Philips GC7842 Series User Manual

Philips GC7842 Series User Manual

Hide thumbs Also See for GC7842 Series:
Table of Contents
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • Magyar
  • Polski
  • Română
  • Slovenščina
  • Slovensky
  • Srpski
  • Türkçe
  • Ελληνικα
  • Български
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Македонски
  • Shqip
  • Azərbaycan
  • Հայերեն
  • ქართული
  • Кыргызча
  • Тоҷикӣ
  • Türkmençe
  • O'zbek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
PHILIPS parna stanica GC7842/40
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/philips-parna-stanica-gc784240-akcija-cena/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC7842 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips GC7842 Series

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu PHILIPS parna stanica GC7842/40 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 HY Օգտագործողի ձեռնարկ RO Manual de utilizare KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო Uporabniški priročnik Колдонуучунун нускамалары Príručka užívateľa Дастурамали корбар Korisnički priručnik Ulanyjy gollanmasy © 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. Kullanım kılavuzu Foydalanuvchi qo‘llanmasi All rights reserved Εγχειρίδιο χρήσης 4239.001.0419.7 (02/12/2021)
  • Page 3 2 min. 2 sec.
  • Page 4: Table Of Contents

    English 6 Čeština 12 Eesti 18 Hrvatski 24 Latviešu 30 Lietuviškai 36 Magyar 42 Polski 48 Română 54 Slovenščina 60 Slovensky 66 Srpski 72 Türkçe 78 Ελληνικα 84 Български 91 Русский 97 Українська 104 Қазақша 110 Македонски 116 Shqip 122 Azərbaycan 128 Հայերեն...
  • Page 5: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance.
  • Page 6 English Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. Fabrics with these symbols (Fig. 6) are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. Fabrics with this symbol (Fig. 7) are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g.
  • Page 7 English Safe rest Resting the iron while rearranging your garment While rearranging your garment, you can rest the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board (Fig. 2). The OptimalTEMP technology ensures the soleplate will not damage the ironing board cover.
  • Page 8 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 9 English Problem Possible cause Solution The steam function has Perform the Calc-Clean process to restore the been disabled until you have steam function. (see chapter ' Cleaning and performed the Calc-Clean maintenance') process. At the start of your ironing Press and hold the steam trigger until steam session, the steam trigger comes out.
  • Page 10 English Problem Possible cause Solution PerfectCare is safe on all garments. The shine The surface to be ironed was The iron leaves a shine or imprint is not permanent and will come off uneven, for instance because or an imprint on the if you wash the garment.Avoid ironing over you were ironing over a seam garment.
  • Page 11: Čeština

    Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku, samostatný letáček s důležitými informacemi a stručnou příručku. Uschovejte je pro budoucí použití.
  • Page 12 Čeština Použití zastřihovače Látky, které lze žehlit Nežehlete látky, které se nemají žehlit. Žehlit lze látky označené těmito symboly (obr. 6); jedná se například o lněnou tkaninu, bavlnu, polyester, hedvábí, vlnu, viskózu a umělé hedvábí. Látky označené tímto symbolem (obr. 7) nelze žehlit. Patří sem syntetické látky jako spandex nebo elastan, látky s podílem spandexu nebo polyolefiny (například polypropylen).
  • Page 13 Čeština Bezpečné odložení Položení žehličky během přerovnávání oděvu Během přerovnávání oděvu můžete žehličku položit na stojánek nebo vodorovně na žehlicí prkno (obr. 2). Díky technologii OptimalTEMP žehlicí plocha nepoškodí potah žehlicího prkna. Úspora energie Režim Eco Díky režimu ECO (snížené množství páry) můžete ušetřit energii, aniž byste ovlivnili výsledek žehlení. 1 Chcete-li aktivovat režim ECO, stiskněte tlačítko ECO (obr.
  • Page 14 Calc-Clean je prázdná. Poznámka: Během procesu Calc-Clean může z žehlicí plochy vycházet čistá voda, pokud se uvnitř žehličky neusadil vodní kámen. To je normální jev. Další informace o provádění procesu Calc-Clean naleznete ve videích na této adrese: http://www.philips. com/descaling-iron. Čištění žehlicí plochy Chcete-li udržovat přístroj v dobrém stavu, pravidelně...
  • Page 15 Čeština Problém Možná příčina Řešení Na začátku žehlení nebyla Stiskněte a podržte spoušť páry, dokud spoušť páry stisknuta nezačne vycházet pára. To může trvat až 30 dostatečně dlouho. sekund. Začne blikat kontrolka Když se aktivuje připomenutí procesu Jedná se o připomenutí tlačítka CALC-CLEAN a Calc-Clean, proveďte proces Calc-Clean (viz procesu Calc-Clean.
  • Page 16 Čeština Problém Možná příčina Řešení Když pěnový nebo plstěný materiál doslouží, Při žehlení vlhne potah Po dlouhém žehlení se na potah žehlicího prkna vyměňte. Abyste žehlicího prkna nebo se potahu žehlicího prkna zabránili vzniku kondenzace na žehlicím na oděvu či na podlaze vysrážela pára.
  • Page 17 Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Lugege enne seadme kasutamist hoolikalt kasutusjuhendit, olulise teabe brošüüri ja kiirjuhendit. Hoidke need edaspidiseks alles. Toote ülevaade (Joon. 1) 1 Veevoolik 2 Aurunupp/lisaaur 3 Märgutuli „Triikraud valmis”...
  • Page 18: Eesti

    Eesti Seadme kasutamine Triigitavad materjalid Ärge triikige mittetriigitavaid materjale. Triikida võib nende sümbolitega (joon. 6) tähistatud materjale, nagu linane, puuvill, polüester, siid, vill, viskoos ja kunstsiid. Antud sümbolitega (joon. 7) materjalid on mittetriigitavad. Nende hulka kuuluvad sünteetilised materjalid, nagu spandeks või elastaan, spandeksit sisaldavad materjalid ja polüolefiinid (nt polüpropüleen).
  • Page 19 Eesti Turvaline puhkeasend Triikraua hoidmine riideeseme liigutamise ajal. Riideeseme liigutamise ajal võite triikraua asetada kas triikraua alusele või horisontaalselt triikimislauale (joon. 2). OptimalTEMP tehnoloogia tagab selle, et triikraua tald ei kahjustaks triikimislaua katet. Energiasääst Režiim ECO Kui kasutate säästurežiimi ECO (vähendatud auru kogus), säästate energiat, tegemata järeleandmisi triikimise kvaliteedis.
  • Page 20 6 Kui triikraud on kinnitatud alusele (joon. 30), saate seda ühe käega triikraua käepidemest kanda. Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus...
  • Page 21 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Aurunuppu ei ole triikimise Vajutage aurunuppu, kuni tallast hakkab auru alguses piisavalt kaua all väljuma. Auru väljutamine võib võtta kuni 30 hoitud. sekundit. Nupu CALC-CLEAN Sooritage pärast katlakivi eemaldamise See on katlakivi eemaldamise märgutuli vilgub ja seade meeldetuletust katlakivi eemaldamise toiming meeldetuletus.
  • Page 22 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Vahetage triikimislaua kate välja, kui Triikimislaua kate märgub Pärast pikaajalist triikimist vahtmaterjal või viltmaterjal on kulunud. või põrandale/rõivastele on aur kondenseerunud Triikimislauale kondensatsioonivee tekke tekivad triikimise ajal triikimislaua kattesse. vältimiseks võite triikimislaua katte alla panna veetilgad. lisakihi vilti.
  • Page 23 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratki početni vodič. Sačuvajte ih za buduću uporabu.
  • Page 24: Hrvatski

    Hrvatski Upotreba aparata Tkanine koje se glačaju Nemojte glačati tkanine koje se ne glačaju. Tkanine s ovim simbolima (sl. 6) mogu se glačati, na primjer lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i umjetna svila. Tkanine s ovim simbolom (sl. 7) ne mogu se glačati. Te tkanine obuhvaćaju sintetičke tkanine kao što je spandeks ili elastan, tkanine s mješavinom spandeksa i poliolefini (npr.
  • Page 25 Hrvatski Sigurno odlaganje Odlaganje glačala tijekom preslagivanja odjeće Tijekom preslagivanja odjeće, glačalo možete odložiti na platformu za glačalo ili vodoravno na dasku za glačanje (sl. 2). Tehnologijom OptimalTEMP osigurano je da površina za glačanje neće oštetiti navlaku daske za glačanje. Ušteda energije Način rada ECO Koristeći se načinom rada ECO (smanjena količina pare), možete uštedjeti energiju bez kompromisa u...
  • Page 26 U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem s kojima se možete susresti. Ako problem ne možete riješiti s pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis često postavljanih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi.
  • Page 27 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Funkcija pare Izvršite postupak Calc-Clean kako biste ponovno onemogućena je dok ne pokrenuli funkciju pare. (pogledajte poglavlje izvršite postupak Calc- „Čišćenje i održavanje”) Clean. Gumb za paru pri Pritisnite gumb za paru i zadržite ga dok para ne započinjanju glačanja počne izlaziti.
  • Page 28 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Niste pritisnuli gumb Ne pokreće se postupak CALC-CLEAN na 2 sekunde Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje”. Calc-Clean. dok se aparat ne oglasi zvučnim signalom. PerfectCare je siguran za sve odjevne predmete. Površina glačala bila je Odsjaj ili otisak nije trajan i nestat će kada Glačalo na odjevnim neravna, primjerice zbog...
  • Page 29 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas pamācību. Saglabājiet šo dokumentāciju turpmākām uzziņām.
  • Page 30: Latviešu

    Latviešu Ierīces lietošana Gludināmi audumi Negludiniet negludināmus audumus! Var gludināt audumus ar šādiem simboliem (att. 6), piemēram, linu, kokvilnu, poliesteri, zīdu, vilnu, viskozi un mākslīgo zīdu. Nav paredzēts gludināt audumus ar šādu simbolu (att. 7). Šādi audumi ir sintētiski audumi kā spandekss vai elastāns, audumi ar spandeksa piejaukumu un poliolefīni (piemēram, polipropilēns).
  • Page 31 Latviešu Droša novietošana Gludekļa novietošana laikā, kamēr pārkārtojat apģērbu Laikā, kamēr pārkārtojat apģērbu, varat novietot gludekli uz gludekļa platformas vai horizontāli uz gludināmā dēļa (att. 2). Optimālās temperatūras tehnoloģija nodrošina, ka gludināšanas virsma nesabojās gludināmā dēļa pārsegu. Enerģijas taupīšana Režīms Eco Izmantojot ECO režīmu (samazināts tvaika apjoms), varat ietaupīt enerģiju, saglabājot optimālu gludināšanas rezultātu.
  • Page 32 Clean tvertne ir tukša. Piezīme. Calc-Clean procesa laikā tīrais ūdens var izplūst no gludināšanas virsmas, ja gludekļa iekšpusē nav uzkrājies katlakmens. Tas ir normāli. Lai uzzinātu vairāk par Calc-Clean procesa veikšanu, skatiet videoklipus šajā vietnē: http://www.philips.com/ descaling-iron. Gludināšanas virsmas tīrīšana Lai pareizi uzturētu ierīci, regulāri to notīriet.
  • Page 33 Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Gludināšanas sākumā tvaika Nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi, padeves slēdzis nav nospiests līdz izdalās tvaiks. Tvaiks var izdalīties pat pēc pietiekami ilgi. 30 sekundēm. Izpildiet Calc-Clean procesu pēc Calc-Clean Mirgo CALC-CLEAN pogas Šis ir Calc-Clean atgādinājums. atgādinājuma parādīšanās (skatiet nodaļu lampiņa un ierīce pīkst.
  • Page 34 Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Nomainiet gludināmā dēļa pārklāju, ja Gludināmā dēļa pārklājs Tvaiks ir kondensējies uz porainais materiāls vai filcs ir nolietojies. Varat kļūst mitrs, vai uz grīdas/ gludināmā dēļa pārklāja pēc arī uzklāt papildu filca slāni zem gludināmā apģērba gludināšanas ilgas gludināšanas sesijas.
  • Page 35: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąją instrukciją. Išsaugokite juos ateičiai. Gaminio apžvalga (pav. 1) 1 Vandens tiekimo žarna...
  • Page 36 Lietuviškai Prietaiso naudojimas Lyginamos medžiagos Nelyginkite nelyginamų medžiagų. Šiais simboliais (pav. 6) pažymėtus audinius, pavyzdžiui, liną, medvilnę, poliesterį, šilką, vilną, viskozę ir dirbtinį šilką, galima lyginti. Šiuo simboliu (pav. 7) pažymėtų audinių lyginti negalima. Tai tokios sintetinės medžiagos kaip spandeksas arba elastanas, su spandeksu maišyti audiniai ir poliolefinai (pvz., polipropilenas). Negalima lyginti ir spaudinių...
  • Page 37 Lietuviškai Saugi atrama Lygintuvo padėjimas keičiant drabužio padėtį Keisdami drabužio padėtį galite padėti lygintuvą ant geležinės platformos arba horizontaliai ant lyginimo lentos (pav. 2). „OptimalTEMP“ technologija užtikrina, kad lygintuvo padas neapgadins lyginimo lentos dangos. Energijos taupymas „Eco“ režimas Naudodami ECO režimą (kai garų kiekis sumažintas) galite taupyti energiją, o lyginimo rezultatas nebus prastesnis.
  • Page 38 (pav. 30). Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis...
  • Page 39 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Jūs nepaspaudėte garų Nuspauskite garų jungiklį ir palaikykite, kol jungiklio. pradės eiti garai. Kol neatliksite kalkių valymo Atlikite kalkių valymo procesą, kad būtų proceso, garų funkcija bus atkurta garų funkcija. (Žr. skyrių „Valymas ir išjungta. priežiūra“.) Pradėjus lyginimo seansą...
  • Page 40 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Lygintuvas ant drabužių Lyginamas paviršius nebuvo „PerfectCare“ saugu naudoti visiems palieka blizgesį ar žymes. lygus, pavyzdžiui, lyginote per drabužiams. Blizgesys ar žymės nėra ilgalaikiai drabužio siūlę ar klostę. ir išnyks jums išplovus drabužį. Venkite lyginti per siūles ar klostes, arba patieskite medvilninį...
  • Page 41 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. A készülék használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót, a fontos tudnivalókat tartalmazó...
  • Page 42: Magyar

    Magyar A készülék használata Vasalható textíliák Csak vasalható ruhaneműket vasaljon. Az ezekkel a jelekkel (ábra 6) ellátott textíliák vasalhatóak (például vászon, pamut, poliészter, selyem, gyapjú, viszkóz és műselyem). Az ezzel a jellel (ábra 7) ellátott textíliák nem vasalhatók. Ezek a textíliák szintetikus összetevőket tartalmaznak (például spandex vagy elasztán, spandexkeverék és poliolefinek (pl.
  • Page 43 Magyar Biztonságos pihenőhelyzet A vasaló pihentetése a ruha megigazításakor Amíg megigazítja a ruhát, a vasaló a vasalótartóra vagy vízszintes helyzetben a vasalódeszkára (ábra 2) helyezhető. Az OptimalTEMP technikának köszönhetően a vasalótalp nem károsítja a vasalódeszka huzatát. Energiatakarékosság Eco mód Az ECO üzemmód (csökkentett gőzmennyiség) használatával a vasalási eredmény romlása nélkül takaríthat meg energiát.
  • Page 44 (ábra 30). Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok...
  • Page 45 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem nyomta meg a Tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg gőzvezérlő gombot. gőz nem áramlik ki. A gőzölés funkció le van A gőzölés funkció visszaállításához végezze tiltva, amíg elvégzi a el a vízkőmentesítést. (lásd a „Tisztítás és vízkőmentesítési folyamatot.
  • Page 46 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem tartotta nyomva a A vízkőmentesítési CALC-CLEAN gombot 2 Lásd a „Tisztítás és karbantartás” című folyamat nem indul el. másodpercig, amíg a készülék fejezetet. sípolni nem kezd. A PerfectCare minden ruhán biztonsággal használható. A ruha kifényesedése vagy a A vasalt felület egyenetlen rajta keletkezett lenyomatok nem maradnak A vasalótól kifényesedik...
  • Page 47: Polski

    Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką informacyjną oraz skróconą...
  • Page 48 Polski Używanie urządzenia Tkaniny przeznaczone do prasowania. Nie prasuj tkanin, które nie są przeznaczone do prasowania. Możliwe jest prasowanie tkanin oznaczonych tymi symbolami (rys. 6), na przykład lnianych, bawełnianych, poliestrowych, jedwabnych, wełnianych, wiskozowych i wykonanych ze sztucznego jedwabiu. Tkanin oznaczonych tym symbolem (rys. 7) nie można prasować. Są to tkaniny syntetyczne, takie jak spandeks, elastan, tkaniny z domieszką...
  • Page 49 Polski Bezpieczne odstawianie Odstawianie żelazka na czas przekładania prasowanego ubrania Podczas przekładania ubrania można odstawić żelazko na podstawę lub poziomo na deskę do prasowania (rys. 2). Dzięki technologii OptimalTEMP stopa żelazka nie uszkodzi pokrowca deski do prasowania. Oszczędność energii Tryb Eco Korzystając z trybu ECO (mniejsza ilość...
  • Page 50 W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips. com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi...
  • Page 51 Polski Prawdopodobna Problem Rozwiązanie przyczyna Dolej wody, aby jej poziom podniósł się powyżej oznaczenia MIN. Naciśnij i Żelazko w ogóle nie W zbiorniku nie ma przytrzymaj przycisk włączania pary, aż wytwarza pary. wystarczającej ilości wody. zacznie wydobywać się para. Para może zacząć...
  • Page 52 Polski Prawdopodobna Problem Rozwiązanie przyczyna Obecne w wodzie Ze stopy żelazka wydostają zanieczyszczenia lub środki Należy regularnie wykonywać proces się zanieczyszczenia i chemiczne osadziły się w Calc-Clean (patrz rozdział „Czyszczenie i brudna woda. otworach wylotu pary i/lub konserwacja”). na stopie żelazka. Wyłącz urządzenie.
  • Page 53: Română

    Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Citiţi acest manual de utilizare, broşura cu informaţii importante şi ghidul de iniţiere rapidă înainte de a utiliza aparatul.
  • Page 54 Română Utilizarea aparatului Materiale care se calcă Nu călcaţi materialele care nu se calcă. Materialele cu aceste simboluri (Fig. 6) sunt materiale care se calcă, de exemplu in, bumbac, poliester, mătase, lână, vâscoză şi mătase artificială. Materialele cu acest simbol (Fig. 7) nu pot fi călcate. Aceste materiale includ materiale sintetice precum Spandex sau elastan, materiale cu conţinut de Spandex şi poliolefine (de ex.
  • Page 55 Română Repaus în siguranţă Repausul fierului de călcat în timpul rearanjării articolului vestimentar În timp ce rearanjaţi articolul dvs. vestimentar, puteţi poziţiona fierul de călcat fie pe suportul pentru fierul de călcat, fie orizontal pe masa de călcat (Fig. 2). Tehnologia OptimalTEMP asigură că talpa nu va deteriora husa mesei de călcat.
  • Page 56 Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 57 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Umpleţi rezervorul de apă peste nivelul MIN. Apăsaţi şi menţineţi apăsat declanşatorul Nu este suficientă apă în Aparatul nu produce abur. de aburi până când iese abur. Este posibil să rezervor. dureze până la 30 de secunde până la apariţia aburului.
  • Page 58 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Impurităţile sau substanţele Efectuaţi procesul de detartrare în mod Din talpă ies apă murdară chimice din apă s-au regulat (consultaţi capitolul „Curăţare şi şi impurităţi. depozitat în orificiile pentru întreţinere”). abur şi/sau pe talpă. Aţi pornit din greşeală Opriţi aparatul.
  • Page 59 Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter začetek. Shranite jih za prihodnjo uporabo.
  • Page 60: Slovenščina

    Slovenščina Uporaba aparata Tkanine, primerne za likanje Ne likajte tkanin, ki niso primerne za likanje. Tkanine s temi simboli (Sl. 6) so primerne za likanje; na primer tkanine iz lana, bombaža, poliestra, svile, volne, viskoze in umetne svile. Tkanine s tem simbolom (Sl. 7) niso primerne za likanje. Mednje sodijo sintetične tkanine, kot so spandeks ali elastan, tkanine z vsebnostjo spandeksa in poliolefini (npr.
  • Page 61 Slovenščina Varčevanje z energijo Način Eco Z načinom ECO (manjši izpust pare) lahko varčujete z energijo ob enako učinkovitem likanju. 1 Če želite aktivirati način ECO, pritisnite gumb ECO (Sl. 14). Prižge se zelena lučka ECO. 2 Če želite deaktivirati način ECO, znova pritisnite gumb ECO. Zelena lučka ECO ugasne. Način varnostnega samodejnega izklopa (samo pri določenih modelih) Če aparata ne uporabljate 5 minut, se samodejno izklopi in tako varčuje z energijo.
  • Page 62 V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 63 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Na začetku likanja niste dovolj Pridržite sprožilnik pare, dokler ne začne iz dolgo pritiskali sprožilnika njega prihajati para. Traja lahko do 30 sekund, pare. preden začne prihajati para. Vodni kamen odstranite v eni uri po Lučka gumba CALC-CLEAN To je opomnik, da je treba opomniku za odstranjevanje vodnega kamna...
  • Page 64 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Prevleka za likalno desko Po dolgotrajnejšem likanju Zamenjajte prevleko za likalno desko, če se je postane mokra ali med je para na prevleki za likalno pena ali klobučevina obrabila. Pod prevleko likanjem se na oblačilu/ desko kondenzirala.
  • Page 65: Slovensky

    Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležitými informáciami a stručný...
  • Page 66 Slovensky Používanie zariadenia Látky vhodné na žehlenie Nežehlite látky, ktoré nie sú vhodné na žehlenie. Látky s týmito symbolmi (Obr. 6) sú vhodné na žehlenie, napríklad ľan, bavlna, polyester, hodváb, vlna, viskóza a umelý hodváb. Látky s týmto symbolom (Obr. 7) nie sú vhodné na žehlenie. Patria sem syntetické látky ako spandex či elastan, látky obsahujúce spandex a polyolefíny (napr.
  • Page 67 Slovensky Bezpečné odloženie Odloženie žehličky počas prekladania oblečenia Počas prekladania oblečenia môžete žehličku odložiť na podstavec alebo vo vodorovnej polohe na žehliacu dosku (Obr. 2). Technológia OptimalTEMP zabezpečí, že žehliaca plocha nepoškodí poťah žehliacej dosky. Šetrí energiu Režim Eco Použitím úsporného režimu ECO (znížené množstvo pary) môžete pri žehlení ušetriť energiu bez zníženia kvality výsledkov žehlenia.
  • Page 68 Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní tohto zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/support , na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Page 69 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Zásobník na vodu naplňte nad úroveň značky MIN. Stlačte a podržte stlačený aktivátor Žehlička nevytvára žiadnu V zásobníku na vodu nie je pary tak dlho, až kým nezačne zo žehličky paru. dostatok vody. vychádzať para. Môže trvať až 30 sekúnd, kým začne vychádzať...
  • Page 70 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Náhodou ste spustili proces Vypnite zariadenie. Potom ho opäť Zo žehliacej plochy vyteká odstránenia vodného kameňa zapnite. Žehličku nechajte zohriať, až kým voda. (pozrite si kapitolu „Čistenie sa nerozsvieti kontrolné svetlo „žehlička a údržba“). pripravená“. Proces odstránenia Nestlačili ste tlačidlo CALC- vodného kameňa ešte CLEAN na 2 sekundy, až...
  • Page 71 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome. Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre upotrebe aparata.
  • Page 72: Srpski

    Srpski Upotreba aparata Tkanine koje se peglaju Nemojte da peglate tkanine koje ne mogu da se peglaju. Tkanine sa ovim simbolima (Sl. 6) se mogu peglati, na primer lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i veštačka svila. Tkanine sa ovim simbolom (Sl. 7) se ne mogu peglati. U ove tkanine spadaju sintetičke tkanine, kao što je spandeks ili elastin, tkanine sa sadržajem spandeksa i poliolefina (npr.
  • Page 73 Srpski Bezbedna pauza Mirovanje pegle tokom pomeranja odeće Dok pomerate odeću, možete da ostavite peglu u postolje ili horizontalno na dasku za peglanje (Sl. 2). Tehnologija OptimalTEMP omogućava da grejna ploča ne oštetiti navlaku za dasku za peglanje. Ušteda energije Režim Eco Korišćenjem režima ECO (smanjena količina pare) možete da uštedite energiju bez kompromisa po pitanju rezultata peglanja.
  • Page 74 U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete dok koristite aparat. Ukoliko ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 75 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Niste pritisnuli dugme za Pritisnite dugme za paru i zadržite ga dok paru. para ne počne da izlazi. Funkcija pare je Obavite proces čišćenja kamenca da biste onemogućena dok ne obavite ponovo mogli da koristite funkciju pare. proces čišćenja kamenca.
  • Page 76 Problem Mogući uzrok Rešenje Niste pritisnuli dugme CALC- CLEAN za čišćenje kamenca Proces čišćenja kamenca i zadržali ga 2 sekunde dok Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“. ne počinje. aparat nije počeo da se oglašava zvučnim signalom. Sistem PerfectCare je bezbedan za sve Površina za peglanje bila tkanine.
  • Page 77 Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgiler broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatle okuyun. Bunları gelecekte başvurmak üzere saklayın.
  • Page 78: Türkçe

    Türkçe Cihazın kullanımı Ütülenebilir kumaşlar Ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin. Bu simgeleri (Şek. 6) taşıyan kumaşlar ütülenebilirler, örneğin keten, pamuk, polyester, ipek, yün, viskoz ve suni ipek. Bu simgeyi (Şek. 7) taşıyan kumaşlar ütülenmez. Bu kumaşlara, spandeks veya elastan, spandeks karışımlı kumaşlar ve poliolefinler (örneğin, polipropilen) dahildir. Kumaşlardaki baskılar da ütülenmez. Ütüleme 1 Buhar kazanlı...
  • Page 79 Türkçe Enerji tasarrufu Eco modu ECO (Ekonomi) modunu kullanarak (daha az miktarda buhar çıkışı ile), ütüleme sonucundan ödün vermeden enerji tasarrufu yapabilirsiniz. 1 ECO (Ekonomi) modunu etkinleştirmek için ECO düğmesine (Şek. 14) basın. Yeşil ECO ışığı yanar. 2 ECO (Ekonomi) modunu devre dışı bırakmak için ECO düğmesine tekrar basın. Yeşil ECO ışığı söner. Güvenli otomatik kapanma modu (sadece belirli modellerde) Cihaz 5 dakika boyunca kullanılmadığında, enerji tasarrufu yapmak için otomatik olarak kapanır.
  • Page 80 6 Ütü, ütü platformuna (Şek. 30) kilitliyken cihazı tek elle ütünün sapından tutarak taşıyabilirsiniz. Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgilerle çözemezseniz, sıkça sorulan soruları içeren liste için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Olası...
  • Page 81 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Kireç Temizleme Kireç Temizleme işlemini Kireç Temizleme düğmesinin ışığı yanıp Bu, Kireç Temizleme hatırlatması verildikten sonra uygulayın (bkz. sönüyor ve cihaz sesli uyarı hatırlatmasıdır. 'Temizlik ve bakım' bölümü). veriyor. Ütü tabanından buhar Kireç Temizleme işlemini Buhar fonksiyonunu tekrar etkinleştirmek gelmiyor, Kireç...
  • Page 82 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Köpük veya keçe astarı malzeme yıpranmışsa, Ütü masası örtüsü ıslanıyor Uzun süre ütü yaptıktan sonra ütü masası örtüsünü değiştirin. Ayrıca, ütü veya kumaş üzerinde su ütü masası örtüsü üzerinde masası üzerindeki yoğunlaşmayı önlemek için damlacıkları oluyor. buhar yoğunlaşmıştır.
  • Page 83: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης, το ξεχωριστό φυλλάδιο με τις...
  • Page 84 Ελληνικα 1 Ανοίξτε τη θύρα (Εικ. 4) πλήρωσης της δεξαμενής νερού. 2 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι την ένδειξη (Εικ. 5) MAX. 3 Κλείστε τη θύρα πλήρωσης της δεξαμενής νερού («κλικ»). Χρήση της συσκευής Υφάσματα που μπορούν να σιδερωθούν Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν μπορούν να σιδερωθούν. Τα...
  • Page 85 Ελληνικα Κάθετο σιδέρωμα Προειδοποίηση: Καυτός ατμός διαφεύγει από το σίδερο. Μην επιχειρήσετε ποτέ να σιδερώσετε τις τσακίσεις σε ένα ρούχο ενώ κάποιος το φοράει (Εικ. 12). Μην ρίχνετε ατμό κοντά στο χέρι σας ή στο χέρι άλλου ατόμου. Μπορείτε επίσης να σιδερώσετε με ατμό κρατώντας το σίδερο σε κάθετη θέση, για να αφαιρέσετε τσακίσεις...
  • Page 86 εσωτερικό του σίδερου ενδέχεται να βγει καθαρό νερό από την πλάκα. Αυτό είναι φυσιολογικό. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, παρακολουθήστε τα βίντεο που θα βρείτε σε αυτήν τη σύνδεση: http://www.philips.com/descaling-iron. Καθαρισμός της πλάκας Για τη σωστή συντήρηση της συσκευής, να την καθαρίζετε τακτικά.
  • Page 87 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 88 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Γεμίστε τη δεξαμενή νερού και πατήστε τη Η συσκευή παράγει έναν σκανδάλη ατμού, μέχρι ο ήχος άντλησης Η δεξαμενή νερού είναι άδεια. δυνατό ήχο άντλησης. να γίνει λιγότερο έντονος και να αρχίσει να βγαίνει ατμός από την πλάκα. Καθαρίστε...
  • Page 89 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Αντικαταστήστε το κάλυμμα της Το κάλυμμα της σιδερώστρας, εάν το αφρώδες ή το τσόχινο Έχει υγροποιηθεί ατμός πάνω σιδερώστρας έχει νοτίσει υλικό έχει φθαρεί. Ακόμα, μπορείτε να στο κάλυμμα της σιδερώστρας ή υπάρχουν σταγόνες προσθέσετε ένα επιπλέον στρώμα τσόχας μετά...
  • Page 90: Български

    Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Преди да използвате уреда, внимателно прочетете това ръководство на потребителя, брошурата с важна информация и ръководството за бърз старт. Запазете ги за бъдещи справки.
  • Page 91 Български Използване на уреда Подходящи за гладене тъкани Не гладете тъкани, които не са подходящи за гладене. Тъканите с тези символи (Фиг. 6) са подходящи за гладене, например лен, памук, полиестер, коприна, вълна, вискоза и изкуствена коприна. Тъканите с този символ (Фиг. 7) не са подходящи за гладене. Те включват синтетични тъкани, като...
  • Page 92 Български Можете да използвате парната ютия във вертикално положение за премахване на гънки от висящи на закачалка дрехи. 1 Дръжте ютията във вертикално положение, натискайте спусъка за пара и докосвайте дрехата внимателно с гладещата плоча, като движите ютията нагоре и надолу (Фиг. 13). Безопасно...
  • Page 93 чиста вода, ако във вътрешността на ютията не се е натрупал накип. Това е нормално. За повече информация относно извършването на процедурата за почистване на накип Calc-Clean гледайте видеоклиповете на този адрес: http://www.philips.com/descaling-iron. Почистване на гладещата плоча Поддържайте уреда в добро състояние, като го почиствате редовно.
  • Page 94 В тази глава са обобщени най-честите проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
  • Page 95 Български Проблем Възможна причина Решение Процедурата за почистване Трябва да изпълните процедурата за на накип Calc-Clean не е почистване на накип Calc-Clean отново завършена. (вижте глава „Почистване и поддръжка“). Това е нормално. Задръжте ютията Парата кондензира в маркуча, настрани от дрехата инатиснете спусъка когато...
  • Page 96 Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора ознакомьтесь со сведениями, содержащимися в данном руководстве пользователя, информационной листовке и кратком руководстве. Сохраните эти документы для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
  • Page 97: Русский

    Русский 2 Заполните резервуар водопроводной водой до отметки MAX (Рис. 5). 3 Закройте наливное отверстие резервуара для воды (должен прозвучать щелчок). Использование прибора Ткани, которые можно гладить Не гладьте ткани, глажение которых не допускается. Ткани, на которых размещены эти символы (Рис. 6), можно гладить (например, лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза...
  • Page 98 Русский Вертикальное глажение Предупреждение! Из утюга выходит горячий пар. Никогда не пытайтесь гладить одежду на себе и других людях (Рис. 12). Берегите руки от воздействия пара. Для глажения одежды, висящей на плечиках, можно использовать функцию вертикального отпаривания. 1 Удерживая утюг в вертикальном положении, нажмите кнопку подачи пара, и слегка касаясь одежды...
  • Page 99 Примечание. Если накипь не успела скопиться внутри утюга, во время очистки из подошвы утюга будет поступать чистая вода. Это нормально. Дополнительную информацию о процессе очистки от накипи можно получить, просмотрев видеоролики по ссылке: http://www.philips.com/descaling-iron. Очистка подошвы Для поддержания оптимальной работы прибора необходима регулярная очистка.
  • Page 100 Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с которыми вы можете столкнуться при использовании прибора. Если не удается самостоятельно справиться с возникшими проблемами, см. ответы на часто задаваемые вопросы на веб-сайте www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
  • Page 101 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Необходимо снова провести процесс Не завершен процесс очистки от накипи (см. главу "Очистка и очистки от накипи. уход"). При первом использовании прибора или после Это нормально. Отведите утюг в сторону долгого перерыва в его от...
  • Page 102 Русский Парогенератор Изготовитель: "ДАП Б.В.", Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО "Техника для дома Филипс", Российская Федерация, 123022, г. Москва, ул. Сергея Макеева, д. 13, 5 этаж, помещение ХVII, комната 31, номер телефона +7 495 961-1111. GC7805, GC7808, GC7833, GC7842, GC7844, GC7846 : 2000-2400Вт, 220-240В, 50-60Гц...
  • Page 103: Українська

    Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome. Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте цей посібник користувача та буклет із важливою інформацією. Збережіть їх для довідки в майбутньому.
  • Page 104 Українська Застосування пристрою Тканини, які можна прасувати Не прасуйте тканини, які не передбачено для прасування. Тканини, позначені цими символами (Мал. 6), можна прасувати. До них належить льон, бавовна, поліестер, шовк, шерсть, віскоза та штучний шовк. Тканини, позначені цим символом (Мал. 7), прасувати не можна. До них належать такі синтетичні матеріали, як...
  • Page 105 Українська Безпечне положення праски Положення праски під час пересування тканини Коли потрібно пересунути тканину, праску можна поставити на платформу чи горизонтально на дошку для прасування (Мал. 2). Завдяки технології OptimalTEMP підошва не пошкодить покриття дошки. Економія енергії Режим ECO Режим ECO (Екорежим) дає змогу використовувати меншу кількість пари й економити енергію без погіршення...
  • Page 106 У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою поданої нижче інформації, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support і ознайомтеся зі списком частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Page 107 Українська Проблема Можлива причина Вирішення Наповніть резервуар для води вище позначки MIN. Натисніть і утримуйте З праски не виходить У резервуарі недостатньо кнопку відпарювання, поки не вийде пара. пара. води. Можливо, потрібно буде почекати до 30 секунд. Ви не натиснули кнопку Натисніть...
  • Page 108 Українська Проблема Можлива причина Вирішення Пара конденсується у Це нормально. Тримайте праску подалі від воду в шлангу, коли ви одягу та натисніть кнопку відпарювання. використовуєте її вперше Почекайте, поки замість води з підошви чи не використовували її почне виходити пара. довгий...
  • Page 109 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам бастау нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Келешекте қарау үшін оларды сақтап қойыңыз.
  • Page 110: Қазақша

    Қазақша Құрылғыны пайдалану Үтіктеуге болатын маталар Үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз. Мына белгілері (сурет 6) бар маталарды, мысалы, зығыр, мақта-мата, полиэстер, жібек, жүн, вискоза және жасанды жібекті үтіктеуге болады. Мына белгісі (сурет 7) бар маталарды үтіктеуге болмайды. Бұл маталардың құрамында спандекс немесе...
  • Page 111 Қазақша Қауіпсіз орын Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті қалдыру Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті түпқоймаға немесе көлденеңінен үтіктеу тақтасына (сурет 2) қоюға болады. OptimalTEMP технологиясы үтіктің табаны үтіктеу тақтасының жабынын бүлдірмейтінін қамтамасыз етеді. Қуатты үнемдеу Эко режимі ECO режимін пайдалану арқасында (будың шығуын азайтады) үтіктеу нәтижесіне әсер етпестен энергияны...
  • Page 112 6 Үтік түпқоймаға (сурет 30) бекітілгенде үтіктің тұтқасынан ұстап бір қолмен алып жүруге болады. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелер аталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Мәселе...
  • Page 113 Қазақша Мәселе Ықтимал себеп Шешім Бу функциясын қайта қосу үшін қақ тазалау Бу функциясы қақ тазалау процесін орындаңыз. («Тазалау және процесін орындағанша техникалық қызмет көрсету» тарауын өшірілді. қараңыз) Үтіктеу сеансы басында бу Бу шыққанша бу қосқышын басып тұрыңыз. шығарғыш жеткілікті түрді Бу...
  • Page 114 Қазақша Мәселе Ықтимал себеп Шешім Құрал дыбыстық сигналды Қақ тазалау процесі шығаруды бастағанша ҚАҚ «Тазалау және техникалық қызмет көрсету» басталмайды. ТАЗАЛАУ түймесін 2 секунд тарауын қараңыз. бойы баспағансыз. PerfectCare үтігін кез келген киімге қауіпсіз Үтіктелетін бет тегіс емес, пайдалануға болады. Жылтыр із тұрақты мысалы, қатты...
  • Page 115 Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Внимателно прочитајте го ова упатство за користење, брошурата со важни информации и водичот за...
  • Page 116: Македонски

    Македонски 1 Отворете ја вратичката за полнење на резервоарот за вода (сл. 4). 2 Наполнете го резервоарот за вода до ознаката MAX (сл. 5). 3 Затворете ја вратичката за полнење на резервоарот за вода (да се слушне „клик“). Користење на апаратот Ткаенини...
  • Page 117 Македонски Вертикално пеглање Предупредување: пеглата испушта врела пареа. Никогаш не обидувајте се да отстранувате набори од облека додека некој ја носи (сл. 12). Не применувајте пареа во близина на вашата или туѓа рака. Пеглата на пареа може да ја користите во вертикална положба за да ги отстраните наборите од ткаенините...
  • Page 118 доколку во внатрешноста на пеглата нема наталожен бигор. Тоа е нормално. Повеќе информации за тоа како да ја извршите постапката Calc-Clean погледнете во видеозаписите на следната врска: http://www.philips.com/descaling-iron. Чистење на грејната плоча Редовно чистете го апаратот за да го одржувате во добра состојба.
  • Page 119 Во ова поглавје се опишани најчестите проблеми со кои може да се соочите при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да пронајдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за корисничка поддршка во вашата земја.
  • Page 120 Македонски Проблем Можна причина Решение Избришете ја грејната плоча со крпа. Ако индикаторот Calc-Clean сè уште По постапката Calc-Clean Од грејната плоча капе трепка и апаратот сè уште дава звучен преостанатата вода може да вода. сигнал, извршете ја постапката Calc-Clean искапе...
  • Page 121 Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini pranë Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome. Lexojini me kujdes manualin e përdorimi, fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm dhe manualin e shpejtë përpara se ta përdorni pajisjen. Ruajini për referencë në të ardhmen.
  • Page 122: Shqip

    Shqip Përdorimi i pajisjes Tekstilet që hekurosen Mos hekurosni tekstile që nuk hekurosen. Tekstilet me këto simbole (fig. 6) janë të hekurosshme, për shembull të linjta, pambuk, poliestër, mëndafsh, lesh, viskozë. Tekstilet me këtë simbol (fig. 7) nuk hekurosen. Këto tekstile përmbajnë tekstile sintetike si p.sh. spandeks ose elastan, tekstile të...
  • Page 123 Shqip Pushimi i sigurt Pushimi i hekurit gjatë rregullimit të rrobës Gjatë rregullimit të rrobës mund ta pushoni hekurin ose në platformën e hekurit ose horizontalisht në tryezën e hekurit (fig. 2). Teknologjia "OptimalTEMP" garanton që pllaka e poshtme të mos dëmtojë mbulesën e tryezës së...
  • Page 124 Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.
  • Page 125 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Funksioni i avullit është i Kryeni funksionin "Calc-Clean" për të rikthyer çaktivizuar derisa të keni kryer funksionin e avullit. (Shikoni kapitullin procesin "Calc-Clean". "Pastrimi dhe mirëmbajtja") Butoni i avullit nuk është Shtypni dhe mbani shtypur butonin e avullit mbajtur shtypur mjaftueshëm derisa të...
  • Page 126 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja "PerfectCare" është e sigurt për të gjitha Sipërfaqja e hekurosjes rrobat. Shkëlqimi ose gjurma nuk janë nuk është e drejtë, pasi për të përhershme dhe ikin nëse lani rrobën. Hekuri lë një shkëlqim ose shembull ju keni qenë...
  • Page 127 Azərbaycan Uvod Philips-dən alış-veriş etdiyiniz üçün sizi təbrik edirik və "Philips-ə xoş gəlmisiniz" deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Cihazdan istifadəyə başlamazdan əvvəl bu təlimat kitabçasını, vacib məlumatlar bukletini və başlamaq haqqında qısa təlimatı oxuyun. Onları gələcəkdə istinad etmək üçün saxlayın.
  • Page 128: Azərbaycan

    Azərbaycan Cihazdan istifadə Ütülənə bilən parçalar Ütülənməyən parçaları ütüləməyin. Üzərində bu simvollar olan parçalar (Şək. 6), məsələn kətan, pambıq, polyester, ipək, yun, viskoz və süni ipək ütülənir. Üzərində bu simvol olan parçalar (Şək. 7) ütülənmir. Bu parçalara Spandeks və ya elastan, Spandeks qarışığı...
  • Page 129 Azərbaycan Təhlükəsiz saxlama Paltarınızı düzəldərkən ütünün saxlanması Paltarınızı düzəldərkən ütünü ya dəmir platformaya, ya da üfüqi şəkildə ütü masasının üzərinə qoya bilərsiniz (Şək.2). OptimalTEMP texnologiyası altlığın ütü masasının örtüyünə zərər verməməsini təmin edir. Enerjiyə qənaət ECO rejimi ECO rejimini (azaldılmış buxar miqdarı) istifadə edərək enerjiyə qənaət edə və yaxşı ütüləmə nəticələri əldə edə...
  • Page 130 6 Ütü platformaya kilidləndikdən sonra ütünün dəstəyindən tutaraq cihazı bir əlinizlə daşıya bilərsiniz (Şək.30). Problemi Bu fəsildə cihazda qarşılaşa biləcəyiniz ən ümumi problemlər qeyd edilib. Aşağıdakı məlumatlarla problemi həll edə bilməsəniz, tez-tez verilən sualların siyahısı üçün www.philips.com/support saytına daxil olun və ya ölkənizdəki İstehlakçılara Yardım Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın. Problem Mümkün səbəb Həll...
  • Page 131 Azərbaycan Problem Mümkün səbəb Həll Buxar funksiyası Ərp Buxar funksiyasını bərpa etmək üçün Ərp Təmizləmə prosesini yerinə Təmizləmə prosesini yerinə yetirin. ("Təmizlik yetirənə qədər qeyri-aktiv və baxım" bölməsinə baxın) edilib. Ütüləmənin əvvəlində buxar Buxar tətiyini buxar çıxana qədər basıb tətiyi kifayət qədər uzun saxlayın.
  • Page 132 Azərbaycan Problem Mümkün səbəb Həll PerfectCare bütün geyimlərdə təhlükəsiz istifadə edilə bilər. Paltardakı parlaqlıq və ya Ütülənən səth düz deyildi, Ütü paltarda parlaqlıq və iz qalıcı deyil və paltarı yusanız, çıxacaq. Tikiş məsələn, paltarda tikişi və ya ya iz buraxır. və...
  • Page 133 Հայերեն Ներածություն Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Philips- ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/ welcome։ Սարքն օգտագործելուց առաջ կարդացեք այս ձեռնարկը, կարևոր տեղեկություններ պարունակող բուկլետը և համառոտ ուղեցույցը։ Պահեք դրանք՝ հետագայում օգտվելու համար։...
  • Page 134: Հայերեն

    Հայերեն Ջրի խցիկի լցնումը Լցրեք ջրի խցիկը յուրաքանչյուր օգտագործումից առաջ կամ, երբ ջրի մակարդակը իջնում է նվազագույն նշագծից: Օգտագործման ընթացքում ցանկացած ժամանակ կարող եք լցնել ջրի տարան։ 1 Բացեք ջրի խցիկի դռնակը (նկ. 4)։ 2 Ջրի խցիկը լցրեք մինչև MAX նշագիծը (նկ. 5)։ 3 Փակեք...
  • Page 135 Հայերեն Ուղղահայաց արդուկում Զգուշացում. Արդուկը տաք գոլորշի է արձակում։ Երբեք մի փորձեք հարթեցնել ծալքերը հագուստի վրայից, երբ այն ինչ-որ մեկի հագին է (նկ. 12)։ Գոլորշին մի ուղղեք ձեզ վրա կամ ուրիշների ձեռքերին։ Շոգեարդուկը կարող եք օգտագործել ուղղահայաց դիրքով՝ կախիչից կախված հագուստի ծալքերն ուղղելու...
  • Page 136 մաքուր ջուր կարող է դուրս գալ արդուկի տակի հատվածից: Դա նորմալ է։ Լրացուցիչ տեղեկությունների համար, թե ինչպես կարող եք կատարել Calc-Clean գործընթացը, անցեք այս հղումով և դիտեք տեսանյութերը. http://www.philips.com/descaling-iron: Արդուկի տակի հատվածի մաքրում Սարքը ճիշտ պահպանելու համար պարբերաբար մաքրեք այն: 1 Սարքը...
  • Page 137 Խնդիրների լուծում Այս գլխում ներկայացված են ամենատարածված խնդիրները, որոնք կարող են հանդիպել սարքի օգտագործման ժամանակ։ Եթե չեք կարողանում խնդիրը լուծել ստորև բերված տեղեկատվության օգնությամբ, այցելեք www.philips.com/support հաճախակի տրվող հարցերի համար կամ դիմեք ձեր երկրում գործող Հաճախորդների սպասարկման կենտրոն։ Խնդիր Հնարավոր պատճառ...
  • Page 138 Հայերեն Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում Չորացրեք արդուկի տակի հատվածը Calc-Clean գործընթացից լաթով: Եթե Calc-Clean ֆունկցիայի լույսը Արդուկի տակի հետո մնացած ջուրը կարող դեռ թարթում է, և սարքը շարունակում հատվածի վրա ջրի է դուրս թափվել արդուկի է ձայնային ազդանշան տալ, կատարեք կաթիլներ...
  • Page 139 Հայերեն Շոգեգեներատոր Արտադրող: “ԴԱՊ Բ.Վ.”, Տուսսենդիեպեն 4 ա, 9206ԱԴ, Դրահտեն, Նիդեռլանդներ Ներկրող Ռուսաստանի և Մաքսային միության տարածք: “Ֆիլիպս տեխնիկա տան համար” ՍՊԸ, Ռուսաստանի Դաշնություն, 123022, ք. Մոսկվա, Սերգեյ Մակեևի փ., տ. 13, 5-րդ հարկ, տարածք ХVII, սենյակ 31, հեռախոսահամար +7 495 961-1111 GC7805, GC7808, GC7833, GC7842, GC7844, GC7846 : 2000-2400W, 220-240V, 50-60Hz Կենցաղային...
  • Page 140 ქართული შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome. მოწყობილობის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ წინამდებარე მომხმარებლის სახელმძღვანელო, მნიშვნელოვანი საინფორმაციო ბროშურა და მოკლე პრაქტიკული სახელმძღვანელო. შეინახეთ იგი მომავალში გამოსაყენებლად. პროდუქტის მიმოხილვა (სურ. 1) 1 ორთქლის მიწოდების მილი...
  • Page 141 ქართული წყლის რეზერვუარის შევსება წყლის რეზერვუარი შეავსეთ ყოველი გამოყენების წინ და ასევე მაშინ, როცა რეზერვუარში წყლის დონე მინიმალურ ნიშნულს ჩამოსცდება. გამოყენების პროცესში წყლის რეზერვუარის შევსება ნებისმიერ დროსაა შესაძლებელი. 1 გახსენით წყლის რეზერვუარის შესავსები ნახვრეტი (სურ. 4). 2 აავსეთ წყლის რეზერვუარი ნიშნულამდე MAX (სურ. 5). 3 დახურეთ...
  • Page 142 ქართული ორთქლის გაძლიერების ფუნქცია უხეში ნაოჭების დასაუთოებლად გამოიყენეთ ორთქლის გაძლიერების ფუნქცია. 1 ორთქლის გამომშვებს სწრაფად დააჭირეთ ორჯერ (სურ. 11). ვერტიკალური დაუთოება გაფრთხილება: უთოდან ცხელი ორთქლი გამოდის. არასდროს სცადოთ ტანსაცმლის დაუთოება, როცა ადამიანს ის აცვია (სურ. 12). ორთქლი არ მიმართოთ საკუთარი ან სხვისი ხელისკენ.
  • Page 143 9 საჭიროების შემთხვევაში შეგიძლიათ, გაიმეოროთ ნაბიჯები 1-დან 8-ის ჩათვლით. ნადებისგან გასუფთავების პროცედურის დაწყებამდე დარწმუნდით, რომ Calc-Clean-ის კონტეინერი დაცალეთ. შენიშვნა: ნადებისგან გასუფთავების დროს უთოს ძირიდან სუფთა წყალი შეიძლება გამოვიდეს, თუ უთოს შიგნით ნადები არ დაგროვებულა. ეს ნორმალურია. ნადებისგან გასუფთავების პროცედურის შესრულების შესახებ მეტი ინფორმაციის მისაღებად იხილეთ ვიდეოები შემდეგ ბმულზე: http://www.philips.com/descaling-iron.
  • Page 144 6 ქვესადგამზე დამაგრებული მოწყობილობის გადატანა ცალი ხელით შეგიძლიათ უთოს სახელურის გამოყენებით (სურ. 30). პრობლემების აღმოფხვრა ამ თავში შეჯამებულია ყველაზე გავრცელებული პრობლემები, რომლებსაც მოწყობილობის გამოყენებისას შეიძლება შეხვდეთ. თუ პრობლემას ვერ აგვარებთ ქვემოთ მოცემული ინფორმაციით, ეწვიეთ www.philips.com/support ხშირად დასმული კითხვებისთვის ან დაუკავშირდით მომხმარებელზე ზრუნვის ცენტრს თქვენს ქვეყანაში. პრობლემა შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა...
  • Page 145: ქართული

    ქართული პრობლემა შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა უთოს ძირიდან არ გამოდის ორთქლი, ნადებისგან გასუფთავების ორთქლის გამოშვების ფუნქციის კვლავ CALC CLEAN-ის ღილაკის პროცედურა არ ჩასართავად შეასრულეთ ნადებისგან ინდიკატორი ციმციმებს შეგისრულებიათ ან არ გასუფთავების პროცედურა (იხ. თავი და მოწყობილობა დაგისრულებიათ. „გასუფთავება და მოვლა-შენახვა“). ხმოვან სიგნალს გამოსცემს.
  • Page 146 ქართული პრობლემა შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა PerfectCare უსაფრთხოა ყველა სახის ქსოვილისთვის. ბრჭყვიალი და დასაუთოებელი ზედაპირი უთოს გამოყენების დატოვებული კვალი დროებითია და არათანაბარი იყო, შემდეგ ქსოვილი ქსოვილის გარეცხვის შემთხვევაში მაგალითად იმიტომ, რომ პრიალებს ან მასზე გაქრება. არ დააუთოოთ ნაკერები და ქსოვილის ნაკერი ან კვალი...
  • Page 147 Кыргызча Киришүү Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз. Шайманды колдонуудан мурун, колдонуучунун нускамасын, маанилүү маалымат китепчесин жана тез баштоо көрсөтмөсүн кунт коюп окуп чыгыңыз. Аларды келечекте колдонуу үчүн сактап коюңуз.
  • Page 148: Кыргызча

    Кыргызча 2 Суу челегин МАКС. көрсөткүчүнө чейин толтуруңуз (Сүр. 5). 3 Суу челегин толтуруу эшигин жабыңыз ('чык'). Шайманды колдонуу Үтүктөлүүчү кездемелер Үтүктөөгө болбой турган кездемелерди үтүктөбөңүз. Бул белгилер бар кездемелерди (Сүр. 6) үтүктөсө болот, мисалы чыт, пахта, полиэстер, жибек, жүн, вискоза...
  • Page 149 Кыргызча 1 Үтүктү тигинен кармап, буу машасын басып, кийимге үтүктүн таманын акырын тийгизип, үтүктү өйдө-ылдый жылдырыңыз (Сүр. 13). Коопсуз коюу Кийимди аңтарып жатканда үтүктү коюп коюу Кийимиңизди аңтарып жатканда, үтүктү үтүк түпкүчүнө же үтүктөө тактасына туурасынан коюп койсоңуз болот (Сүр. 2). OptimalTEMP технологиясы үтүк таманы үтүктөө тактасынын кабын бузуп салбоосун...
  • Page 150 6 Үтүк үтүк түпкүчүнө бекитилип турган кезде аны туткасынан кармап, бир колуңуз менен көтөрүп жүрсөңүз болот (Сүр. 30). Мүчүлүштүктөрдү жоюу Бул бөлүм сиз шайманды иштетүүдө кез келген жалпы көйгөйлөрдү камтыйт. Эгер көйгөйдү төмөндөгү маалымат менен чече албасаңыз, www.philips.com/support баракчасынан көп берилүүчү суроолорду караңыз же өз өлкөңүздөгү Кардарларды Тейлөө Борборуна кайрылыңыз.
  • Page 151 Кыргызча Көйгөй Болжолдуу себеби Чечим Суу челегин MIN белгисинен ашырып Үтүктөн эч кандай буу толтуруңуз. Буу чыккыча буу машасын Суу челегинде суу жетишсиз. чыкпай жатат. басып, кармап туруңуз. Буу 30 секунддан кийин чыгышы мүмкүн. Сиз буу машасын баскан Буу чыккыча буу машасын басып, кармап жоксуз.
  • Page 152 Кыргызча Көйгөй Болжолдуу себеби Чечим Байкабастан Calc-Clean Шайманды өчүрүңүз. Анан аны кайра Үтүктүн таманынан суу процессин баштагансыз күйгүзүңүз. “Үтүк даяр” көрсөткүчү агып чыгып жатат. (“Тазалоо жана тейлөө” токтобой күйгүчө үтүктү ысытыңыз. бөлүмүн караңыз). CALC-CLEAN баскычын Calc-Clean процесси шайман үн чыгаргыча 2 “Тазалоо...
  • Page 153 Муқаддима Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои пурра истифода бурдан аз дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад, маҳсулоти худро дар он сабти ном кунед www.philips.com/welcome. Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ ин дастури корбар, варақаи иттилооти муҳим ва дастури оғози...
  • Page 154: Тоҷикӣ

    Тоҷикӣ 2 Зарфи обро то нишондиҳандаи MAКС пур кунед (Рас. 5). 3 Даричаи пуркунии зарфи обро пӯшед ('клик'). Истифодаи дастгоҳ Матоъҳои дарзмолшаванда Матоъҳои дарзмолнашавандаро дарзмол накунед. Матоъҳо бо ин аломатҳо (Рас. 6),масалан катон, пахта, полиэстер, абрешим, пашм, вискоза ва абрешими сунъӣ дарзмолшаванда ҳастанд. Матоъҳо...
  • Page 155 Тоҷикӣ Дарзмолкунии амудӣ Огоҳӣ: Аз дарзмол буғи гарм мебарояд. Ҳеҷ гоҳ кӯшиш накунед, ки қатҳоро дар либос дар танаи касе рост кунед (Рас. 12). Буғро ба сӯи худ ва дасти дигарон равона накунед. Шумо метавонед дарзмоли буғиро дар ҳолати амудӣ истифода баред, то қатҳоро дар матоъҳои овезон...
  • Page 156 тоза метавонад аз таги каф берун шавад. Ин муқаррарӣ аст. Барои маълумоти бештар дар бораи чӣ гуна иҷро кардани раванди Calc-Clean, ба видеоҳои ин пайванди зерин муроҷиат кунед: http://www.philips.com/descaling-iron. Тоза кардани поя Барои дуруст нигоҳ доштани дастгоҳ, онро мунтазам тоза кунед.
  • Page 157 Дарёфти мушкилот Ин боб мушкилоти маъмултаринеро, ки шумо бо дастгоҳ дучор меоед, ҷамъбаст мекунад. Агар шумо наметавонед масъаларо бо маълумоти зерин ҳал кунед, ба www.philips.com/support ташриф оваред, барои рӯйхати саволҳои зуд-зуд додашаванда ё бо Маркази Нигоҳубини Истеъмолкунандагон дар кишвари худ тамос гиред.
  • Page 158 Тоҷикӣ Мушкилот Сабаби эҳтимолӣ Роҳи ҳал Вақте ки шумо буғро бори аввал истифода мебаред Ин муқаррарӣ аст. Дарзмолро аз либос дур ё муддати тӯлонӣ онро нигоҳ доред ва триггери буғро пахш кунед. истифода намебаред, Мунтазир бошед, то аз каф буғ ба ҷои об буғ...
  • Page 159 Türkmençe Giriş Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň. Enjamy ulanmazdan ozal şu ulanyjy gollanmasyny, möhüm maglumat kagyzyny we çalt başlangyç ýolbeledini üns bilen okaň. Olary geljekde gollanmak üçin saklaň.
  • Page 160: Türkmençe

    Türkmençe Enjamy ulanmak Ütükläp bolýan matalar Ütüklenmäge degişli däl matalary ütüklemäň. Şu nyşanlar bar bolan matalar (Şekil 6), mysal üçin, çit, pagta, polýester, ýüpek, ýüň, wiskoza we emeli ýüpek, ütükläp bolýar. Şu nyşany bar bolan matalary (Şekil 7) ütükläp bolmaýar. Bu matalara spandeks ýa-da elastan, spandeks goşulan matalar we polioefirler ýaly sintetik matalar (mysal üçin, polipropilen) degişli.
  • Page 161 Türkmençe Howpsuz görnüşde goýmak Eşikleriňizi gaýtadan tertipleýän wagtyňyz ütügi goýmak Eşikleriňizi gaýtadan tertipleýän wagtyňyz ütügi onuň ütük platformasynda ýa-da ütük tagtasynda keseligine goýup bilersiňiz (Şekil 2). OptimalTEMP tehnologiýasy ütügiň dabanynyň ütük tagtasynyň örtügine zeper ýetirmezligini üpjün edýär. Energiýany tygşytlamak Eco tertibi ECO tertibini (buguň...
  • Page 162 Näsazlyklary anyklamak we çözmek Bu bölümde enjamda öňüňize çykyp biljek umumy meseleler barada gysgaça maglumat berilýär. Aşakda berlen maglumat bilen meseläni çözüp bilmeseňiz, köp soralýan soraglaryň sanawyny görmek üçin www. philips.com/support salgysyna giriň ýa-da ýurduňyzdaky Müşderiler bilen işleşmek boýunça merkeze ýüz tutuň.
  • Page 163 Türkmençe Näsazlyk Ähtimal sebäbi Çözgüt Suw gabyna MIN görkezijisinden geçýänçä suw guýuň. Bug çykyp başlaýança bug Ütükden hiç hili bug Suw gabynda ýeterlik suw goýberiji düwmäni basyň. Buguň çykyp çykmaýar. ýok. başlamagy üçin 30 sekunt töweregi wagt gerek bolup biler. Bug goýberiji düwmäni Bug çykyp başlaýança bug goýberiji düwmäni basmansyňyz.
  • Page 164 Türkmençe Näsazlyk Ähtimal sebäbi Çözgüt Suwuň düzümindäki hapalar Ütügiň dabanyndan Çökündileri aýyrmagy wagtly-wagtynda ýa-da himikatlar ütügiň howa bulançak suw we hapa ýerine ýetiriň (“Arassalamak we abatlamak” agyzlarynda we/ýa-da ütügiň çykýar. bölümine serediň). dabanynda çöküpdir. Çökündileri aýyrmagy Enjamy öçüriň. Soňra ony gaýtadan işlediň. Ütügiň...
  • Page 165 O‘zbek Kirish Xaridingiz muborak bo'lsin va Philips'ga xush kelibsiz! Philips taklif qiladigan qo'llab-quvvatlash xizmatidan foydalanish uchun jihozingizni www.philips.com/welcome saytida ro'yxatdan o'tkazing. Qurilmani ishlatishdan oldin ushbu qo'llanmani, muhim maʼlumot risolasini va tez ishga tushirish bo'yicha ko'rsatmalarni diqqat bilan o'qib chiqing. Ularni kelgusida maʼlumot uchun saqlab qo'ying.
  • Page 166: O'zbek

    O'zbek Jihozdan foydalanish Dazmollanadigan matolar Dazmollanmaydigan matolarni dazmollamang. Bu belgilardagi matolar (6-rasm) dazmollanadigan matolar, masalan zig'ir, paxta, poliester, ipak, jun, viskoza va rayonni dazmollash mumkin. Bu belgili matolarni (7-rasm) dazmollab bo'lmaydi. Bunday matolar spandeks yoki elastan, spandeks aralashgan matolar va poliolefin (polipropilen) kabi matolarni o'z ichiga oladi. Kiyimlardagi bosilgan tasvirlarni ham dazmollab bo'lmaydi.
  • Page 167 O'zbek Xavfsiz qo'yish Kiyimlaringizni taxlayotganda dazmolni xavfsiz qo'yish Kiyimlaringizni taxlayotganingizda uni dazmol platformasiga yoki dazmollash taxtasiga gorizontal holatda qo'yishingiz mumkin ( 2-rasm). OptimalTEMP texnologiyasi asos plitasining dazmollash taxtasi qoplamasiga zarar yetkazmasligini taʼminlaydi. Energiya tejash Eco rejimi ECO rejimidan (oz miqdordagi bug') foydalansangiz, dazmollash natijasiga taʼsir ko'rsatmay, energiyani tejashingiz mumkin.
  • Page 168 6 Dazmol platformasida dazmol qulflanganda jihozni dazmolning dastagidan ushlab bitta qo'lda ko'tarishingiz mumkin ( 30-rasm). Muammolarni hal qilish Bu bobda jihozda uchraydigan eng keng tarqalgan muammolarni umumlashtirilgan. Agar quyidagi maʼlumotga asoslanib muammoni hal qila olmasangiz, savol-javoblar ro'yxati uchun www.philips.com/ support manziliga kiring yoki mamlakatingizdagi mijozlarga xizmat ko'rsatish markazi bilan bog'laning.
  • Page 169 O'zbek Muammo Ehtimoliy sababi Yechim Suv bakini MIN belgisidan ortiqroq to'ldiring. Dazmoldan bug' Bug' triggerini bug' chiqquncha bosib Suv bakida yetarlicha suv yo'q. chiqmaydi. turing. Bug' chiqishiga 30 soniya vaqt ketishi mumkin. Siz bug' triggerini Bug' triggerini bug' chiqquncha bosib turing. bosmagansiz.
  • Page 170 O'zbek Muammo Ehtimoliy sababi Yechim Siz tasodifan cho'kmadan tozalash jarayonini boshlab Jihozni o'chiring. Keyin uni qayta yoqing. Asos plitadan suv oqadi. yuborgansiz (“Tozalash va “Dazmol tayyor” chirog'i barqaror yonguncha texnik xizmat ko'rsatish” dazmolni qizdiring. bobiga qarang). Siz CALC-CLEAN tugmasini Cho'kmadan tozalash jihoz signal bermaguncha “Tozalash va texnik xizmat ko'rsatish”...
  • Page 172 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Philips, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

Table of Contents