Crockpot CSC111X Instruction Manual

Crockpot CSC111X Instruction Manual

3.5l & 6.5l sizzle & stew digital slow cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
3.5L & 6.5L Sizzle & Stew Digital Slow Cooker
Instruction manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Manuale di istruzioni
Gebrauchsanweisungen
Instructiehandleidingen
CSC111X_CSC112X_23MLM1 (EMEA).indd 1
CSC111X_CSC112X_23MLM1 (EMEA).indd 1
CSC111X_ CSC112X
Manual de instrucțiuni
Bruksanvisning
Instruksjonsbok
Instruktionsbog
Uživatelská příručka
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
2023/1/28 09:12
2023/1/28 09:12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CSC111X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crockpot CSC111X

  • Page 1 CSC111X_ CSC112X 3.5L & 6.5L Sizzle & Stew Digital Slow Cooker Instruction manual Manual de instrucțiuni Notice d'utilisation Bruksanvisning Manual de instrucciones Instruksjonsbok Manual de instruções Instruktionsbog Manuale di istruzioni Uživatelská příručka Gebrauchsanweisungen Käyttöohje Instructiehandleidingen Instrukcja obsługi CSC111X_CSC112X_23MLM1 (EMEA).indd 1 CSC111X_CSC112X_23MLM1 (EMEA).indd 1 2023/1/28 09:12 2023/1/28 09:12...
  • Page 2 English Français/French Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Deutsch/German Nederlands/Dutch Română/Romanian Svenska/Swedish PARTS/GUIDE DES PIÈCES/PIEZAS/PEÇAS/COMPONENTI Norsk/Norwegian Dansk/Danish Glass lid Timer buttons Aluminium cooking bowl with induction safe base Time Setting Diaplay Čeština/Czech Carrying Handles Temperature Select Button Control Panel Cancel Button Suomi/Finnish Heating Base Polski/Polish Couvercle en verre Boutons de minuterie...
  • Page 3: Important Safeguards

    Glasdeckel Zeiteinstellung ENGLISH Aluminium-Kocheinsatz mit induktionstauglichem Boden Anzeige Zeiteinstellung IMPORTANT SAFEGUARDS Tragegriffe Temperaturregler Bedienfeld Standbytaste READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE Heizelement This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of Glazen deksel Knoppen van de Timer Aluminium pan met inductiebestendige basis...
  • Page 4: Preparing For Use

    PREPARING FOR USE GUIDE TO ADAPTING RECIPES Before you use your Crockpot slow cooker, remove all packaging and wash the lid and aluminium cooking bowl with warm This guide is designed to help you adapt your own and other recipes for your slow cooker. Many of the normal preparatory ®...
  • Page 5 FISH: GUARANTEE • Fish cooks quickly and should be added at the end of the cooking cycle during the last fifteen minutes to one hour of cooking. Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document.
  • Page 6 AVANT D’UTILISER L’APPAREIL en toute securite et s'ils ont conscience des dangers encourus. Le nettoyage Avant d’utiliser la mijoteuse Crockpot , retirez tout emballage et lavez le couvercle et Cocotte en aluminium amovible dans ®...
  • Page 7: Service Après - Vente Et Pièces De Rechange

    • Débranchez la mijoteuse lorsque la cuisson est terminée et avant de la nettoyer. SOUPES : • Certaines recettes stipulent un volume élevé d’eau ou de bouillon. Commencez par placer les ingrédients d’une soupe • Le bol de cuisson amovible en aluminium va au four. Il est adapté pour une utilisation sur des plaques de cuisson dans la mijoteuse, puis recouvrez-les d’eau ou de bouillon, sans plus.
  • Page 8 GARANTIE ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Merci de bien vouloir conserver votre ticket de caisse. Celui-ci vous sera demandé pour toute réclamation au titre de cette garantie. Cet appareil est garanti pendant 2 ans après son achat, comme décrit dans ce document. LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO Pendant cette période de garantie, si, dans le cas peu probable où...
  • Page 9: Preparación Para Su Uso

    PREPARACIÓN PARA SU USO GUÍA PARA ADAPTAR RECETAS Antes de utilizar la olla de cocción lenta Crockpot , retire todo el embalaje, lave la tapa y el cuenco de cocción extraíble Esta guía está pensada para ayudarle a adaptar sus propias recetas o recetas tomadas de otras fuentes a la olla de ®...
  • Page 10 • El tamaño de la carne y los tiempos de cocción recomendados son solo estimaciones y pueden variar en función del GARANTÍA corte específico, el tipo y la estructura del hueso. Las carnes magras, como el pollo o el solomillo de cerdo, se cocinan más rápido que las carnes con más tejido conectivo y grasa, como el morcillo de ternera o la paletilla de cerdo.
  • Page 11 PORTUGUÊS PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Antes de utilizar a panela de preparação lenta Crockpot , retire todas as embalagens, lave a tampa e a panela amovível ® com água quente e detergente e seque bem. LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA INDICAÇÕES IMPORTANTES: Algumas superfícies de bancadas e mesas não estão preparadas para suportar o calor...
  • Page 12 • Corte a carne em pedaços mais pequenos quando cozinhar com alimentos pré-cozinhados, como feijões ou fruta, ou GUIA PARA ADAPTAR RECEITAS vegetais leves como cogumelos, cebola às rodelas, beringela ou vegetais picados finamente. Isto permite que toda a comida cozinhe de forma homogénea. Este guia foi pensado para o ajudar a adaptar as suas próprias receitas e de outros para a sua panela de preparação lenta.
  • Page 13 ITALIANO GARANTIA IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Guarde o seu recibo, já que ele será necessário para quaisquer reclamações ao abrigo desta garantia. Este produto tem uma garantia de 2 anos após a compra, conforme o descrito neste documento. LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO Durante este período de garantia, no caso improvável de o aparelho deixar de funcionar devido a um defeito de concepção L’apparecchio può...
  • Page 14: Preparazione Per L'uso

    PREPARAZIONE PER L’USO GUIDA ALL’ADATTAMENTO DELLE RICETTE Prima di utilizzare la pentola a cottura lenta Crockpot , rimuovere tutti gli imballaggi e lavare il coperchio e il recipiente di ® Questa guida si prefigge di aiutarvi ad adattare le vostre ricette, e quelle di altri, alla pentola a cottura lenta. Molti dei cottura removibile con acqua tiepida saponata, quindi asciugare accuratamente.
  • Page 15: Garanzia

    • Le dimensioni della carne e i tempi di cottura consigliati sono solo stime indicative e possono variare a seconda del GARANZIA taglio specifico, del tipo di carne e della struttura ossea. Le carni magre, come il pollo o il filetto di maiale, tendono a cuocere più...
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    VOR DEM GEBRAUCH eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie Bevor Sie Ihren Crockpot Slow Cooker verwenden, entfernen Sie das Verpackungsmaterial und waschen den Deckel und ® den Aluminium-Kocheinsatz mit warmem Seifenwasser und trocknen Sie alles sorgfältig ab.
  • Page 17: Kundendienst & Ersatzteile

    • Trennen Sie den Slow Cooker nach Beendigung des Kochvorgangs und vor dem Reinigen immer vom Netz. FLEISCH: • • Fett abschneiden, gut abspülen und das Fleisch mit einem Papiertuch trocken tupfen. Der herausnehmbare Aluminium-Kocheinsatz ist backofenfest. Der Kocheinsatz kann auf einem Gasherd, Elektroherd •...
  • Page 18 GARANTIE NEDERLANDS BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Bitte bewahren Sie Ihre Quittung auf, weil sie für eventuelle Ansprüche im Rahmen dieser Garantie benötigt wird. Dieses Gerät hat nach dem Kauf entsprechend den Angaben in diesem Dokument eine Garantie von 2 Jahren. AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Im unwahrscheinlichen Fall, dass das Gerät während dieser Garantiezeit aufgrund eines Konstruktions- oder Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder Herstellungsfehlers nicht mehr funktionieren sollte, bringen Sie es bitte zusammen mit Ihrer Quittung und einem Exemplar...
  • Page 19: Voor Het Eerste Gebruik

    • • Verwarm NOOIT voedsel direct op de binnenkant van de behuizing van het apparaat. Gebruik altijd de verwijderbare Verwijder de stekker uit het stopcontact als het gerecht klaar is en voordat u het apparaat gaat reinigen aluminium pan. • De verwijderbare aluminium pan is ovenvast.
  • Page 20 VLEESGERECHTEN: GARANTIE • Vet wegsnijden, goed afspoelen en het vlees droogdeppen met keukenpapier. • Vlees kan eerst worden aangebraden. Dit geeft een vollere smaak en biedt tevens het voordeel dat olie of vet kan Bewaar uw ontvangstbewijs, want dit is nodig voor eventuele claims onder deze garantie. worden afgegoten voordat u gaat stoven.
  • Page 21 PREGĂTIRE PENTRU UTILIZARE INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND PROTECȚIA Înainte de a utiliza Crockpot® cu gătire lentă, îndepărtați toate ambalajele și spălați capacul și bolul de gătit din aluminiu cu apă caldă și săpun și uscați bine. CITIȚI CU ATENȚIE ȘI SALVAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE NOTE IMPORTANTE: Unele suprafețe de blat și mese nu sunt proiectate pentru a rezista căldurii prelungite generate...
  • Page 22 • Tăiați carnea în bucăți mai mici atunci când gătiți cu alimente pregătite, cum ar fi fasolea, sau legume ușoare, cum GHID PENTRU ADAPTAREA REȚETELOR ar fi ciupercile, ceapa tăiată cubulețe, vinetele sau legumele tocate mărunt. Acest lucru permite tuturor alimentelor să...
  • Page 23 GARANȚIE SVENSKA VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Vă rugăm să păstrați chitanța, întrucât aceasta va fi necesară pentru orice revendicare în temeiul prezentei garanții. Acest aparat are o garanție de 2 ani după achiziție, conform descrierii din prezentul document. LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS În timpul acestei perioade de garanție, dacă, în situația puțin probabilă...
  • Page 24: Förberedelser Inför Användning

    FÖRBEREDELSER INFÖR ANVÄNDNING GUIDE FÖR ANPASSNING AV RECEPT Innan du använder din Crockpot -slowcooker, ta bort allt förpackningsmaterial och diska locket och tillagningskärlet Denna guide är utformad för att hjälpa dig att anpassa dina egna och andra recept till din slowcooker. Många av de normala ®...
  • Page 25 FISK: GARANTI • Fisk tillagas snabbt och ska tillsättas i slutet av tillagningscykeln, under den sista kvarten till den sista timmen av tillagningen. Spara ditt inköpskvitto eftersom det krävs vid eventuella garantianspråk. VÄTSKA: Denna apparat omfattas av en 2-årig garanti efter inköpsdatum enligt beskrivning i detta dokument. •...
  • Page 26 NORSK GJØRE KLART TIL BRUK VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER Før du bruker din Crockpot langtidskoker, må du fjerne alle emballasjen og vaske lokket og aluminiumskjelen med varmt ® såpevann og tørke dem grundig. LES NØYE GJENNOM BRUKSANVISNINGEN OG TA VARE PÅ DEN FOR FRAMTIDIG BRUK VIKTIGE MERKNADER: Noen kjøkkenbenk- og bordoverflater tåler ikke den langvarige varmen som avgis fra noen...
  • Page 27 FISK: VEILEDNING FOR Å TILPASSE OPPSKRIFTER • Fisk blir fort ferdig og bør tilberedes på slutten av kokesyklusen i løpet de siste 15–60 minuttene. Denne veiledningen er utarbeidet slik at du kan tilpasse egne og andre oppskrifter til langtidskokeren. Mange av de vanlige VÆSKER: forberedelsene blir unødvendige når du bruker langtidskokeren.
  • Page 28 GARANTI DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ta vare på kvitteringen din da den må fremlegges ved ethvert krav under denne garantien. Dette apparatet er garantert i 2 år etter at du kjøpte det slik som beskrevet i dette dokumentet. LÆS DENNE VEJLEDNING OG GEM DEN TIL SENERE BRUG. I løpet av denne garantiperioden, hvis apparatet mot formodning skulle slutte å...
  • Page 29 INDEN FØRSTE ANVENDELSE OPSKRIFTSVEJLEDNING Inden du tager din Crockpot slowcooker i brug, skal du fjerne al emballage og vaske låget og indergryden med varmt vand Brug denne vejledning som hjælp til at tilpasse dine egne og andre opskrifter til din slowcooker. Med slowcookeren ®-...
  • Page 30 FISK: GARANTI • Fisk tilberedes hurtigt og bør tilsættes 15-60 minutter inden servering. Du bedes gemme din kvittering, da den er nødvendig i forbindelse med eventuelle krav i henhold til denne garanti. VÆSKE: • Der er garanti på dette apparat i 2 år efter købet som beskrevet i dette dokument. Det kan virke som om, at der er for lidt væske i slowcookeren, men den langsomme tilberedning adskiller sig fra andre tilberedningsmetoder ved, at den tilsatte væske i opskriften næsten fordobles under tilberedningen.
  • Page 31 PŘÍPRAVA K POUŽITÍ fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze v případě, že jsou pod Před použitím pomalého hrnce Crockpot odstraňte všechny obaly a omyjte víko a hliníkovou varnou mísu teplou mýdlovou ® vodou a důkladně osušte.
  • Page 32 RYBY: PŘÍRUČKA PRO PŘIZPŮSOBENÍ RECEPTUR • Ryby se vaří rychle a měly by být přidány na konci cyklu vaření během posledních patnácti minut až jedné hodiny vaření. Tato příručka je navržena tak, aby vám pomohla přizpůsobit vlastní a další recepty pro váš pomalý hrnec. Mnohé z běžných TEKUTINA: přípravných kroků...
  • Page 33 ZÁRUKA SUOMI TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ Uschovejte si účtenku, protože bude vyžadována pro případné reklamace v rámci této záruky. Na tento spotřebič se vztahuje záruka 2 roky od zakoupení, jak je popsáno v tomto dokumentu. LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN Pokud se během této záruční...
  • Page 34 VALMISTELU KÄYTTÖÄ VARTEN RESEPTIN MUKAUTUSOPAS Ennen kuin käytät Crockpot -haudutuspataa, poista kaikki pakkausmateriaalit sekä pese kansi ja alumiininen Tämän oppaan tarkoituksena on auttaa sinua mukauttamaan omaa reseptiäsi ja muiden reseptejä haudutuspataa varten. ® kypsennyskulho lämpimällä saippuavedellä ja pyyhi ne perusteellisesti.
  • Page 35 • Lihan koko ja suositellut kypsennysajat ovat vain arvioita, ja ne voivat vaihdella erityisen leikkuun, tyypin TAKUU ja luurakenteen mukaan. Vähärasvainen liha, kuten kana tai porsaan sisäfilee, kypsentyvät yleensä nopeammin kuin liha, jossa on enemmän sidekudosta ja joka on rasvaisempaa, kuten rintapala tai porsaankyljys. Luullista lihaa Säilytä...
  • Page 36 PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jednak wyłącznie Przed przystąpieniem do użytkowania wolnowaru Crockpot należy zdjąć całe opakowanie i umyć pokrywę oraz aluminiową ® misę ciepłą wodą z mydłem i dokładnie je wysuszyć.
  • Page 37 • Wyjąć wtyczkę z gniazdka po zakończeniu gotowania i przed czyszczeniem. ZUPY: • • Do niektórych potraw potrzeba dużo wody lub bulionu. Najpierw należy umieścić w aluminiowej misie składniki zupy, Wyjmowana misa aluminiowa jest żaroodporna. Misa nadaje się do gotowania na płycie gazowej, elektrycznej lub a następnie dolać...
  • Page 38 GWARANCJA Uprzejmie prosimy o zachowanie paragonu, ponieważ będzie on wymagany w przypadku ewentualnych roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji. Zgodnie z treścią niniejszego dokumentu urządzenie objęte jest 2-letnią gwarancją, której obowiązywanie liczone jest od daty zakupu. Jeśli w trakcie okresu gwarancyjnego urządzenie przestanie działać z powodu wady konstrukcyjnej lub produkcyjnej (co jest mało prawdopodobne), prosimy o dostarczenie urządzenia wraz z paragonem oraz kopią...
  • Page 39 www.crockpoteurope.com email: crockpoteurope@newellco.com © 2023 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. All rights reserved. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, United Kingdom. Newell Poland Services Sp. z o.o., Plac Andersa 7, Poznan, 61-894, Poland. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited and Newell Poland Services Sp.

This manual is also suitable for:

Csc112x

Table of Contents