gala gar GALA MIG 1810 Instruction Manual

gala gar GALA MIG 1810 Instruction Manual

Mig/mag professional welding equipment
Hide thumbs Also See for GALA MIG 1810:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GALA MIG (V. Compacta)
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES.
E
EQUIPOS PROFESIONALES DE SOLDADURA MIG/MAG
TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL.
GB
MIG/MAG PROFESSIONAL WELDING EQUIPMENT.
MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS.
F
ÉQUIPEMENTS PROFESSIONNELS DE SOUDAGE MIG/MAG.
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES.
P
EQUIPAMENTOS PROFISSIONAIS DE SOLDADURA MIG/MAG.
GALA MIG 1810
GALA MIG 2300 ALU 4R
GALA MIG 2600
GALA MIG 4000
E
GB
F
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
P
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
THIS EQUIPMENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
ESTE EQUIPAMENTO DEVE SER UTILIZADO POR PROFISSIONAIS.
EM BENEFÍCIO DE SEU TRABALHO LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL.
Jaime Ferrán 19 50014 ZARAGOZA (Spain)
TLF.-34/976473410 FAX.-34/976472450
Ref. 53100000 (1 Ph 230V-50/60Hz)
Ref. 43781000 (3 Ph 230/400V-50/60Hz)
Ref. 43800000 (3 Ph 230/400V-50/60Hz)
Ref. 43988000 (3 Ph 230/400V-50/60Hz)
Ref. 438.17.047 /V5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GALA MIG 1810 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for gala gar GALA MIG 1810

  • Page 1 MIG/MAG PROFESSIONAL WELDING EQUIPMENT. MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS PROFESSIONNELS DE SOUDAGE MIG/MAG. MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES. EQUIPAMENTOS PROFISSIONAIS DE SOLDADURA MIG/MAG. GALA MIG 1810 Ref. 53100000 (1 Ph 230V-50/60Hz) GALA MIG 2300 ALU 4R Ref. 43781000 (3 Ph 230/400V-50/60Hz) GALA MIG 2600 Ref.
  • Page 2: Table Of Contents

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones ÍNDICE DE TEMAS. CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......Pág. 3 CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN ..............Pág. 5 CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES......Pág. 6 CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES ..... Pág. 8 CAPITULO 5.
  • Page 3: Capitulo 1. Descripción General. Características Técnicas

    El resultado es un equipo de fácil instalación y de cómodo traslado a distintos puestos de trabajo. Descripción General de los equipos de la línea: GALA MIG 1810 Equipo de alimentación monofásica. Utilización general en trabajos de calderería fina: Chapistas, carroceros, trabajos de mantenimiento, enseñanza etc.
  • Page 4 La correcta instalación del equipo así como su adecuado empleo implica la existencia de una serie de elementos accesorios que deberán escogerse en función de la tabla inferior. Elementos accesorios incluidos de serie línea GALA MIG. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600 GALA MIG 4000 L= 4 m;...
  • Page 5: Capitulo 2. Transporte E Instalación

    Lugar: Seco y ventilado, alejado suficientemente del puesto de corte con el fin de evitar que el polvo metálico originado en el proceso de corte pueda introducirse en el equipo. Instalación eléctrica. Elementos eléctricos de la instalación. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU GALA MIG 2600 GALA MIG 4000 Sistema de protección...
  • Page 6: Capitulo 3. Puesta En Marcha. Funcionamiento Y Reglajes

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES. 3.1 PUESTA EN MARCHA. OPERACIONES PREVIAS. En principio, la conexión del sistema debe realizarse tal como se indica en el capítulo anterior y antes de realizar una puesta en marcha definitiva del sistema, realice las siguientes operaciones.: 1º) Asegúrese que la tensión en la red es la misma de operación de la máquina.
  • Page 7 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones Paneles de control de los equipos Gala Mig (V. Compacta) GALA MIG 1810 B- Potenciómetro control de la velocidad de hilo. C- SPOT TIME: Potenciómetro control del tiempo de soldadura. D- Conmutador selector tensión de soldadura.
  • Page 8: Capitulo 4. Operaciones De Mantenimiento. Recomendaciones

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES. Antes de realizar cualquier operación sobre la máquina o la pistola, debemos colocar el interruptor I del equipo en la posición " O " de máquina desconectada. La intervención sobre la máquina para la realización de operaciones de mantenimiento y reparación, debe realizarse por personal especializado.
  • Page 9: Capitulo 5. Anomalías. Causas Probables. Soluciones Posibles

    CON EL INTERRUPTOR Ha “saltado” la protección térmica. Piloto F Espere a que la máquina se refrigere. No la ILUMINADO, AL PULSAR NO iluminado. (GALA MIG 1810). desconecte. EXISTE NINGÚN TIPO DE Placa electrónica averiada. Sustituir placa electrónica.
  • Page 10: Capitulo 6. Medidas De Seguridad

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones CAPITULO 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD. La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capitulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá...
  • Page 11: Chapter 1. General Description Technical Characteristics

    This means that the equipment is easy to install and can conveniently be moved to different workstations General description of the series equipment: GALA MIG 1810 Single-phase power supply equipment. General application in light boiler works: Bodyworkers, coachbuilders, maintenance works, training, etc.
  • Page 12 A series of accessories are required to correctly install the equipment and use it appropriately. These must be chosen in agreement with the table below. Accessories included in the GALA MIG series equipment. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600 GALA MIG 2600 L= 4 m;...
  • Page 13: Chapter 2. Transport And Installation

    Place: Dry and ventilated, far enough away from the cutting area in order to prevent the metal dust caused by the cutting process from getting into the equipment. Electrical installation. Electrical elements of the installation. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU GALA MIG 2600...
  • Page 14: Chapter 3. Start-Up. Adjustment And Operation Controls

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 3. START-UP. ADJUSTMENT AND OPERATION CONTROLS. 3.1 START-UP. PRELIMINARY OPERATIONS. In principle, the system must be connected as indicated in the previous chapter and before starting the system up definitely, the following steps must be taken: 1) Make sure the mains voltage coincides with that established in the machine.
  • Page 15 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions Control pannels of GALA MIG (V. Compacta) equipment. GALA MIG 1810 B - Wire speed control potentiometer. C- SPOT TIME: Welding time control potentiometer. D - Welding voltage selector switch. E- Fuse-holder. (1A/250V fuse) F- Thermal overload indicator.
  • Page 16: Chapter 4. Maintenance Operations. Recommendations

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS. Before carrying out any operation on the machine or gun, we must place switch I of the equipment in "O" position of machine disconnected. Specialized personnel must handle the machine to carry out maintenance and repair operations.
  • Page 17: Chapter 5. Anomalies. Probable Causes. Possible Solutions

    ALTHOUGH THE MACHINE IS The thermal protection has “blown”. Pilot F Wait until the machine cools down correctly. Do not CONNECTED AND WITH THE illuminated. (GALA MIG 1810). disconnect the machine. SWITCH ON, THERE IS NO Faulty electronic card. Replace the electronic card.
  • Page 18: Chapter 6. Safety Measures

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions CHAPTER 6. SAFETY MEASURES. The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of the equipment will depend on this.
  • Page 19: Chapitre 1. Description Générale. Caractéristiques Techniques

    Le résultat est un équipement facile à installer et pratique à transporter d’un poste de travail à l’autre. Description générale des équipements de la gamme : GALA MIG 1810 Équipement à alimentation monophasée. Utilisation générale dans des travaux de chaudronnerie fine : tôliers, carrossiers, travaux de maintenance, formation, etc.
  • Page 20 La bonne installation de l’équipement ainsi qu’un usage adéquat impliquent l’existence d’une série d’accessoires qui devront être choisis en fonction du tableau ci-dessous. Accessoires inclus de série gamme GALA MIG. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600 GALA MIG 4000 L= 4 m;...
  • Page 21: Chapitre 2 . Transport Et Installation

    Lieu : Sec et aéré, suffisamment éloigné du poste de coupe afin d'éviter que la poussière métallique qui se produit lors du procédé de coupe puisse s'introduire dans l'équipement. Installation électrique. Éléments électriques de l’installation. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU GALA MIG 2600 GALA MIG 4000 Système de protection...
  • Page 22: Chapitre 3. Mise En Marche. Fonctionnement Et Reglages

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 3. MISE EN MARCHE.. FONCTIONNEMENT ET REGLAGES. 3.1 MISE EN MARCHE. OPÉRATIONS PRÉALABLES. En principe, le branchement du système doit être réalisé selon les indications du chapitre précédent et avant de réaliser une mise en marche définitive du système, réaliser les opérations suivantes : 1) S'assurer que la tension du secteur est la même que celle de la machine.
  • Page 23 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions Panneau de contrôle des équipements GALA MIG (V. Compacta) GALA MIG 1810 B- Potentiomètre contrôle de la vitesse de fil. C- SPOT TIME : Potentiomètre contrôle du temps de soudage. D- Commutateur sélecteur de tension de soudage.
  • Page 24: Chapitre 4. Opérations D'entretien. Recommandations

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 4. OPÉRATIONS DE MAINTENANCE. RECOMMANDATIONS. Avant de réaliser toute opération sur la machine ou le pistolet, il faut mettre l'interrupteur I de l'équipement sur la position " O " de machine débranchée. L’intervention sur la machine pour la réalisation d’opérations de maintenance et de réparation doit être réalisée par un personnel spécialisé.
  • Page 25: Chapitre 5. Anomalies. Causes Probables. Solutions Possibles

    AVEC LA MACHINE EST La protection thermique a déclenché. Voyant F Attendre que la machine se refroidisse. Ne pas la BRANCHÉE ET L'INTERRUPTEUR éclairé. (GALA MIG 1810) débrancher. ÉCLAIRÉ, IL N'Y A AUCUNE Plaque électronique en panne. Remplacer la plaque électronique.
  • Page 26: Chapitre 6. Mesures De Sécurité

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions CHAPITRE 6. MESURES DE SÉCURITÉ. L’utilisation de ces équipements exige lors de l’utilisation et de la maintenance un degré maximum de responsabilité. Lire attentivement ce chapitre sur la sécurité ainsi que le reste du manuel d'instructions. Le bon usage de l'équipement en dépendra.
  • Page 27: Capítulo 1. Descrição Geral. Características Técnicas

    O resultado é um equipamento de fácil instalação e de cómodo traslado a distintos postos de trabalho. Descrição Geral dos equipamientos da linha: GALA MIG 1810 Equipamento de alimentação monofásica. Utilização geral em trabalhos de caldeiraria fina: Chapistas, carruajeiros, trabalhos de manutenção, ensinamento, etc.
  • Page 28 A correcta instalação do equipamento assim como o seu adequado emprego implica a existência de uma série de elementos acessórios que deverão escolher-se em função da tabela inferior. Elementos acessórios incluídos de série na linha GALA MIG. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600 GALA MIG 4000 L= 4 m;...
  • Page 29: Capítulo 2. Transporte E Instalação

    Lugar: Seco e ventilado, suficientemente afastado do posto de corte para evitar que o pó metálico originado no processo de trabalho possa introduzir-se no equipamento. Instalação eléctrica. Elementos eléctricos do instalação. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU GALA MIG 2600 GALA MIG 4000 Sistema de protecção...
  • Page 30: Capítulo 3. Arranque Inicial. Funcionamento E Reajustes

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções 3. ARRANQUE INICIAL. FUNCIONAMENTO E REGULAÇÃO. 3.1 ARRANQUE INICIAL. OPERAÇÕES PRÉVIAS. Em princípio, a ligação do sistema deve realizar-se tal como se indica no capítulo anterior e antes de realizar um arranque definitivo do sistema, realize as operações que vamos descrever em seguida: 1º) Assegure-se que a tensão na rede é...
  • Page 31 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções Paneis de controlo dos equipamentos Gala Mig (V. Compacta) GALA MIG 1810 B- Potenciómetro controlo da velocidade de fio. C- SPOT TIME: Potenciómetro controlo do tempo de soldadura. D- Comutador selector tensão de soldadura.
  • Page 32: Capítulo 4. Operações De Manutenção. Recomendações

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções 4. OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO. RECOMENDAÇÕES. Antes de realizar qualquer operação sobre a máquina ou a pistola de soldadura, devemos colocar o interruptor I do equipamento na posição "O" de máquina desligada. A intervenção sobre a máquina para a realização de operações de manutenção e reparação, deve realizar-se por pessoal especializado.
  • Page 33: Capítulo 5. Anomalias. Causas Prováveis. Soluções Possíveis

    EMBORA A MÁQUINA FIQUE LIGADA E COM O INTERRUPTOR Tem “saltado” a protecção térmica. Indicador Espere que a máquina se esfrie. Não a desligue. ILUMINADO, AO PULSAR NÃO F iluminado. (GALA MIG 1810). EXISTENENHUM TIPO DE Placa electrónica avariada. Substituir placa electrónica. REACÇÃO Falha do interruptor da pistola que não realiza...
  • Page 34: Capítulo 6. Medidas De Segurança

    GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções CAPÍTULO 6. MEDIDAS DE SEGURANÇA. A utilização destes equipamentos exige na utilização e manutenção um grau máximo de responsabilidade. Leia com atenção este capítulo de segurança, assim como o resto do manual de instruções, de isso dependerá...
  • Page 35: Anexos

    En caso de que el producto presentase algún defecto en el periodo de garantía, GALA GAR se compromete a repararlo sin cargo adicional alguno, excepto en daños sufridos por el producto resultantes de accidentes, uso inadecuado, mal trato, accesorios inapropiados, servicio no autorizado o modificaciones al producto no realizadas por GALA GAR.
  • Page 36: Appendices

    GALA GAR. The decision to repair or replace parts or supply a new appliance will depend on the criterion of GALA GAR. All replaced parts and products will be the property of GALA GAR.
  • Page 37: Annexes

    GALA GAR. La décision de réparer, remplacer des pièces ou fournir un appareil neuf se fera sur critère de GALA GAR. Toutes les pièces et les produits remplacés seront propriété de GALA GAR.
  • Page 38: Anexos

    GALA GAR. A decisão de reparar, substituir peças ou facilitar um aparelho novo será conforme critério de GALA GAR. Todas as peças e produtos substituídos serão propriedade de GALA GAR.
  • Page 40 FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROMECÁNICAS. MANUFACTURE AND SALE OF AUTOGENOUS, AND ELECTRIC WELDING APPLIANCES, AND ELECTROMECHANICAL CONSTRUCTIONS. FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. FABRICO E VENDA DE APARELHAGENS DE SOLDADURA AUTOGÉNEA, ELÉCTRICA E CONSTRUÇÕES ELECTROMECÂNICAS.

Table of Contents