Table of Contents
  • Instalación
  • Onderhoud en Reiniging
  • Dagelijks Gebruik
  • Informations Sur la Sécurité
  • Entretien et Nettoyage
  • Informations Générales
  • Données Électriques
  • Données Techniques
  • Résolution des Problèmes
  • Descripción General del Funcionamiento
  • Información de Seguridad
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Uso Diario
  • Información General
  • Datos Eléctricos
  • Datos Técnicos
  • Solución de Problemas

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ɂ
Gebruikers- en installatiehandleiding | 4-in-1
Ⱦ
User and installation manual | 4-in-1
Ɇ
Guide d'utilisation et d'installation | 4-en-1
ȿ
Manual de usuario e instalación | 4-en-1
37821 rev. 02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4-in-1 Cool and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for selsiuz 4-in-1 Cool

  • Page 1 ɂ Gebruikers- en installatiehandleiding | 4-in-1 Ⱦ User and installation manual | 4-in-1 Ɇ Guide d’utilisation et d’installation | 4-en-1 ȿ Manual de usuario e instalación | 4-en-1 37821 rev. 02...
  • Page 2 Dagelijks gebruik Systeem spoelen/reinigen Deze handleiding is bedoeld voor de installateur Technische specificaties en de eindgebruiker van de Selsiuz Cooler en Probleemoplossing Selsiuz kraan. Storingscodes Dit is de oorspronkelijke handleiding. Bewaar deze handleiding goed! Voor meer informatie zie de website www.selsiuz.com...
  • Page 3 Conservez-le en lieu sûr ! Pour plus d’informations consultez le site www.selsiuz.com Introducucción ȿ Gracias por comprar el sistema Selsiuz. Este manual contiene toda la información necesaria Índice para familiarizarse rápidamente con su producto. Lea todo el manual antes de trabajar con el Instalación...
  • Page 4 Controleer voor installatie of alle benodigde zijn: ū onderdelen meegeleverd zijn. Voor hulp bij installatie kunt u de Voldoende ruimte om de Selsiuz cooler te ū ū installatievideo op www.selsiuz.com plaatsen (min. 50 mm tussenruimte tussen de raadplegen of contact opnemen met +31 882...
  • Page 5 For installation assistance, please watch the ū installation video on www.selsiuz.com or Enough space to place the Selsiuz boiler (min. ū contact +31 88 233 55 19 50mm gap between the sink and the top of the The (stainless steel) hoses with rubber sealing Selsiuz cooler).
  • Page 6 Espace suffisant pour placer le refroidisseur ū ū selsiuz.com pour obtenir de l’aide ou contactez- Selsiuz (espace minimal de 50 mm entre l’évier nous au +31 882 33 55 19 et la partie supérieure du refroidisseur Selsiuz). Les tuyaux (en acier inoxydable) avec bague Une prise murale mise à la terre avec un fusible ū...
  • Page 7: Instalación

    Si necesita ayuda con la instalación, consulte el Espacio suficiente para instalar el enfriador ū ū video de instalación en www.selsiuz.com o Selsiuz (espacio mínimo de 50 mm entre el llame al +31 882 33 55 19 fregadero y la parte superior del enfriador Las mangueras (de acero inoxidable) con anillo Selsiuz).
  • Page 8 Enjuague las tuberías para que no quede suciedad en las tuberías. ɂ Sluit de watertoevoer naar de keuken af. Ⱦ Shut off the water supply to the kitchen. Ɇ Coupez l’alimentation en eau de la cuisine. ȿ Cierre el suministro de agua a la cocina. SELSIUZ 4-IN-1 HANDLEIDING...
  • Page 9 ɂ Monteer de kraan Ⱦ Mount the tap Ɇ Montez le robinet ȿ Instale el grifo Ø33,5 Ø28 Ø35 mm Ø30 mm VERSIE: SH.22.1.1...
  • Page 10 Plaats een t-stuk op de koudwaterleiding en plaats hierop de push-in koppeling. Ⱦ Fit a T-piece to the cold water pipe and place the push-in fitting on it. Ɇ Placez une pièce en T sur le tuyau d’eau froide et fixez-y le raccord instantané. ȿ Coloque un conector T en la tubería de agua fría y conecte el acoplamiento a presión sobre este. 350201.7 2x 350260.8 350260.3 SELSIUZ 4-IN-1 HANDLEIDING...
  • Page 11 ɂ ɂ Voorkant Achterkant Ⱦ Ⱦ Front Back Ɇ Ɇ Face avant Face arrière ȿ ȿ Parte delantera Parte trasera ɂ ɂ Aansluiting koud water in Aansluiting voedingskabel Ⱦ Ⱦ Cold water inlet connection Connection for power supply cable Ɇ Ɇ...
  • Page 12 ɂ Draai de push-in koppeling op de achterkant van de cooler Ⱦ Screw the push-in fitting in the back of the cooler Ɇ Tournez le raccord instantané sur la face arrière du refroidisseur ȿ Inserte el acoplamiento a presión en la parte trasera del enfriador SELSIUZ 4-IN-1 HANDLEIDING...
  • Page 13 ɂ Sluit de cooler aan door de 8 mm slang in de koppeling achter de cooler en in de koppeling op het t-stuk van de koudwaterleiding te drukken. Ⱦ Connect the cooler by pushing the 8mm hose into the connector on the back of the cooler and into the connector on the T-piece of the cold water pipe.
  • Page 14 Monte el acoplamiento de ajuste a presión en la manguera corta del grifo y conéctelo al enfriador. Monte el adaptador y conecte la manguera de 6 mm entre el enfriador y el adaptador. 350260.8 350260.3 350260.1 350260.6 SELSIUZ 4-IN-1 HANDLEIDING...
  • Page 15 ɂ Klik de stekkers van de kraan in de adapter en sluit de adapter aan op de cooler. Ⱦ Click the plugs of the tap into the adapter and connect the adapter to the cooler. Ɇ Cliquez les fiches du robinet dans le réducteur et connectez le réducteur au refroidisseur. ȿ Enchufe los cables del grifo en el adaptador y conecte el adaptador al enfriador. VERSIE: SH.22.1.1...
  • Page 16 Inserte la manguera amarilla en la parte delantera del enfriador, en el distribuidor de CO2 y enrosque aquí la botella. (Atención, mantenga siempre la botella en posición vertical). La cantidad de CO2 en el agua, puede ser ajustada con este botón. 350260.9 SELSIUZ 4-IN-1 HANDLEIDING...
  • Page 17 ɂ Sluit de voedingskabel aan op de cooler aan de achterkant. Ⱦ Connect the power supply cable to the back of the cooler. Ɇ Connectez le câble d’alimentation à la partie arrière du refroidisseur. ȿ Conecte el cable de alimentación en la parte trasera del enfriador. VERSIE: SH.22.1.1...
  • Page 18 ɂ Vul de Selsiuz cooler met water door de waterleiding te openen en controleer alle aansluitingen op lekkages. Indien u een lekkage aantreft, verhelp deze. Ⱦ Fill the Selsiuz cooler with water by opening the water supply and check all connections for leaks. If you find a leak, fix it.
  • Page 19 ɂ Steek de stekker van de cooler in het stopcontact. Ⱦ Put the plug of the cooler into the socket. Ɇ Enfoncez la fiche du refroidisseur dans la prise. ȿ Enchufe el cable del enfriador en el enchufe de la pared. VERSIE: SH.22.1.1...
  • Page 20 ɂ INLEIDING De bepalingen genoemd in deze handleiding zijn een aanvulling op de genoemde bepalingen in de handleiding die bij de Selsiuz boiler is meegeleverd. Voor het Selsiuz 4-in-1 systeem blijven deze bepalingen van toepassing. Algemene beschrijving van de Bedoeld en onbedoeld gebruik...
  • Page 21: Onderhoud En Reiniging

    Installeer en verwissel het CO2 cilinder altijd in ū rechtop en gebruik nooit absorberende een goed geventileerde ruimte. handschoenen. Lekkende vloeistof kan hier Gebruik altijd een Selsiuz CO2 cilinder, formaat ū intrekken en zorgen voor brandwonden. en aansluiting. Reparaties dienen te gebeuren door Selsiuz ū...
  • Page 22: Dagelijks Gebruik

    ɂ DAGELIJKS GEBRUIK Spoelen/reinigen Gebruik van de kraan Voor het spoelen is de Selsiuz reinigingsvloeistof De Selsiuz kraan wordt bediend door het 250ml nodig. bedieningspaneel dat naast de kraan wordt bevestigd. Op dit bedieningspaneel zitten 2 Het systeem dient minimaal 1 x per jaar gereinigd knoppen;...
  • Page 23 Schakel de Bluetooth In het beginscherm ziet u Instellingen menu functie van uw telefoon/ hoe lang de filter in gebruik is, tablet in en open de selsiuz indien aanwezig. Het aantal App. Houdt de telefoon of liters dat getapt is en de water tablet dichtbij de cooler om temperatuur.
  • Page 24 (F3) of bruisende overzicht hoe lang de filter in of gekoeld water kan een (F5) water blijft lopen nadat gebruik is. geluid signaal worden in- of de knop eenmalig wordt uitgeschakeld worden. ingedrukt. Bijvoorbeeld precies lang genoeg voor een vol glas water. SELSIUZ 4-IN-1 HANDLEIDING...
  • Page 25 ɂ In deze functie kan de In het Green care overzicht temperatuur van gekoeld ziet u hoeveel u al bespaard en bruisend water worden heeft met het gebruik van de ingesteld. Cooler. VERSIE: SH.22.1.1...
  • Page 26 ɂ 5. SELSIUZ SYSTEEM SPOELEN/REINIGEN Voor het spoelen is de Selsiuz reinigingsvloeistof Voor het reinigen kan op www.selsiuz.com 250ml nodig. Het systeem dient 1 x per jaar een set besteld worden. Deze set bevat een gereinigd te worden. reinigingsvloeistof, huls en trechter.
  • Page 27 ɂ TECHNISCHE SPECIFICATIES SELSIUZ COOLER Algemene gegevens Omgevingstemperatuur 10 - 32 °C Vochtigheidsbereik tot 75% relatieve vochtigheid (RV) Electrische gegevens Aansluiting Geaarde wandcontactdoos Spanningstoevoer 230 V wisselstroom; 50 Hz Max. vermogen 100 W Stand-by stroomverlies Technische gegevens Afmetingen Lengte: 386 mm...
  • Page 28 Als de het probleem er niet bij staat of het probleem is niet verholpen haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met Selsiuz via www.selsiuz.com. Vul op de website de gevraagde informatie zo goed en volledig mogelijk in om zo snel mogelijk geholpen te kunnen worden.
  • Page 29 Er ligt water in het kastje. Mogelijk lekkage op de Controleer alle aanslutingen koppelingen. op lekkage en draai deze zonodig aan. Als dit niet helpt haal het water van het apparaat en maak een melding via www.selsiuz.com VERSIE: SH.22.1.1...
  • Page 30 Het kan 24 uur duren voor de code weer verdwijnd. W32 Intern verlies Neem contact op met Selsiuz W33 Temperatuur Neem contact op met Selsiuz W46 Koeler oververhit Neem contact op met Selsiuz W50 Literteller peristaltische pomp Neem contact op met Selsiuz SELSIUZ 4-IN-1 HANDLEIDING...
  • Page 31: Intended Use

    Ⱦ INTRODUCTION The conditions mentioned in this manual are in addition to the conditions mentioned in the manual supplied with the Selsiuz boiler. For the Selsiuz 4-in-1 system, these conditions remain applicable. Intended use 2.2 General description of how the...
  • Page 32: Safety Information

    Always install and change the CO2 cylinder in a ū Repairs should be carried out by Selsiuz qualified ū well-ventilated area. personnel with original parts. Selsiuz is not Always use a Selsiuz CO2 cylinder, size and ū responsible for any damage caused by non- connection. qualified personnel or non-original parts. The Cooler is only suitable for use when ū...
  • Page 33: Daily Use

    DAILY USE Rinsing/Cleaning Use of the tap For flushing out, you need the Selsiuz cleaning The Selsiuz tap is operated via the control panel agent 250ml. that is mounted next to the tap. On this control panel there are 2 buttons: green and blue. The system should be cleaned at least once a year.
  • Page 34 The home screen shows you Settings menu function of your phone/tablet how long the filter, if fitted, has and open the selsiuz App. been in use, as well as how many Hold the phone or tablet close liters of water have been tapped to the cooler to connect. The and the water temperature.
  • Page 35 Ⱦ Here the lighting of the Dosage is off by default. After having installed the display on the front of the The dosage allows you to set filter in the Cooler, it can be Cooler can be switched on how long the chilled (F3) or reset here, so that you can and off.
  • Page 36 Ⱦ This function can be used The Green care overview to set the temperature of gives you insight into how chilled and sparkling water. much you have already saved by using the Cooler. SELSIUZ 4-IN-1 HANDLEIDING...
  • Page 37 Ⱦ 5. SELSIUZ SYSTEM FLUSHING/CLEANING For flushing, the Selsiuz cleaning fluid 250ml is A cleaning set can be ordered at www.selsiuz. required. The system should be cleaned once a com . This set contains a cleaning agent, sleeve year. and funnel. Use the funnel to fill the sleeve with the If you look into the cooler from the front, cleaning agent.
  • Page 38 Ⱦ TECHNICAL SPECIFICATIONS SELSIUZ COOLER General information Ambient temperature 10 - 32 °C Humidity range up to 75% relative humidity (RH) 6.2 Electrical specifications Connection Earthed wall socket Voltage supply 230V alternating current; 50 Hz Max. capacity 100 W Standby power loss 6.3...
  • Page 39: Troubleshooting

    If the problem is not listed or cannot be solved, please disconnect the system from the power supply and contact Selsiuz at www.selsiuz.com. Please enter the requested information on the website as accurately and completely as possible so that we can help you promptly.
  • Page 40 The water still tastes a bit This is caused by residues from Flush out by allowing at least 1 strange after cleaning.
  • Page 41 Ⱦ ERROR CODES IN THE SELSIUZ APP Alarm code Problem Solution W10 Cooling blocked Please contact Selsiuz W11 Pump blocked Replace filter, if this does not help please contact selsiuz W14 Filter effect low Replace the filter W15 Filter used up Replace the filter W20 Empty drip tray Dry the area around the Cooler, open the Cooler at the front, and dry it there as well.
  • Page 42 à la refroidir et à la mettre à disposition pour de l'eau refroidie et de l'eau gazeuse. L'eau est la consommation. Le refroidisseur doit être servie via le robinet Selsiuz 4-en-1. Outre l'eau refroidie et gazeuse, le robinet permet également connecté...
  • Page 43: Informations Sur La Sécurité

    Maintenez toujours le cylindre de CO2 en ū dans une pièce bien ventilée. position verticale lors de l'échange et n'utilisez Utilisez toujours un cylindre de CO2 Selsiuz, de la ū jamais de gants absorbants. En cas de fuite, le même taille et avec la même connexion.
  • Page 44 Rinçage/Nettoyage Utilisation du robinet Pour rincer, vous avez besoin du liquide de Le robinet Selsiuz est actionné par le panneau de nettoyage Selsiuz 250ml. commande monté à côté du robinet. Il y a 2 boutons sur ce panneau de commande: vert et Le système doit être nettoyé...
  • Page 45 Ɇ Application Selsiuz : Activez la fonction Sur l'écran initial, vous pouvez Menu des paramètres Bluetooth de votre voir, le cas échéant, combien de téléphone/tablette et ouvrez temps le filtre a été utilisé, le l'application selsiuz. Tenez nombre de litres prélevés et la le téléphone ou la tablette température de l'eau.
  • Page 46 (F3) ou l'aperçu combien de temps sonore peut être activé ou gazeuse (F5) coule après avoir exactement le filtre a été désactivé. appuyé une fois sur le bouton. utilisé. Par exemple, juste le temps de remplir un verre d'eau. SELSIUZ 4-IN-1 HANDLEIDING...
  • Page 47 Ɇ Cette fonction permet de Dans l'aperçu Green care, régler la température de l'eau vous pouvez voir l'économie refroidie et de l'eau gazeuse. réalisée avec l'utilisation du refroidisseur. VERSIE: SH.22.1.1...
  • Page 48 Ɇ 5. RINÇAGE/NETTOYAGE DU SYSTÈME SELSIUZ Pour le rinçage, le liquide de nettoyage Selsiuz Un set de nettoyage peut être commandé sur 250ml est nécessaire. Le système doit être www.selsiuz.com. Cet ensemble comprend nettoyé une fois par an. un liquide de nettoyage, une cartouche et un entonnoir.
  • Page 49: Informations Générales

    Ɇ CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUES DU REFROIDISSEUR SELSIUZ Informations générales Température ambiante 10 - 32 °C Taux d'humidité jusqu'à 75 % d'humidité relative (HR) Données électriques Connexion Prise murale mise à la terre Alimentation électrique 230 VCA; 50 Hz Puissance maximale 100 W Perte de puissance en mode veille Données techniques...
  • Page 50: Résolution Des Problèmes

    7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Vérifiez d'abord toutes les étapes du manuel pour une installation correcte. Le tableau ci-dessous reprend les problèmes et les solutions correspondantes. Si le problème n'est pas répertorié ou persiste, débranchez l'alimentation et contactez Selsiuz via www.selsiuz.com. Donnez les informations demandées sur le site aussi précisément et complètement que possible afin d'être aidé le plus rapidement possible. Prenez d'abord des photos claires des connexions et envoyez-les avec la demande d'intervention.
  • Page 51 L'eau a toujours un goût Ce sont des résidus du liquide Laissez couler au moins un étrange après le nettoyage.
  • Page 52 Ɇ CODES D'ERREUR DANS L'APPLICATION SELSIUZ Code Problème Solution d'alarme W10 Refroidissement bloqué Contactez Selsiuz W11 Pompe bloquée Remplacez le filtre, si cela ne résout pas le problème, contactez selsiuz W14 Fonctionnement du filtre Remplacez le filtre faible W15 Le filtre est saturé Remplacez le filtre W20 Bac d'égouttage doit être vidé Séchez la zone autour du refroidisseur et ouvrez le refroidisseur du côté...
  • Page 53: Descripción General Del Funcionamiento

    ȿ INTRODUCCIÓN Las disposiciones mencionadas en este manual son adicionales a las disposiciones mencionadas en el manual suministrado para la caldera Selsiuz. Para el sistema Selsiuz 4 en 1, estas disposiciones siguen siendo aplicables. Uso previsto y no previsto 2.2 Descripción general del funcionamiento Este aparato está...
  • Page 54: Información De Seguridad

    Mantenga el enfriador siempre en posición ū personal cualificado de Selsiuz con repuestos vertical sobre una superficie estable. Después originales. Selsiuz no se hace responsable de del transporte o si ha estado tumbado de lado o daños causados por personal no cualificado o por boca abajo, el enfriador deberá permanecer por el uso de repuestos no originales.
  • Page 55: Uso Diario

    Enjuague / limpieza Uso del grifo Para el enjuague, se necesita el líquido limpiador El grifo Selsiuz se maneja mediante el panel de Selsiuz de 250ml. control instalado junto al grifo. Este panel de control tiene 2 botones; verde y azul El sistema debe limpiarse al menos una vez al año.
  • Page 56 Menú de configuración Bluetooth de su teléfono/ ver el tiempo de uso del filtro, tableta y abra la Aplicación si es que lo hay. El número de selsiuz. Sostenga el teléfono litros extraídos y la temperatura o la tableta cerca del del agua. enfriador para conectarlo. El Explicación de los iconos: botón se vuelve azul cuando...
  • Page 57 ȿ Aquí se puede encender La dosificación está Después de instalar el y apagar la iluminación de la desactivada de forma filtro en el Cooler, puede pantalla en la parte delantera predeterminada. restablecerse aquí, para que del Cooler. Con la dosificación se puede pueda ver exactamente en la Después de utilizar agua con ajustar el tiempo que el agua descripción general cuánto gas o fría, se puede activar...
  • Page 58 ȿ En esta función se puede En la descripción general ajustar la temperatura del de Green care puede ver agua fría y con gas. cuánto ha ahorrado ya con el Cooler. SELSIUZ 4-IN-1 HANDLEIDING...
  • Page 59 5. SISTEMA DE ENJUAGUE/LIMPIEZA SELSIUZ Para el lavado, se necesita el líquido limpiador Para limpiarlo, puede pedir un set de limpieza en Selsiuz de 250 ml. El sistema debe limpiarse una el sitio web www.selsiuz.com. Este set contiene vez al año. un líquido de limpieza, una manga y un embudo.
  • Page 60: Información General

    2 litros Cantidad de agua refrigerada/con gas por hora 18,5 litros (por debajo de 10º C) Presión mínima del suministro de agua 1,5 Bar Presión máxima del suministro de agua 4,5 Bar Max. dureza del agua 10 dH SELSIUZ 4-IN-1 HANDLEIDING...
  • Page 61: Solución De Problemas

    Si el problema no aparece en la lista o no se resuelve, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con Selsiuz a través de www.selsiuz.com. Complete la información requerida en el sitio web de la manera más completa y detallada posible para recibir ayuda lo más rápido posible.
  • Page 62 Apague en enfriador, ventile el rápidamente. botella o en el distribuidor de lugar donde está el enfriador y presión. notifíquelo en www.selsiuz. El agua todavía tiene un sabor Estos son residuos del líquido Deje correr al menos 1 litro de extraño después de la limpiador.
  • Page 63 ȿ CÓDIGOS DE ERROR EN LA APLICACIÓN SELSIUZ Código de Problema Solución alarma W10 Refrigeración bloqueada Póngase en contacto con Selsiuz W11 Bomba bloqueada Reemplace el filtro, si esto no ayuda contacte a selsiuz W14 Filtro funcionamiento bajo Reemplace el filtro Filtro W15 resuelto Reemplace el filtro W20 Bandeja de goteo vacía Seque el área alrededor del enfriador y abra...
  • Page 64 T 088 - 233 55 33 E INFO@SELSIUZ.COM Z1.178 W WWW.SELSIUZ.COM Ũ Ũ Model: 4-in-1 Cool Model: 4-in-1 Cool Ǽ țȜ Ǽ țȜ Spanningstoevoer: 230 V / 50 Hz Voltage Supply: 230 V / 50 Hz Max. vermogen: 100 W Max.

Table of Contents