité ne peut être ouverte que par du personnel autorisé ! Peu importe si l'alimentation est coupée, l'unité peut toujours avoir une haute tension externe sur les contacts libres de potentiel. 4. Niveaux d'alarme, réglages d'usine...
  • Page 25: Fonction Dépannage/Entretien

    INFICON 6. Fonction dépannage/entretien Appuyer sur le bouton "Réinitialiser/Tester/Service" (5 - Fig. 1) pendant 10 secondes pour verrouiller toutes les fonctions d'alarme pendant 60 minutes. Durant cette période, il est toujours possible de lancer une nouvelle période de 60 minutes en appuyant une nouvelle fois sur le bouton pendant 10 secondes..
  • Page 26: Défaillance

    INFICON 13. Défaillance Par "défaillance", il est entendu les cas où l'alimentation électrique de la sonde chute (valeur GV inférieure à 0,1 V). Pendant les quatre premières heures, le voyant DEL vert est éteint et les autres voyants DEL clignotent. Le relais d'alarme C change d'état.
  • Page 27 INFICON Svenska LDM150 Bruksanvisning 1. Innehållsförteckning Försäkran om överensstämmelse ..................... 28 Försiktighets- och varningsanvisningar ..................29 Fabriksinställda larmnivåer ......................29 Funktion ............................. 29 Servicefunktion .......................... 30 Installation, placering ......................... 30 Kalibrering, larminställning ......................30 Årlig funktionskontroll ........................ 30 Automatisk / manuell larmåterställning .................. 30 Tidsfördröjning av larm (T1) ....................
  • Page 28: Försäkran Om Överensstämmelse

    INFICON 2. Försäkran om överensstämmelse 743-202-xxx LDM150 Operating Manual 200305 28/44...
  • Page 29: Försiktighets- Och Varningsanvisningar

    INFICON 3. Försiktighets- och varningsanvisningar VARNING Apparaten får endast öppnas av behörig personal! Oavsett om strömförsörjningen tas bort kan enheten fortfarande ha extern spänning över de spänningsfria reläerna. 4. Fabriksinställda larmnivåer Ammoniak (NH ) 0-4000 ppm C=150 ppm B=500 ppm...
  • Page 30: Servicefunktion

    INFICON 6. Servicefunktion Genom ett tio sekunders långt tryck på "Återställning/Test/Service"-knappen (5 - Fig. 1) blockeras alla larmfunktioner under 60 minuter. När som helst kan en ny 60-minuts period startas genom ett nytt tio sekunders tryck på knappen. Återgång sker automatiskt då tiden är ute alternativt manuellt genom ett kort tryck på...
  • Page 31: Felfunktion

    INFICON 13. Felfunktion Om signalen från sensorn (GV-värdet) sjunker under 0,1V utgår fellarm vilket indikeras, under de första fyra timmarna, med att lysdioden för "Aktiv" slocknar och samtliga larmdioder blinkar. Relät för Larm C växlar. Efter fyra timmar tänds lysdioden för larm B med fast sken (övriga är släckta) och även relä...
  • Page 32 INFICON Italiano Manuale operativo per LDM150 1. Indice Dichiarazione di conformità ....................... 33 Avvertenze e precauzioni ......................34 Livelli di allarme, impostazioni di fabbrica ................. 34 Funzionamento .......................... 34 Funzione Assistenza ......................... 35 Installazione/Posizionamento ....................35 Calibrazione, impostazione dell'allarme ..................35 Controllo annuale del funzionamento ..................
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità

    INFICON 2. Dichiarazione di conformità 33/44 743-202-xxx LDM150 Operating Manual 200305...
  • Page 34: Avvertenze E Precauzioni

    INFICON 3. Avvertenze e precauzioni AVVERTIMENTO L'unità deve essere aperta esclusivamente da personale autorizzato! Non importa se l'alimentazione viene interrotta, può sempre essere presente un'alta tensione esterna sui contatti liberi da tensione dell'unità. 4. Livelli di allarme, impostazioni di fabbrica...
  • Page 35: Funzione Assistenza

    INFICON 6. Funzione Assistenza La pressione del tasto "Ripristino/Prova/Assistenza" (5 - Fig. 1) per 10 secondi disinserisce tutte le funzioni di allarme per 60 minuti. Durante questo periodo è sempre possibile avviare un nuovo periodo di 60 minuti premendo nuovamente il tasto per 10 secondi. Il ritorno allo stato attivo avviene automaticamente al termine del periodo di 60 minuti oppure può...
  • Page 36: Funzione Di Guasto

    INFICON 13. Funzione di guasto Se si verifica un calo di tensione (valore GV al di sotto di 0,1 V), il sensore segnala una situazione di guasto. Durante le prime quatto ore il LED verde sarà disattivato e gli altri LED lampeggeranno. Il relè...
  • Page 37 INFICON 中文 LDM150操作手册 1. 目录 符合性声明 ..........................38 注意和警告 ..........................39 报警级别,出厂设置 ........................39 功能 ............................39 维护功能 ............................ 40 安装/定位 ........................... 40 校准、报警设置.......................... 40 年度功能测试 ..........................40 自动/手动报警重置 ......................... 40 报警延时(T1) .......................... 40 自检功能 ..........................40 故障功能 ..........................41 故障安全...
  • Page 38: 符合性声明

    INFICON 2. 符合性声明 743-202-xxx LDM150 Operating Manual 200305 38/44...
  • Page 39: 注意和警告

    INFICON 3. 注意和警告 警告 本装置只能由经过授权的人员打开! 无论外部电源是否切断,该装置的无压触点上会有高压。 4. 报警级别,出厂设置 氨(NH ) 0-4000 ppm C=150 ppm B=500 ppm A=3000 ppm HFC,HFO,HCFC 0-4000 ppm C=100 ppm B=1000 ppm A=2000 ppm 二氧化碳(CO ) 0-10000 ppm C=2000 ppm B=5000 ppm A=8000 ppm 5. 功能 当电源接通时,一个绿色LED灯会闪烁,表示电源“ON”。传感器预热程序同时启动。约4分钟后,绿色...
  • Page 40: 维护功能

    INFICON 6. 维护功能 按下“重置/测试/维护”按钮(5 - 图 1Fig. 1) 10秒,这将解除所有报警功能60分钟。在此期间,随时可以 再次按下按钮10秒来开始一个新的60分钟周期。在60分钟结束时自动返回激活状态,也可以单击“重置/ 测试/维护”按钮进行手动恢复。当激活维护功能时,所有LED将闪烁,所有继电器将位于正常模式位 置。 参见图 3 Fig. 3 7. 安装/定位 一般原则是,检测器应尽可能靠近潜在泄漏点放置,同时应考虑室内气体密度和任何空气流动。检测器 的位置还必须便于维护操作。参见图 4 Fig. 4 查看合适位置建议。 8. 校准、报警设置 检测器针对特定气体类型交付,通常不必进行其他校准。检测器根据需要检测的气体类型命名。但可以 通过MCT150监测器校准工具方便地改变阈值。 MCT150监测器校准工具连接到测试端子。(3 - 图 1Fig. 1) 9. 年度功能测试 建议每年至少对本系统进行一次测试。可使用MCT150监测器校准工具进行基本功能测试。 10. 自动/手动报警重置 通过DIP开关(1 - 图 1Fig. 1) n 3进行管理,其中“ON”表示自动重置,“OFF”表示手动重置,按下“重置/...
  • Page 41: 故障功能

    INFICON 13. 故障功能 如果传感器出现电压下降(GV值低于0.1V),则为故障状态。在最初4小时内,绿色LED灯将无效,其他 LED灯将闪烁。报警继电器C将改变状态。4小时后,“报警B”LED将亮起(其他LED将失效),“报警B”继 电器也将改变状态。 14. 故障安全 如果电源出现故障或发生故障状况,各处于通电正常模式的继电器将改变状态。 15. 技术参数 HFC和NH3型外壳: 聚碳酸酯,(PC) IP54 耗电量: 最大2W CO2型外壳: 聚碳酸酯,(PC) IP67 耗电量: 最大3W 电源: LDM150: 12-24V AC/DC LDM150,HFC/NH3, High Voltage: 230V AC, 50/60 Hz LDM150, CO2, High Voltage: 85-230V AC, 50/60 Hz 指示:...
  • Page 44 Due to our continuing program of product improvements, specifications are subject to ch ange without notice. All trademarks are the property of their respective owners. TEK-Check and Wey-TEK are trademarks of INFICON. All other trademarks are the property of their res ©2019 INFICON...

This manual is also suitable for:

Ldm150

Table of Contents