Page 1
Visseuse à plaque de plâtre ( Notice originale ) Plasterboard screw inserter ( Original manual translation ) Gipsplattenschrauber PM 550A Atornillador para placas de yeso ( Traduccion del manual de instrucciones originale) Avvitatrice per cartongesso Professional Machine ( Traduzione dell’avvertenza originale) Aparafusadora para gesso ( Tradução do livro de instruções original )
Page 3
Déverrouillage du système de chargement de la bande de vis Ontgrendelen van het laadsysteem van de screwstrip Desbloqueo del sistema de carga de la screwstrip Desbloqueio do sistema de carregamento da tira de parafusos Sblocco del sistema di caricamento del screwstrip Unlocking of the loading system of the screwstrip Engager la bande de vis dans l’encoche Het aangaan van de schroef strip in de inkeping...
Page 4
Reverrouiller le loquet, la machine est prête a fonctionner. Vergrendel de hendel, is de machine klaar voor gebruik. Vuelve a bloquear la palanca, la máquina está lista para funcionar. Relock a alavanca, a máquina está pronta para operar. Ribloccare la leva, la macchina è pronta a funzionare. Relock the lever, the machine is ready to operate.
Page 5
La visseuse à plaque de plâtre permet de visser à un ryhtme rapide, les vis se rechargent après chaque vissage, pas de manipulation nécessaire. De schroevendraaier gipsplaten schroef maakt een snelle ritme, schroeven komen na elke schroef, geen manipulatie nodig. El tornillo drywall destornillador permite rythm rápido, tornillos de recarga después de cada tornillo, hay manipulación requerida.
Page 6
Passage du mode automatique au mode manuel - Schakelen van de automatische naar de handmatige modus - Cambio del modo automático al modo manual - Mudar de automático para o modo manual - Il passaggio da modalità automatica a quella manuale - Switching from automatic to manual mode Retirer la tete en tirant simplement dessus, même chose pour l’embout de vissage - Verwijder de kop door simpelweg te trekken, hetzelfde voor de...
Page 7
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: .מחת ותדר מוקצב Tensione e frequenza assegnata: .الفلطية والذبذبة المبرمجة Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
Page 8
Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : .תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ Portare de gli occhiali di sicurezza : .ح...
Page 9
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .רמת לחץ אקוסטי Livello di pressione acustica : .مستوى الضغط السمعي Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
Page 10
Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio אין לזרוק סוללות Sujeitos à reciclagem .فلا ترمها هكذا في القمامة Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
Page 11
Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : התאמה לתקניםהאירופיים Conforme alle norme CE : .مطابق للمواصفات الأوروبية Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :...
Page 13
Rechargement automatique Auto Feed Function Auto Feed Function 115012-Sticker-01-A.indd 1 16/06/14 16:09:51 115012-Sticker-01-A.indd 2 16/06/14 16:09:51 PM 550A 115012 550 W 0 - 5500 min 230 V ~ 50 Hz Serial number / numéro série : P1L-HJ1405BG-6.35 Made in P.R.C.
Page 14
/ vijačnik za mavčne plošče / Kruvikeeraja kipsmaterjalidele / Apmetuma plākšņu skrūvgriezis / Gipsinis tvirtinimo aparatas code FARTOOLS / 115012 / PM 550A / P1L-HJ1405BG-6.35 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
Page 15
FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
Page 16
DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.
Need help?
Do you have a question about the PM 550A and is the answer not in the manual?
Questions and answers