Download Print this page

Műszaki Adatok - NEO TOOLS 35-010 Original Instructions Manual

Swivel locksmith vise

Advertisement

• Rendszeresen ellenőrizze a készülék műszaki állapotát és végezze
el a megfelelő karbantartást. Munkavégzés előtt minden alkalommal
ellenőrizni kell a készülék műszaki állapotát.
• Dolgozzon precízen és körültekintően – az üllő egy töredéke
megsérülhet egy kemény szerszámmal történő közvetlen ütközés
következtében, ami sérülést okozhat.
• Csak a gyártó által javasolt tartozékokat és pótalkatrészeket
használjon.
• Javítást csak szakképzett személy végezhet.
SZERSZÁM LEÍRÁS
1. Pofa befogó kar
2. Pofák
3. Üllő
4. A satu alapja
5. Forgásrögzítő kar
6. Rögzítési furat
MŰSZAKI ADATOK
Pofa szélessége
Teljes hossz
Pofa nyitás maximuma
Tömeg
A kivitelezés anyaga
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Satu felszerelése
A satu munkapadra vagy más megfelelő szilárdságú felületre szerelhető.
A munkapadnak megfelelően nehéznek vagy tartósan a talajhoz kell
erősítenie, hogy elkerülje a munka közbeni rezgéseket és rázkódásokat.
• Ustawić imadło w miejscu montażu.
• Helyezze a satut a telepítés helyére.
• A satu alján rögzítő lyukak vannak. Helyük alapján jelölje meg vagy
jelölje
meg
azokat
rögzítőcsavarokat be kell helyezni.
• Fúrjon lyukakat a munkapadon.
• Vezesse át a megfelelő átmérőjű rögzítőcsavarokat a satu és az
asztal lyukain.
• Rögzítse a satut alátétekkel és anyákkal. Biztonságosan húzza meg
az anyákat.
Satu forgatása
A satu helyzete forgatással állítható. A satutalp mindkét oldalán
nyomókarok találhatók. Lazítsa meg mindkét kart – ez lehetővé teszi, hogy
a satu szabadon forogjon a kívánt helyzetbe. A satu elhelyezése után
erősen húzza meg a karokat.
Egy satu befogása
A pofákat a kar óramutató járásával ellentétes irányba forgatásával
tágítjuk ki. A megfelelő nyitás elérésekor a megfogó elem a pofák közé
helyezhető. A pofákat a kar óramutató járásával megegyező irányba
forgatásával rögzítjük. Mérsékelt erővel nyomja le a munkadarabot a
stabilitás biztosítása érdekében. A túl nagy nyomás károsíthatja a
megfogott elemet.
A pofák cseréje
A pofák cseréje a pofa rögzítőcsavarjainak kicsavarásával és újak
becsavarásával történik.
TÁROLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék hosszú távú hatékonyságának megőrzése érdekében minden
használat után meg kell tisztítani törléssel, porral vagy fújással. Ne
használjon oldószereket vagy szereket, amelyek korrodálhatják a satut.
Rendszeresen kenje meg a mozgó alkatrészeket.
Tárolja száraz és tiszta helyen, gyermekektől elzárva.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A termékeket
megsemmisíteni, hanem megfelelő helyen kell ártalmatlanítani. Az
ártalmatlanítással kapcsolatos információkat a termék forgalmazójától
vagy a helyi hatóságoktól kaphat. A használt berendezések olyan
anyagokat tartalmaznak, amelyek nem semlegesek a természeti
környezetre nézve. A nem újrahasznosított berendezések potenciális
veszélyt jelentenek a környezetre és az emberi egészségre.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością "Spółka komandytowa,
székhelye Varsóban, ul. A Pograniczna 2/4 (a továbbiakban: "Grupa Topex") tájékoztatja,
hogy a jelen kézikönyv (a továbbiakban: "Kézikönyv") tartalmára vonatkozó minden
szerzői jog, beleértve szövege, fényképei, diagramjai, rajzai és kompozíciói kizárólag a
Topex csoport tulajdonát képezik, és a szerzői jogokról és szomszédos jogokról szóló
1994. február 4-i törvény (azaz Jogok Lapja 2006. évi 90. sz.) értelmében jogi védelem
alá esnek. 631. pont, módosított). A teljes kézikönyv és egyes elemeinek kereskedelmi
célú másolása, feldolgozása, közzététele, módosítása a Grupa Topex írásban kifejezett
hozzájárulása nélkül szigorúan tilos, és polgári jogi és büntetőjogi felelősséget vonhat
maga után.
35-010
35-012
100 mm
125 mm
265 mm
320 mm
80 mm
105 mm
7,0 kg
9,5 kg
Öntöttvas
a
helyeket,
amelyeken
nem szabad
a háztartási
hulladékkal
ATENȚIE: ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIȚI ACEST MANUAL CU
ATENTIE ȘI PĂSTRAȚI ACEST MANUAL PENTRU REFERINȚE
SUPLIMENTARE.
SECURITATE
• Păstrați locul de muncă ordonat - Dezordinea la locul de muncă
crește probabilitatea unui accident.
• Țineți copiii și persoanele neautorizate departe de lucrul cu
dispozitivul.
• Menghina contine piese mobile. Nu lucrați cu haine largi și bijuterii
pentru a nu fi prins de mecanismul de menghină. Țineți-vă părul
departe de instrument.
• Folosiți îmbrăcăminte de protecție adecvată - mănuși și ochelari de
protecție.
35-015
• Când lucrați, luați o poziție naturală, stabilă. Dacă este necesar,
150 mm
reglați poziția menghinei.
390 mm
• În timpul lucrului, fii constant atent și fii conștient de mediul
140 mm
înconjurător.
15,0 kg
• Nu supraîncărcați dispozitivul. Prea multă presiune poate deteriora
menghina sau piesa de prelucrat.
• Nu utilizaţi unealta dacă se constată că este deteriorată.
• Verificați în mod regulat starea tehnică a dispozitivului și efectuați
întreținerea corespunzătoare. Starea tehnică a dispozitivului trebuie
verificată de fiecare dată înainte de lucru.
• Lucrați cu precizie și grijă – un fragment de nicovală poate fi
deteriorat prin impact direct cu o unealtă tare, ceea ce poate duce
la rănire.
• Folosiţi numai accesorii şi piese de schimb recomandate de
producător.
keresztül
a
• Reparațiile pot fi efectuate numai de o persoană calificată.
DESCRIEREA INSTRUMENTULUI
1. Pârghie de strângere a fălcilor
2. Fălcile
3. Nicovala
4. Baza viciului
5. Maneta de blocare a rotatiei
6. Orificiu de montare
DATE TEHNICE
Latimea maxilarului
Lungime totală
Deschidere maximă a maxilarului
Masa
Materialul de executie
MANUAL DE UTILIZARE
Montarea unui menghin
Menghina este proiectată pentru a fi montată pe un banc de lucru sau pe
altă suprafață cu rezistență adecvată. Bancul de lucru trebuie să fie
suficient de greu sau atașat permanent de sol pentru a evita vibrațiile și
șocurile în timpul lucrului.
• Așezați menghina la locul de instalare.
• În baza menghinei sunt găuri de montare. În funcție de locația
acestora, marcați sau marcați locurile prin care vor fi introduse
șuruburile de montare.
• Faceți găuri în bancul de lucru.
• Treceți șuruburile de montare cu diametrul corespunzător prin
orificiile din menghină și masă.
• Atașați menghina cu șaibe și piulițe. Strângeți bine piulițele.
együtt
Rotirea unei menghine
Poziția menghinei poate fi reglată prin rotire. Există pârghii de presiune pe
ambele părți ale bazei menghinei. Slăbiți ambele pârghii - acest lucru va
permite menghinului să se rotească liber în poziția dorită. După
poziționarea menghinei, strângeți ferm pârghiile.
Strângerea unei menghine
Fălcile sunt extinse prin rotirea pârghiei în sens invers acelor de ceasornic.
Când se obține deschiderea corespunzătoare, elementul de prindere
poate fi plasat între fălci. Fălcile sunt prinse prin rotirea pârghiei în sensul
acelor de ceasornic. Apăsați piesa de prelucrat cu o forță moderată pentru
a asigura stabilitate. Presiunea prea mare poate deteriora elementul prins.
Înlocuirea fălcilor
Fălcile sunt înlocuite prin deșurubarea șuruburilor de fixare a fălcilor și
înșurubarea altora noi.
RO
MANUAL (OPERARE) ORIGINAL
VICE DE INGINERIE ROTARY
35-010, 35-012, 35-015
35-010
100 mm
265 mm
80 mm
7,0 kg
35-012
35-015
125 mm
150 mm
320 mm
390 mm
105 mm
140 mm
9,5 kg
15,0 kg
Fontă

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

35-01235-015