Vetus BOWB385 Installation Manual
Hide thumbs Also See for BOWB385:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Veiligheid
  • Inleiding
  • Installatieaanbevelingen
  • Opstelling Van de Tunnelbuis
  • Opstelling Boegschroef in Tunnelbuis
  • Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp
  • Spijlen in de Tunnelbuis-Openingen
  • Aanbrengen Van de Tunnelbuis
  • Aanbrengen Van de Gaten in de Tunnelbuis
  • Bescherming Van de Boegschroef Tegen Corrosie
  • Inbouw
  • Inleiding
  • Montage Staartstuk en Tussenflens
  • Eindmontage
  • Elektrische Installatie
  • De Keuze Van de Accu
  • Hoofdstroomkabels (Accukabels)
  • Hoofdschakelaar
  • Zekeringen
  • Aansluiten Hoofdstroomkabels en Configureren Van de Boeg- En/Of Hekschroef
  • Aansluiten CAN-Bus (Stuurstroom) Kabels
  • Storingzoeken
  • CAN-Bus System
  • Boegschroefinstallatie
  • Technische Gegevens
  • Sicherheitsbestimmungen
  • Einleitung
  • Einbauhinweise
  • Aufstellung vom Tunnelrohr
  • Aufstellung der Bugschraube ins Tunnelrohr
  • Übergang vom Tunnelrohr zum Schiffsrumpf
  • Gitterstäbe in den Tunnelrohröffnungen
  • Anbringen vom Tunnelrohr
  • Anbringen der Löcher ins Tunnelrohr
  • Korrosionsschutz der Bugschraube
  • Einbau
  • Einleitung
  • Befestigung des Unterwasserteils und des Zwischenflansches
  • Endmontage
  • Stromversorgung
  • Wahl des Akku
  • Hauptstromkabel (Akkukabel)
  • Hauptschalter
  • Sicherungen
  • Anschließen der Hauptstromkabel und Konfigurieren des Bug- Und/ oder Heckstrahlruders
  • Anschließen von CAN-Bus (Steuerstrom)-Kabeln
  • Fehlerbehebung
  • CAN-Bus-System
  • Bugstrahlruder-Einbau
  • Technische Daten
  • Sécurité
  • Introduction
  • Recommandations
  • Position de la Tuyere
  • Position de L'hélice D'étrave Dans la Tuyere
  • Adaption de la Tuyère à L'étrave
  • Barres Dans les Ouvertures de la Tuyère
  • Installation de la Tuyère
  • Percer les Trous Dans la Tuyère
  • Protection de L'helice D'etrave Contre la Corrosion
  • Installation
  • Introduction
  • Montage de L'embase et de la Bride Intermédiaire
  • Montage Final
  • Alimentation Électrique
  • Le Choix de la Batterie
  • Câbles du Courant Principal (Câbles de la Batterie)
  • Interrupteur Principal
  • Fusibles
  • Raccordement des Fils de Courant Principal et Configuration de L'hélice D'étrave Et/Ou de Poupe
  • Connexion des Câbles du Bus CAN (Courant de Commande)
  • Dépistage de Pannes
  • Le Système Bus CAN
  • Installation du Propulseur
  • Renseignements Techniques
  • Seguridad
  • Introducción
  • Recomendaciones
  • Situar el Conducto de Propulsión
  • Situar la Hélice de Proa en el Conducto de Propulsión
  • Acoplamiento del Conducto de Propulsión al Casco
  • Barras en Los Orificios del Conducto de Propulsión
  • Instalación del Conducto de Propulsión
  • Perforación de Los Orificios en el Conducto de Propulsión
  • Protección de la Hélice de Proa contra la Corrosión
  • Incorporación
  • Introducción
  • Instalación de la Parte Posterior y la Brida Intermedia
  • Montaje Final
  • El Suministro de Corriente
  • La Elección de Batería
  • Cables de Corriente Principal (Cables de Batería)
  • Interruptor Principal
  • Fusibles
  • Conexión de Los Cables de Corriente Principal y Configuración de la Hélice de Proa Y/O de Popa
  • Conectar Los Cables CAN Bus (Corriente de Control)
  • Solución de Problemas
  • Sistema de Bus CAN
  • Instalación del Propulsor
  • Especificaciones Técnicas
  • Sicurezza
  • Introduzione
  • Suggerimenti Per L'installazione
  • Collocazione del Tunnel
  • Collocazione Dell'elica DI Prua Nel Tunnel
  • Montaggio del Tunnel Allo Scafo
  • Sbarre Nelle Aperture del Tunnel
  • Installazione del Tunnel
  • Come Praticare I Fori Nel Tunnel
  • Protezione Dell'elica DI Prua Contro la Corrosione
  • Installazione
  • Introduzione
  • Montaggio del Piedino E Della Flangia Intermedia
  • Assemblaggio Finale
  • L'alimentazione
  • La Scelta Della Batteria
  • Cavi (Della Batteria)
  • Interruttore Principale
  • Fusibili
  • Allacciamento Dei Cavi Elettrici Principali E Configurazione Delle Eliche DI Prua E/O Poppa
  • Collegamento Dei Cavi CAN Bus (Corrente DI Controllo)
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Sistema CAN Bus
  • Installazione del Propulsore
  • Dati Tecnici
  • Sikkerhed
  • Indledning
  • Anbefalinger Til Montering
  • Placering Af Tunnelrøret
  • Placering Af Bovskruen I Tunnelrøret
  • Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog
  • Stænger I Tunnelrørsåbningen
  • Installering Af Tunnelrøret
  • Boring Af Hullerne I Tunnelrøret
  • Beskyttelse Af Bovskruen Mod Tæring
  • Indbygning
  • Indledning
  • Montering Af Endestykke Og Mellemflange
  • Slutmontering
  • Strømforsyning
  • Valg Af Batteri
  • Hovedstrømskaber (Batterikabler)
  • Hovedafbryder
  • Sikringer
  • Tilslutning Af Hovedstrømkabler Og Konfiguration Af Bov-Og/ Eller Hækskrue
  • Tilslutning Af CAN-Buskabler (KontrolstrøM)
  • Fejlfinding
  • CAN Bus System
  • Thruster Installation
  • Tekniske Specifikatione
  • Säkerhet
  • Inledning
  • Rekommendationer För Montering
  • Tunnelns Placering
  • Bogpropellerns Placering I Tunnelröret
  • Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov
  • Gallerstänger I Rörets Öppningar
  • Montering Av Tunnelröret
  • Att Göra Hål I Tunnelröret
  • Bogpropellerns Rostskydd
  • Montering
  • Introduktion
  • Montering Av Växelhus Och Mellanfläns
  • Slutmontering
  • Elförsörjning
  • Val Av Batteri
  • Drivströmkablar (Batterikablar)
  • Huvudströmbrytare
  • Säkringar
  • Ansluta Huvudströmkablar Och Konfigurera Bog- Och/Eller Akterpropellern
  • Ansluter CAN-Buss (StyrströM) Kablar
  • Felsökning
  • CAN Bus System
  • Installation Av Thruster
  • Tekniska Uppgifter
  • Sikkerhet
  • Innledning
  • Anbefalinger for Installasjon
  • Plassering Av Tunnelrøret
  • Plassering Av Baugpropellen I Tunnelrøret
  • Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog
  • Stenger I Tunnelrøråpningen
  • Installering Av Tunnelrøret
  • Boring Av Hullene I Tunnelrøret
  • Beskyttelse Av Baugpropellen Mot Korrosjon
  • Innbygging
  • Introduksjon
  • Montering Av Halestykke Og Mellomflens
  • Sluttmontasje
  • Strømforsyning
  • Valg Av Batteri
  • Hovedstrømkabler (Batterikabler)
  • Hovedbryter
  • Sikringer
  • Koble Til Hovedstrømkabler Og Konfigurere Baug- Og/Eller Akterpropell
  • Koble Til CAN Bus (KontrollstrøM) Kabler
  • Feilsøking
  • CAN Bus System
  • Thruster Installasjon
  • Tekniske Data
  • Turvallisuus
  • Esipuhe
  • Sijoitussuosituksia
  • Keulapotkurin Sijoittaminen
  • Keulapotkurin Sijoittaminen Tunneliin
  • Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon
  • Ristikko Tunnelin Suulla
  • Tunnelin Asennus
  • Asennusreikien Tekeminen Tunneliin
  • Keulapotkurin Suojaaminen Korroosiolta
  • Asennus
  • Johdanto
  • Kulmavaihteiston Ja Moottorilaipan Asennus
  • Lopullinen Asennus
  • Virransyöttö
  • Akun Valinta
  • Päävirtakaapelit (Akkukaapelit)
  • Pääkytkin
  • Sulakkeet
  • Päävirtakaapelien Liitäntä Ja Keulapotkurin Ja/Tai Peräohjailupotkurin Konfigurointi
  • CAN-Väylän (Ohjausvirran) Kaapeleiden Liittäminen
  • Vianetsintä
  • CAN-Väyläjärjestelmä
  • Potkurin Asennus
  • Tekniset Tiedot
  • Bezpieczeństwo
  • Wprowadzenie
  • Zalecenia Dotyczące Instalacji
  • Pozycjonowanie Tunelu Silnika Sterującego
  • Pozycjonowanie Silników Sterujących W Tunelu Sterującym
  • Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu
  • Kraty W Otworach Tunelu
  • Instalacja Silnika Sterującego
  • Wiercenie Otworów W Tunelu
  • Zabezpieczenie Silnika Sterującego Przed Korozją
  • Instalacja
  • Wprowadzenie
  • Instalacja CzęśCI Końcowej I Kołnierza Pośredniego
  • Montaż Końcowy
  • Instalacja Elektryczna
  • Wybór Baterii
  • Główne Kable Zasilające (Kable Akumulatorowe)
  • Przełącznik Główny
  • Bezpiecznik
  • Podłączanie Głównych Kabli Zasilających Oraz Konfiguracja Pędnika Dziobowego I/Lub Rufowego
  • Podłączanie Przewodów Magistrali CAN
  • Rozwiązywanie Problemów
  • System Magistrali CAN
  • Instalacja Pędnika
  • Dane Techniczne
  • Hoofdafmetingen
  • Principal Dimensions
  • Hauptabmessungen
  • Dimensions Principales
  • Dimensiones Principales
  • Dimensioni Principal
  • Mål
  • Huvudmått
  • Viktigste Mål
  • Päämitat
  • Aansluitschema's
  • Wiring Diagrams
  • Schaltplan
  • Diagrammes de Câblage
  • Diagramas de Cableado
  • Schemi Elettrici
  • Strømskemaer
  • Kopplingsscheman
  • Koblingsskjemaer
  • Kytkentäkaaviot
  • Accucapaciteit, Accukabels
  • Battery Capacity, Battery Cables
  • Akkukapazität, Akkukabel
  • Capacité de la Batterie, Câbles de Batterie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Installatiehandleiding
Installationshandbuch
Manuel d' installation
Manual de instalación
Manuale d'installazione
Installationsvejledning
Installationsmanual
Installation manual
BOW PRO 'B' Series Thrusters
BOWB385 - BOWB420
385 kgf - 420 kgf - ø 400 mm
Copyright © 2023 VETUS B.V. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
POLSKI
Installasjons handbook
Asennusopas
Instrukcja instalacji
7
16
25
34
43
52
61
70
79
88
97
020816.02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOWB385 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vetus BOWB385

  • Page 1 Installasjons handbook Installationshandbuch Installationsvejledning Asennusopas Manuel d’ installation Installationsmanual Instrukcja instalacji Manual de instalación Installation manual BOW PRO 'B' Series Thrusters BOWB385 - BOWB420 385 kgf - 420 kgf - ø 400 mm Copyright © 2023 VETUS B.V. Schiedam Holland 020816.02...
  • Page 2 Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. BOWB385 - BOWB420 385 / 420 kgf - ø 400 mm 48 Volt Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 3: Table Of Contents

    ..Schaltplan ....Akkukapazität, akkukabel ..Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 4 Diagramas de cableado ..Capacidad de las baterías, cables de baterías ... . . Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 5 ... . . Batteriets kapacitet, Batterikapasitet, batterikabler 114 Batterikabler ....Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 6 ..Pojemność akumulatora,kable akumulatora ....Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 7: Veiligheid

    Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de VETUS boegschroef en/of hekschroef uit de BOW PRO serie, typen ‘BOWB385’ en ‘BOWB420’ . et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip Het boeg- of hekschroef systeem bestaat uit de volgende basis on- te water is gelaten.
  • Page 8: Installatieaanbevelingen

    Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 9: Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp

    - De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 10: Aanbrengen Van De Tunnelbuis

    • Breng hierna eventueel een anti- N.B. De meegeleverde pakkingen zijn fouling aan. reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 11: Inbouw

    30 - 35 Nm Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 12: Eindmontage

    • Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotoras wordt meegenomen. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 13: Elektrische Installatie

    In de ‘plus-kabel’ moet een hoofdschake- laar worden opgenomen. Als schakelaar is een VETUS-accuschake- et op laar type BATSW600 zeer geschikt. Het aandraaimoment van bouten in de motorregelaar is maxi- maal 10 Nm. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 14: Aansluiten Can-Bus (Stuurstroom) Kabels

    • Is de zekering (5 A) van de motorregelaar geplaatst? • Is de connector, die van de printplaat van de bovenklep naar de regelaar van de boegschroefmotor loopt, vastgemaakt en zijn alle connectorpinnen correct aangesloten? (vergrendeling op zijn plaats?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 15: Technische Gegevens

    Uitw. ø 420 mm, wanddikte 10 mm materiaal : aluminium, 6060 of 6062 (AlMg1SiCu) Gewicht Excl. tunnelbuis 120 kg S2 ‘t’ min.  Gebruiksinschakelduur ‘t’ min. continu of max. ‘t’ min. per uur bij maximaal vermogen. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 16: Safety

    Introduction This manual give guidelines for installing a VETUS bow and/or stern thruster from the BOW PRO series, model ‘BOWB385’ and ‘BOWB420’ . Check for possible leaks immediately the boat is relaunched. The bow or stern thruster system consists of the following basic com-...
  • Page 17: Installation Recommendations

    - The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 18: Connection Of Thrust Tunnel To Ship's Hull

    - The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 19: Installation Of The Thrust Tunnel

    • Then apply anti-fouling treatment if NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 20: Installation

    30 - 35 Nm Grease (22 - 26 ft.lbf ) Check for possible leaks immediately the ship returns to wa- ter. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 21: Final Assembly

    20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 22: Electrical Installation

    55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah and 225 Ah. For all fuses we can suppy a fuse holder, VETUS part no.: ZEHC100. We also recommend that each bow thruster is powered by its own See page 114 for the size of the fuse to be used.
  • Page 23: Connecting Can Bus (Control Current) Cables

    • Is the fuse (5 A) of the motor controller in place? • Is the connector running from the top cover circuit board to the thruster motor controller fixed and are all connector pins correctly connected? (latch in place?) Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 24: Technical Data

    : aluminium, 6060 of 6062 (AlMg1SiCu) Weight Excl. thrust-tunnel 120 kg (265 lbs) S2 ‘t’ min.  Activation time ‘t’ min. continuously or a max. of ‘t’ min. per hour at maximum power. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 25: Sicherheitsbestimmungen

    - Tunnel Die maximale Gebrauchseinschaltdauer hintereinander und - Energiespeicher die Antriebskraft, wie in den technischen Daten angegeben, basieren auf den empfohlenen Akkukapazitäten und Akkuan- - Energiezufuhr schlußkabeln. - Bedienung Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 26: Einbauhinweise

    Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 27: Übergang Vom Tunnelrohr Zum Schiffsrumpf

    Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 28: Anbringen Vom Tunnelrohr

    • Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 29: Einbau

    Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease chtunG Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 30: Endmontage

    • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 31: Stromversorgung

    Hauptnetzsicherung 1, siehe Seite 112 onieren! In das „Plus-Kabel“ muss vor dem Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von VETUS. Sie sind in fol- Hauptschalter und so nah wie mög- genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, lich am Akku ebenfalls eine Siche- 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
  • Page 32: Anschließen Von Can-Bus (Steuerstrom)-Kabeln

    Stelle verbunden sein. Dies verhindert nicht nur Motorsteuerung des Strahlruders führt, fest und sind alle Stecker- gefährliche Situationen sowie Korrosionsprobleme, sondern stifte richtig angeschlossen? (eingerastet?) auch Fehlermeldungen im CAN-Bus-System. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 33: Technische Daten

    Wandstärke 10 mm Aluminium, 6060 oder 6062 (AlMg- Material 1SiCu) Gewicht Ohne Rohr 120 kg S2 „t“ min.  Einschaltdauer „t“ Min. kontinuierlich oder max. „t“ Min. pro Stunde bei maximaler Leistung. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 34: Sécurité

    Les présentes instructions d’installation fournissent les directives de Vérifiez immédiatement l’absence defuites avant de mettre le montage pour l’hélice d’étrave et/ou propulseur de poupe VETUS de bateau à l‘eau. la série BOW PRO, type «BOWB385» et «BOWB420». Le système de propulseur d'étrave ou de poupe se compose des élé-...
  • Page 35: Recommandations

    - Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 36: Adaption De La Tuyère À L'étrave

    - Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 37: Installation De La Tuyère

    • Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 38: Installation

    30 - 35 Nm Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 39: Montage Final

    électrique est prise. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420...
  • Page 40: Alimentation Électrique

    Nous recommandons les batteries pour bateaux sans entretien de circuit de bord, il est également né- VETUS ; elles sont disponibles dans les modèles suivants: 55 Ah, 70 Ah, cessaire d'équiper l'interrupteur du 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah et 225 Ah. Nous recom- fil positif («...
  • Page 41: Connexion Des Câbles Du Bus Can (Courant De Commande)

    • Le connecteur allant de la carte de circuit imprimé du couvercle su- périeur au contrôleur du moteur du propulseur est-il fixé et toutes les broches du connecteur sont-elles correctement connectées ? (verrouillage sur place ?) Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 42: Renseignements Techniques

    Poids Sans tuyère 120 kg S2 ‘t’ min.  Durée de mise en marche ‘t’ min en continu ou au maximum ‘t’ min par heure en cas de puissance optimale. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 43: Seguridad

    Para mantenimiento y garantía, refiérase al 'Manual de Mante- nimiento y Garantía' . Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 44: Recomendaciones

    - El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 45: Acoplamiento Del Conducto De Propulsión Al Casco

    - Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 46: Instalación Del Conducto De Propulsión

    Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 47: Incorporación

    ¡a tención Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 48: Montaje Final

    20 - 25 Nm Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420...
  • Page 49: El Suministro De Corriente

    Si las baterías se colocan en el mismo compartimento que pacidad. la hélice de proa, recurra únicamente a baterías “cerradas”. Las baterías VETUS sin mantenimiento tipo “SMF” y “AGM” son Conexión de los cables de corriente principal y perfectas para este fin.
  • Page 50: Conectar Los Cables Can Bus (Corriente De Control)

    CAN bus. (¿y el pestillo echado?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 51: Especificaciones Técnicas

    Peso Excluido conducto 120 kg S2 ‘t’ min.  Duración de activación de uso ‘t’ min. de forma con- tinua o como máximo ‘t’ min. por hora con máxima potencia. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 52: Sicurezza

    Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua e/o eli- ca di poppa VETUS della serie BOW PRO, tipo ‘BOWB385’ e ‘BOWB420’ . ttenzione Il sistema dell'elica di prua o di poppa consiste nei seguenti compo- Controllare eventuali perdite appena la nave ritorna in acqua.
  • Page 53: Suggerimenti Per L'installazione

    - Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 54: Montaggio Del Tunnel Allo Scafo

    - La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 55: Installazione Del Tunnel

    2 componenti. già elettricamente isolate. Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 56: Installazione

    30 - 35 Nm Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 57: Assemblaggio Finale

    • Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 58: L'alimentazione

    Quando deve essere sostituito, assicurarsi di utilizzarne un ste nello stesso compartimento dell’elica di prua. atro della stessa taglia. Le batterie chiuse VETUS di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono manutenzione, sono perfette a tale proposito. Allacciamento dei cavi elettrici principali e confi- Nel caso di batterie non ‘chiuse’...
  • Page 59: Collegamento Dei Cavi Can Bus (Corrente Di Controllo)

    è stao fissato? Le spine del con- errore nel sistema CAN bus. nettore sono collegate correttamente? (Il fermo è al suo posto?) Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 60: Dati Tecnici

    6060 o 6062 (AlMg1SiCu) Peso Tunnel escluso 120 kg S2 ‘t’ min.  Durata di utilizzo ‘t’ min. in azionamento continuo o max. ‘t’ min. all’ora alla potenza massima. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 61: Sikkerhed

    - Sidepropeller Den maksimale brugsindkoblingstid og den drivkraft, som er - Tunnel specificeret under Tekniske data, er baseret på de anbefalede - Energilagring batterikapaciteter og batteritilslutningskablerne. - Energiforsyning - Drift Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 62: Anbefalinger Til Montering

    Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 63: Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog

    15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 64: Installering Af Tunnelrøret

    • Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 65: Indbygning

    ‘fedt til udenbordsmotorer’ *), før disse monteres. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er blevet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 66: Slutmontering

    • Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 67: Strømforsyning

    Se side 112 Hovedafbryderen monteres på det posi- tive kabel. emærk VETUS batteriafbryder af typen BATSW600 er en egnet afbryder. Tilspændingsmomentet for boltene i motorregulatoren er maks. 10 Nm. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 68: Tilslutning Af Can-Buskabler (Kontrolstrøm)

    • Er sikringen (5 A) på motorstyringen på plads? • Løber stikket fra topdækslets printkort til thruster motorkontrol- leren fast, og er alle stikben korrekt tilsluttet? (låst på plads?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 69: Tekniske Specifikatione

    10 mm materiale : aluminium, 6060 eller 6062 (AlMg1SiCu) Vægt Ekskl. tunnelrør 120 kg S2 ‘t’ min.  Brugsindkoblingstid ‘t’ min kontinuerligt eller maks. ‘t’ min. pr. time ved maksimal kraft. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 70: Säkerhet

    Uppgifterna om maximal kontinuerlig drifttid och tryckkraft - Sidoprojektor som anges i de tekniska specifikationerna gäller under förut- - Tunnel sättning att systemet har rekommenderad batterikapacitet - Energilagring och batterikablar. - Energiförsörjning - Drift Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 71: Rekommendationer För Montering

    Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 72: Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov

    - En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 73: Montering Av Tunnelröret

    • Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 74: Montering

    Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 75: Slutmontering

    • Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 76: Elförsörjning

    ännu bättre! Vi rekommenderar VETUS underhållsfria båtbatteri som finns i föl- Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, VETUS Art. jande storlekar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, nummer: ZEHC100.
  • Page 77: Ansluter Can-Buss (Styrström) Kablar

    • Är säkringen (5 A) på motorstyrningen på plats? • Går kontakten från topplockets kretskort till thruster motorns styrenheten fast och är alla pluggar ordentligt anslutna? (låst på plats?) Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 78: Tekniska Uppgifter

    Godstjocklek 10 mm material : aluminium, 6060 eller 6062 (AlMg1SiCu) Vikt Exkl. tunnelrör 120 kg S2 ”t” min.  Användningslängd ”t” min kontinuerligt eller max. ”t” min per timme vid maximal effekt. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 79: Sikkerhet

    Den maksimale uavbrutte bruksinnkoplingstiden og skyv- - Side thruster kraften som spesifisert under Tekniske data, er basert på de - Tunnel anbefalte batterikapasitetene og batteritilkoplingskablene, - Energilagring se ‘Installasjonsinstrukser’ . - Energiforsyning - Operasjon Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 80: Anbefalinger For Installasjon

    Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 81: Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog

    - Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 82: Installering Av Tunnelrøret

    • Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 83: Innbygging

    ‘outboard gear grease’ *) før disse monteres. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 84: Sluttmontasje

    • Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 85: Strømforsyning

    Vi anbefaler VETUS vedlikeholdsfrie skipsbatterier. Disse leveres i Vi kan også levere en sikringsholder for alle sikringene, VETUS art. følgende størrelser : 55 Ah, 70 Ah, 90, Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, kode: ZEHC100.
  • Page 86: Koble Til Can Bus (Kontrollstrøm) Kabler

    • Er sikringen (5 A) til motorstyringen på plass? • Sitter pluggen fra toppdekselkretskortet til thruster motorkon- trolleren fast og er alle plugger riktig tilkoblet? (låst på plass?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 87: Tekniske Data

    : aluminium, 6060 eller 6062 (AlMg1SiCu) Vekt Ekskl. tunnelrør 120 kg S2 ‘t’ min.  Ved kontinuerlig innkobling er varigheten ‘t’ min eller maks. ‘t’ min per time ved maksimal effekt. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 88: Turvallisuus

    Tarkista mahdolliset vuodot heti, kun vene siirretään takaisin Esipuhe veteen. Nämä asennusohjeet koskevat VETUS keulapotkurimallia ja/tai pe- räsinpotkurina BOW PRO –sarjan malleissa ‘BOWB385’ ja ‘BOWB420’ . Teknisissä tiedoissa määritelty keulapotkurin maksimikäyttö- Keula- tai peräperäsinperäsinjärjestelmä koostuu seuraavista perus- aika ja työntövoima perustuu akku- ja kaapelisuosituksiin.
  • Page 89: Sijoitussuosituksia

    Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 90: Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon

    α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 91: Tunnelin Asennus

    HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 92: Asennus

    • Kiinnitä laippa kulmavaihteistoon. Voitele kiinnityspulttien kier- teet vesivaseliinilla *) ennen kiristämistä. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 93: Lopullinen Asennus

    Grease • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 94: Virransyöttö

    • Tuo kaapelikengät akkukaapeleihin ja kiinnitä kaapelit moottorin- katso sivulla 112 ohjaimeen. Pääkytkin täytyy olla liitetty positiiviseen johtoon. VETUS-akun kytkin tyyppiä BATSW600 on sopiva kytkin. Moottoriohjaimen mutterin kiristysmomentti on maksimis- saan 10 Nm. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 95: Can-Väylän (Ohjausvirran) Kaapeleiden Liittäminen

    • Onko moottoriohjaimen sulake (5 A) paikallaan? • Onko liitin, joka kulkee yläkannen piirilevyltä potkurin moottori- ohjaimeen, kiinnitetty ja onko kaikki liittimen nastat kytketty oi- kein? (salpa paikallaan?) Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 96: Tekniset Tiedot

    Mitat seinämäpaksuus 10 mm materiaali alumiini, 6060 tai 6062 (AlMg1SiCu) Paino Ilman tunnelia n. 120 kg S2 ‘t’ min.  Käyttöaika ‘t’ minuuttia jatkuvana tai maks. ‘t’ minuuttia tunnissa maksimiteholla. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 97: Bezpieczeństwo

    Poniższe instrukcje instalacji dają wskazówki dotyczące zamocowa- nia pędnika z serii BOW PRO, typ ‘BOWB385’ i ‘BOWB420’ . Ster strumieniowy dziobowy lub rufowy składa się z następujących WaGa podstawowych części:...
  • Page 98: Zalecenia Dotyczące Instalacji

    - Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 99: Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu

    - Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 100: Instalacja Silnika Sterującego

    • W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 101: Instalacja

    *), po czym je włóż i przykręć. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease WaGa Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 102: Montaż Końcowy

    • Sprawdzając ster po raz pierwszy, uruchom śrubę ręcznie. Śruba, podłączona do napędu osiowego silnika elektrycznego, powinna uruchomić się bez problemu. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 103: Instalacja Elektryczna

    łączą- Moment obrotowy nakrętki 2 wynosi 8 do 10 Nm. cych akumulator. • Nałóż końcówki kablowe na kable akumulatora i podłącz kable do regulatora silnika. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 104: Podłączanie Przewodów Magistrali Can

    • Czy złącze biegnące od płytki drukowanej pod górną pokrywą do sterownika silnika pędnika jest zamocowane i czy wszystkie styki złącza są prawidłowo podłączone? (zatrzask na swoim miejscu?) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 105: Dane Techniczne

    : aluminium, 6060 of 6062 (AlMg1SiCu) Ciężar Bez tunelu pędnika 120 kg S2 ‘t’ min.  Czas użytkowania ‘t’ min ciągłej pracy lub maks. ‘t’ min na godzinę przy maksymalnej mocy. Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 106: Hoofdafmetingen

    Dimensiones principales Viktigste mål Principal dimensions Dimensioni principali Päämitat Hauptabmessungen Mål Główne wymiary Dimensions principales Huvudmått BOWB385/420 300 (11 “) “) “) ø “) “ DIA.) ø 400 “) “ DIA.) Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 107: Aansluitschema's

    Magistrala CAN to łańcuch, do którego dołączony jest ster strumie- niowy i panele. Na jednym końcu łańcucha musi być podłączony zasilacz (5), a ter- minator (8) musi być podłączony na drugim końcu! Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 108 Alimentation CAN-bus Alimentazione CAN-bus 6 Control voltage fuse Fusible régulateur de tension Fusibile della tensione di comando 7 Connection cable Câble de raccordement Cavo di collegamento 8 Terminator Terminateur Terminatore Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 109 3 Keulapotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik dziobowy 4 Peräpotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik rufowy 5 CAN-väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 6 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 7 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 8 Terminaattori Terminator Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 110 Alimentation CAN-bus Alimentazione CAN-bus 6 Control voltage fuse Fusible régulateur de tension Fusibile della tensione di comando 7 Connection cable Câble de raccordement Cavo di collegamento 8 Terminator Terminateur Terminatore Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 111 3 Keulapotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik dziobowy 4 Peräpotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik rufowy 5 CAN-väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 6 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 7 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 8 Terminaattori Terminator Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 112 Fusibile principale 4 Interrupteur principal Interruptor principal Interruttore principale 5 Dynamo Dínamo Dinamo 6 Démarreur Motor de arranque Motorino di avviamento 7 Pont à diodes Puente de diodo Ponticello diodo Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 113 1 Potkurin (tai peräpotkurin) liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Akku Bateria 3 Pääsulake Główny bezpiecznik 4 Pääkatkaisin Główny przełącznik 5 Dynamo Dynamo 6 Käynnistysmoottori Rozrusznik 7 Diodisilta Most diodowy Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 114: Accucapaciteit, Accukabels

    128,6 - 162,9 m 0 - 534.4 ft 2 x 95 mm 2 x AWG 000 162,9 - 205,7 m 0 - 674.9 ft 2 x 120 mm 2 x AWG 0000 Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 115: Pojemność Akumulatora,Kable Akumulatora

    128,6 - 162,9 m 0 - 534.4 ft 2 x 95 mm 2 x AWG 000 162,9 - 205,7 m 0 - 674.9 ft 2 x 120 mm 2 x AWG 0000 Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWB385 - BOWB420 020816.02...
  • Page 116 Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020816.02 2023-01...

This manual is also suitable for:

Bow pro b seriesBowb420

Table of Contents