Download Print this page

Sony XS-GF6932X Installation/Connections page 2

3-way speaker

Advertisement

Mounting/Montage/Montaje/安装/安裝/
/Pemasangan/장착
Before Mounting
安装之前
A depth of at least 75 mm is required for flush
嵌入式安装至少需要 75 mm 深度。请测量您要安
mounting. Measure the depth of the area where
装扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽
you are to mount the speaker, and ensure that
车上的任何其他部件。选择安装位置时,请注意
the speaker is not obstructing any other
下列事项:
components of the car. Keep the following in
• 确保您要安装扬声器的后托架的安装位置周围没
mind when choosing a mounting location:
• Make sure that nothing is obstructing around
有障碍物。
the mounting location of the rear tray where
• 后托架的内面板上可能已经开有安装孔。在此情
you are to mount the speaker.
况下,您只需改装底板。
• A hole for mounting may already be cut out of
• 如果您要将扬声器安装在后托架内,请确保扬声
the inner panel of the rear tray. In this case,
器端子、框架或磁体不会接触任何汽车的内部部
you need to modify the board only.
件,例如扭杆弹簧(当您打开或关闭行李舱盖
• If you are to mount this speaker system in the
时)等。
rear tray, make sure that the speaker terminals,
frame or magnet do not touch any inner parts
同时,也请确保扬声器格栅不会碰到任何内部装
置,例如座位安全带、头靠、中央刹车灯、后雨
of the car, such as the torsion bar springs
(when you open or close the trunk lid), etc.
刷内盖、窗帘或空气净化器等。
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as seat belts,
head rests, centre brake lights, inner covers of
the rear wipers, curtains or air purifiers etc.
安裝以前
嵌入安裝至少需要 75 mm 的深度。測量安裝揚聲
Avant le montage
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽車上的任何
其它部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
Pour que le haut-parleur ne dépasse pas, le
• 確保您要安裝揚聲器的後托架的安裝位置周圍沒
montage nécessite une profondeur d'au moins
75 mm. Mesurez la profondeur de
有任何障礙物。
l'emplacement où vous souhaitez installer le
• 後托架的內面板上可能已經開有安裝孔。這種情
haut-parleur et assurez-vous que ce dernier ne
況下,只需更改底板。
gênera aucun des autres éléments du véhicule.
• 若您打算將該揚聲器系統安裝在後托架上,確保
Veuillez toujours garder les remarques
揚聲器的接頭、框架或磁體不會接觸任何汽車內
suivantes en mémoire lorsque vous choisissez
部部件,例如扭桿彈簧(打開或關閉行李艙蓋
un emplacement pour l'installation :
時)等。
• Assurez-vous qu'aucun objet ne fait obstacle à
此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝
proximité de l'emplacement sur la plage
arrière où vous envisagez de monter le haut-
置,例如座椅安全帶、頭靠、中央煞車燈、後雨
parleur.
刷內蓋、窗帘或空氣濾淨器等。
• Il est possible qu'un trou ait déjà été découpé
dans le panneau intérieur de la plage arrière.
Dans ce cas, il vous suffit de modifier
uniquement le panneau.
• Si vous envisagez de monter ce système de
haut-parleur sur la plage arrière, assurez-vous
que les bornes, le cadre ou les aimants du
haut-parleur n'entrent pas en contact avec des
pièces internes du véhicule, telles que les
ressorts à barre de torsion (lorsque vous
ouvrez ou fermez le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur n'entre pas en contact avec des
éléments internes, tels que les ceintures de
sécurité, les appuis-tête, les feux de stop
centraux, les garnitures intérieures des essuie-
glaces arrière, des rideaux ou des filtres à air,
etc.
Antes del montaje
Para montar el altavoz de modo que quede
empotrado en la ubicación de montaje se
requiere una profundidad mínima de 75 mm.
Mida la profundidad del área donde desee
montar el altavoz y asegúrese de que no
obstruya ningún otro componente del
automóvil. Cuando elija la ubicación de montaje,
recuerde lo siguiente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos en la
ubicación de montaje de la bandeja posterior
donde desea instalar el altavoz.
• Es posible que ya exista un orificio de montaje
en el panel interior de la bandeja posterior. En
este caso, sólo debe modificar el salpicadero.
• Si desea montar este sistema de altavoces en la
bandeja posterior, asegúrese de que los
terminales, el marco o el imán del altavoz no
entren en contacto con componentes internos
del coche como, por ejemplo, los resortes de la
barra de torsión (cuando abra o cierre el
portaequipajes), etc.
Además, asegúrese de que la rejilla de los
altavoces no entre en contacto con accesorios
interiores como, por ejemplo, cinturones de
seguridad, reposacabezas, luces de frenos
centrales, cubiertas interiores de los
limpiaparabrisas posteriores, cortinas o
ambientadores, etc.
Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/部件表/零件一覽表/
/Senarai bahagian/부품 목록
1
2
3
4 m
× 2
/
/Pemasangan/
Sebelum Pemasangan
Kedalaman sekurang-kurangnya 75 mm
diperlukan untuk pemasangan separas. Ukur
kedalaman tempat yang ingin dipasangkan
pembesar suara, dan pastikan pembesar suara
tidak menganggu komponen kereta yang lain.
Patuhi peringatan dibawah apabila memilih
lokasi pemasangan:
•Pastikan tiada sebarang benda mengganggu di
sekitar lokasi pemasangan dulang belakang
dimana pembesar suara akan dipasang.
•Satu lubang untuk pemasangan mungkin telah
ditebuk daripada panel dalam dulang
belakang. Dalam keadaan ini, anda hanya
perlu mengubah papan sahaja.
•Jika anda ingin mahu memasang sistem
pembesar suara ini di dulang belakang,
pastikan terminal, bingkai ataupun magnet
pembesar suara tidak menyentuh sebarang
bahagian dalaman kereta, seperti spring bar
kilasan (apabila anda membuka atau menutup
penutup but), dll.
Pastikan juga gril pembesar suara tidak
menyentuh sebarang kelengkapan dalaman,
seperti tali pinggang keledar, tempat rehat
kepala, lambu brek tengah, penutup dalaman
pengelap belakang, jendela atau penulen
udara dll.
Sebelum Pemasangan
설치하기 전에
Kedalaman minimal 75 mm diperlukan untuk
우퍼를 설치하려면 최소 75 mm의 깊이가 필요
pemasangan datar. Ukurlah kedalaman area di
합니다. 스피커를 설치할 장소의 깊이를 재고 스
mana speaker akan dipasang, dan pastikan
피커가 차량의 다른 부품을 방해하지 않도록 하
speaker tersebut tidak mengganggu komponen
십시오. 설치 장소를 선택할 때에는 다음 사항에
mobil lainnya. Perhatikan hal-hal berikut saat
유의하십시오:
memilih lokasi pemasangan:
•스피커를 설치하려는 후면 트레이의 설치 위치
•Pastikan tidak ada penghalang di sekitar lokasi
주변에 장애물이 없는지 확인하십시오.
pemasangan tray belakang tempat anda akan
•후면 트레이의 내부 패널에 설치용 구멍이 이
memasang speaker.
미 뚫려 있을 수도 있습니다. 이러한 경우에는
•Sebuah lubang untuk pemasangan mungkin
보드만 변경하면 됩니다.
sudah dipotong di panel dalam di tray
belakang. Dalam kasus ini, anda hanya perlu
•후면 트레이에 본 스피커 시스템을 설치하려면
memodifikasi board saja.
스피커 단자, 프레임 또는 자석이 토션바(트렁
•Bila anda akan memasang sistem speaker di
크 뚜껑을 열거나 닫을 때)와 같은 차량의 내부
tray belakang, pastikan bahwa ujung
부품에 닿지 않도록 주의하십시오.
sambungan listrik dari speaker, frame atau
또한 좌석 벨트, 머리 받침대, 중앙 브레이크
magnet tidak menyentuh bagian dalam mobil,
등, 후방 와이퍼의 내부 커버, 커튼, 공기 정화
seperti misalnya pegas bar torsi (bila anda
장치 등과 같은 내부 장치에 스피커 그릴이 닿
membuka atau menutup penutup bagasi), dll.
지 않도록 주의하십시오.
Juga pastikan agar kisi-kisi speaker tidak
menyentuh perlengkapan dalam, seperti
misalnya sabuk pengaman, bantalan kepala,
lampu rem tengah, penutup bagian dalam
pada wiper belakang, tirai atau pembersih
udara dll.
/
/Daftar suku cadang/
5
4
ø 4 × 30
× 8
× 8
× 2
Mounting from the car interior/Montage depuis l'intérieur de l'habitacle/Montaje desde el interior del automóvil/
从汽车内安装/從汽車內安裝/
Pemasangan daripada dalaman kereta/차량 내부에 장착
1
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm* de diamètre.
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm* de diámetro.
画出4个螺栓孔,并钻成 3.3 mm* 直径的孔。
劃出4個螺栓孔,使其直徑呈為 3.3 mm*。
Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3.3 mm*.
Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.3 mm*.
4개의 볼트 구멍을 표시하고 직경이 3.3 mm*가 되도록 구멍을 뚫으십시오.
*
When using 4 : ø 5 mm
*
Avec 4 : ø 5 mm
*
Si utiliza 4 : ø 5 mm
*
使用 4 时:ø 5 mm
*
使用 4 時:ø 5 mm
*
Bila menggunakan 4 : ø 5 mm
*
*
Apabila menggunakan 4 : ø 5 mm
*
4 를 사용할 경우 : ø 5 mm
2
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negra
黑条纹电线
黑條紋電線
Kabel bergaris hitam
Kord berjalur-hitam
검정 줄무늬 코드
2 *
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
功率放大器等。
功率放大器等。
Power amplifier, lain-lain.
Amplifier kuasa, dll.
파워 앰프 등.
4
Press and insert the edges of the grille net.
Appuyez pour insérer les bords de la grille de protection.
Presione e inserte los extremos de la rejilla.
按下并插入格栅网的边缘。
將格柵網邊緣按下並插入。
Tekan dan masukkan sisi-sisi dari jaring kisi.
Tekan dan masukkan tepian jaring gril.
그릴 네트의 가장자리를 눌러 삽입하십시오.
6
6
5
× 2
/
/Memasang dari interior mobil/
1
223 mm
Rear tray
Plage arrière
Bandeja posterior
后托架
*
後扥架
*
Tray belakang
Dulang belakang
후면 트레이
3
* White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
* 白色电线 — 左扬声器
灰色电线 — 右扬声器
* 白色電線 — 左揚聲器
灰色電線 — 右揚聲器
*
*
* Kabel putih — Speaker kiri
Kabel abu-abu — Speaker kanan
*
* Kord putih — Pembesar suara kiri
Kord kelabu — Pembesar suara kanan
* 흰색 코드 — 왼쪽 스피커
회색 코드 — 오른쪽 스피커
How to remove the grille net.
Comment retirer la grille de protection.
Cómo extraer la red de la rejilla.
如何取下格栅网
如何取下格柵網。
Bagaimana melepaskan jaring kisi.
Cara menanggalkan jaring gril.
그릴 네트 제거 방법.
6
5
/
ø 3.3 mm*
c
154 mm
3
5
4
2

Advertisement

loading