Cylinda IM 5341L RF User Manual
Cylinda IM 5341L RF User Manual

Cylinda IM 5341L RF User Manual

Microwave oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

User manual
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöopas
IM 5341L RF - IM 5341 LV
EN - DA - SV - NO -FI
01M-9208993600-5122-01
01M-9209003600-5122-01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IM 5341L RF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cylinda IM 5341L RF

  • Page 1 User manual Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöopas IM 5341L RF - IM 5341 LV EN - DA - SV - NO -FI 01M-9208993600-5122-01 01M-9209003600-5122-01...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 03-22 DANSK 23-43 SVENSKA 44-62 NORSK 63-82 SUOMI 83-104 Microwave Oven / User Manual 2 / EN...
  • Page 3 Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for selecting a Cylinda product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 4 – Bed and Breakfast ranty. type environments. Cylinda Microwave • Ovens comply with the It is not intended for in- • applicable safety stan- dustrial or laboratory dards;...
  • Page 5 Important safety and environmental instructions intended for heating food commercial purposes. and beverages. Drying of Your oven is not desig- • food or clothing and he- ned to dry any living ating of warming pads, being. slippers, sponges, damp Do not use your appli- •...
  • Page 6 Important safety and environmental instructions Do not leave this appli- Cooking utensil may get • • ance unattended while it hot due to the heat trans- is in use. ferred from the heated food to the utensil. You Always use the appli- •...
  • Page 7 Important safety and environmental instructions mains power supply bing it on sharp edges. complies with the infor- Keep the power cable mation supplied on the away from hot surfaces rating plate of the appli- and naked flame. ance. Make sure that there is •...
  • Page 8 Important safety and environmental instructions plastic or paper contai- This appliance is a Group • ners, keep an eye on the 2 Class B ISM equip- oven due to the possibi- ment. Group 2 conta- lity of ignition. ins all ISM (Industrial, Scientific and Medical) Remove the wire strings •...
  • Page 9 Important safety and environmental instructions courgettes, apples and cover which gives protec- chestnuts. tion against exposure to microwave energy. Appliance must be pla- • Liquids and ot- WARNING: ced so that the rear side her foods must not be is facing the wall. heated in sealed contai- Before moving the appli- •...
  • Page 10 Important safety and environmental instructions used by the children allowed to use these who are at the age of 8 modes under supervi- or over and by the people sion of an adult. who have limited physi- Keep the product and its •...
  • Page 11: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions the floor, care should be This symbol indicates that this product shall not be disposed taken not to displace the with other household wastes at turntable when removing the end of its service life. Used containers from the app- device must be returned to offi- cal collection point for recycling of elect-...
  • Page 12: Your Microwave Oven

    Your microwave oven 2.1 Overview Controls and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Rated voltage 230 V~50 Hz 2. Turntable ring assembly Rated input (Microwave) 1450 W 3. Turntable shaft Rated output (Microwave) 900 W 4. Glass tray Grill power 1000 W 5.
  • Page 13: Installation And Connection

    Your microwave oven Technical and design modification rights • If glass tray or turntable support crack or break, contact your nearest authori- are reserved. zed service center. Göbek (alt kısım) 2.3 Turntable installation Hub (underside) • Never place the glass tray upside down.
  • Page 14 Installation and connection 3.2 Built-in installation Microwave Oven / User Manual 14 / EN...
  • Page 15 Installation and connection Microwave Oven / User Manual 15 / EN...
  • Page 16: Operation

    Operation 4.1 Control panel 4.2 Clock setting When microwave oven electrified,the oven will display “0:00”, buzzer will ring once. The oven will enter to waiting state. 1. Press “Timer/Clock” twice, the hour fi- gures will flash; 2. Press “+” or “-” to adjust the hour figures,the input time should be within 0--23.
  • Page 17 Operation The steps for setting the time with the 2. Continue to press “Grill+Microwave” until the screen displays “C-1”. “+” or “-” keys are as follows: 3. Press “Start/Confirm” to confirm. Setting the duration Increment amount 4. Press “+” or “-” to adjust the cooking 0-1 minute 5 seconds time until the oven displays “10:00”.
  • Page 18 Operation If half the defrost time pas- Example: If you want to def- ses, the oven sounds twice, rost the food for 5 minutes, and this is normal. In order then to cook with 80% mic- to have a better effect of def- rowave power for 7 minutes.
  • Page 19 Operation 4.9 Auto menu 1cup (abo- ut 120ml) 1. In waiting state, press “+“ repeatedly to choose the menu. 2cups Beve- (about 2. Press “Start/Confirm” to confirm the 100%(Mic.) rage 240ml) menu you choose. 3cups 3. Press “+” or “-” to choose the food we- (about ight.
  • Page 20: Cleaning And Care

    Operation 4.12 Child lock “Start/Confirm” to continue cooking. 2. Once the cooking programme has 1. Lock: In waiting state, press “Stop/ been set, “Start/Confirm” is not pres- Clear” for 3 seconds to enter the sed in 1 minutes. The current time will children-lock state and the current be displayed.
  • Page 21 Cleaning and care 4. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings. 5. Wipe the both sides of the door and window, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters.
  • Page 22: Troubleshooting

    Cleaning and care 5.3 Handling and transportation • During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical damages. • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged.
  • Page 23 Læs denne brugervejledning først! Kære værdsatte kunde Tak, fordi du har købt dette Cylinda-apparat. Vi håber, du får det bedste ud af dit apparat, som er fremstillet ved hjælp af moderne teknologi af højeste kvalitet. Af denne årsag skal du læse hele brugervejledningen og alle andre medfølgende dokumenter grundigt igennem, inden du...
  • Page 24 – Kunder på hoteller, og Hvis du ikke følger disse andre boligmiljøer, instruktioner, bliver ga- – Bed and breakfast-mil- rantien annulleret. jøer. Cylinda-mikrobølgeovne • overholder de gældende Den er ikke beregnet til • sikkerhedsstandarder. I kommerciel eller indu- tilfælde af skade på ap- striel anvendelse.
  • Page 25 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø Mikrobølgeovnen er be- og afrimning af mad der- • regnet til opvarmning hjemme. Den må ikke af mad og drikkevarer. bruges til andet formål. Tørring af mad eller be- Din ovn er ikke designet •...
  • Page 26 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø Lad ikke apparatet være Køkkengrej kan blive • • uden opsyn, mens det er varmt på grund af den tilsluttet. varme, der overføres fra den opvarmede mad til Brug altid apparatet på • redskabet. Du har mu- en stabil, flad, ren, tør og ligvis brug for termo- skridsikker overflade.
  • Page 27 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø meget varmt, når appa- presse, bøje eller gnide ratet er i brug. det på skarpe kanter. Hold strømkablet væk Sørg for, at din strøm- • fra varme overflader og forsyning er i overens- åben ild. stemmelse med de oplysninger, der leveres Sørg for, at der ikke er...
  • Page 28 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø i plast- eller papirbehol- Dette apparat er et • dere, skal du holde øje gruppe 2 ISM-udstyr af med ovnen på grund af klasse B. Gruppe 2 in- muligheden for antæn- deholder alt ISM (indu- delse.
  • Page 29 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø så bagsiden vender mod Væsker og an- ADVARSEL: væggen. dre fødevarer må ikke opvarmes i forseglede Inden du flytter appara- • beholdere, da de kan eks- tet, skal du sikre dreje- plodere. skiven for at forhindre Ovnen skal rengøres re- skader.
  • Page 30 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø eller derover og af perso- Opbevar produktet og • ner, der har begrænset dets strømkabel, så de fysisk, sensorisk eller er utilgængelige for børn mental kapacitet, eller under 8 år. som ikke har viden og er- Tilbered ikke mad direkte •...
  • Page 31 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø Hvis det indbyggede pro- disse genbrugspladser ligger. Alle hus- • holdninger spiller en vigtig rolle i forhold dukt er i et skab med en til genanvendelse og genbrug af gamle dør, skal produktet be- produkter.
  • Page 32 Din mikrobølgeovn 2.1 Oversigt Kontroller og dele 2.2 Tekniske data 1. Betjeningspanel Nominel spænding 230 V~50 Hz 2. Støtte til drejetallerken Nominelt input 1450 W 3. Aksel til drejetallerken (Mikroovn) 4. Glasbakke Nominelt output 900 W 5. Ovnvindue (Mikroovn) 6. Grillrist (må kun bruges med grill- Grilleffekt 1000 W funktion og skal placeres på...
  • Page 33 Din mikrobølgeovn Göbek (alt kısım) 2.3 Montering af drejetallerken Kerne (underside) • Placer aldrig glasbakken på hovedet. Glasbakke skal altid kunne bevæge sig Glasbakke frit. Cam tabla • Både glasbakken og støtten til drejetal- lerkenen skal altid bruges ved tilbered- ning.
  • Page 34 Montering og tilslutning 3.2 Indbygget montering 34 / DA Mikrobølgeovn / Brugervejledning...
  • Page 35 Montering og tilslutning Mikrobølgeovn / Brugervejledning 35 / DA...
  • Page 36 Betjening 4.1 Styrepanel 4.2 Urindstilling Når der er sat strøm til mikrobølgeovnen, viser ovnen “0:00”, summeren ringer en gang. Ovnen går i ventetilstand. 1. Tryk “Timer/Clock” to gange, timerne vil blinke. 2. Tryk på “+” eller “-” for at justere urets tal, inputtiden skal være fra 0 til 23.
  • Page 37 Betjening Trinnene for at indstille tiden med taster- 2. Fortsæt med at trykke en gang på “Grill+Microwave”, indtil skærmen viser ne “+” eller “-” er som følger: “C-1”. Indstilling af varighed Optællingsværdi 3. Tryk på “Start/Confirm” for at bekræfte. 0-1 minut 5 sekunder 4.
  • Page 38 Betjening Hvis halvdelen Auto-menu og hurtig tilbered- optøningstiden går, lyder ov- ning kan ikke indstilles som nen to gange, og dette er nor- en af flertrinnene. malt. For at få en bedre effekt Eksempel: Hvis du vil optø af optøning, skal du vende maden i 5 minutter, skal maden, lukke døren og deref- du lave mad med 80%...
  • Page 39 Betjening system), vises den aktuelle tid på LED- 250 g skærmen. Fisk 350 g (Mik.) Køkken-timeren fungerer 450 g anderledes 24-timers 1 kop (ca. system. Køkken-timeren er 120 ml) bare en timer. 2 kopper 4.9 Automenu Drikke- (ca. 240 100% varer (Mik.) 1.
  • Page 40 Betjening Den aktuelle effekt vises i 3 sekunder. 2. Hvis uret er indstillet i tilberedningstils- tand, skal du trykke på “Timer/Clock” for at kontrollere det aktuelle tidspunkt. Det vises i 3 sekunder. 4.12 Børnelås 1. Lås: I ventetilstand skal du trykke på “Stop/Clear”...
  • Page 41: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse 5.1 Rengøring og vedligeholdelse Brug aldrig benzin, opløsningsmid- ADVARSEL: ler, skurerengøringsmidler, metalgenstande eller hårde børster til at rengøre apparatet. Apparatet og strømkablet må aldrig ADVARSEL: lægges i vand eller anden væske. 1. Sluk for maskinen, og træk stikket ud af stikkontakten. 2.
  • Page 42 Rengøring og vedligeholdelse 12. Ovnen skal rengøres jævnligt, og eventuelle madrester skal fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det medføre defekter i overfladen, som påvirker apparatets levetid negativt, og det kan eventuelt medføre risici. 13. Bortskaf ikke dette apparat sammen med husholdningsaffald. Brugte ovne skal indleveres på...
  • Page 43 Problemløsning Problem Mulig årsag Løsning Ovnen kan ikke startes. 1) Strømkablet er ikke sat Tag den ud af stikkontakten. korrekt i stikkontakten. Sæt den i stikkontakten igen efter 10 sekunder. 2) En sikring er sprunget, Udskift sikringen, eller nulstil eller en kredsafbryder er kredsafbryderen (skal udføres aktiveret.
  • Page 44 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Tack för att du valt denna Cylinda-produkt. Vi hoppas att du får det bästa resultatet från din apparat som har tillverkats med hög kvalitet och den senaste tekniken i världsklass. Läs därför hela bruksanvisningen och alla andra medföljande dokument noga innan du använder...
  • Page 45 Den är inte avsedd för sa instruktioner kommer • kommersiellt eller labo- att häva alla garantier. ratoriebruk. Cylinda mikrovågsugnar • f ö l j e r t i l l ä m p l i g a Försök inte att starta •...
  • Page 46 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner kuddar, tofflor, svampar, eller kökshanddukar. fuktiga trasor och mots- Använd inte apparaten • varande kan leda till per- utomhus, badrum, fuk- sonskada eller brandfara. tiga miljöer eller platser Placera inga föremål där den kan bli blöt. •...
  • Page 47 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner fjärrkontrollsystem. kan skadas och garantin hävas. Rengör alla delar, innan • första användning. Se Ånga kan komma ut när • informationen i sektio- lock eller folie öppnas nen “Rengöring och un- efter användning. derhåll”. Apparaten och dess •...
  • Page 48 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Rör aldrig i apparaten kontakten i vatten eller • eller dess stickkontakt andra vätskor. Håll den med fuktiga eller blöta inte under rinnande vat- händer. ten. Apparaten ska installe- När mat i plast- eller pap- • •...
  • Page 49 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner innan konsumtion, för chini, äpplen och kastan- att undvika brännskador. jer. Denna apparat är en Apparaten måste place- • • Grupp 2 Klass B ISM ras så, att baksidan är enhet. Grupp 2 innehål- vänd mot väggen. ler alla ISM (Industriella, Fäst vändskivan för att •...
  • Page 50 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Vätskor och mat erfarenhet eller känne- VARNING: får inte värmas i slutna be- dom förutsatt, att de är hållare, då de kan explo- övervakade eller utbild- dera. ade till att använda pro- Ugnen ska rengöras re- dukten på...
  • Page 51 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Metallbehållare för mat ten är försedd med en klassificeringss- • ymbol för avfallshantering av elektriskt eller drycker får inte an- och elektroniskt material (WEEE). vändas i mikrovågsug- Denna symbol indikerar att nen. Detta kan leda till denna produkt inte ska kasse- ras med annat hushållsavfall gnistbildning.
  • Page 52: Din Mikrovågsugn

    Din mikrovågsugn 2.1 Översikt Kontroll och delar 2.2 Technical data 1. Kontrollpanel Nominell spänning 230 V~50 Hz 2. Tallriksstöd Nominell ingång 1450 W 3. Den roterande tallrikens axel (mikrovågor) 4. Glasform Nominell utgång 900 W 5. Ugnsfönster (mikrovågor) 6. Grillgaller (ska endast användas Grilleffekt 1000 W med grillfunktionen och placeras på...
  • Page 53: Installation Och Anslutning

    Din mikrovågsugn Göbek (alt kısım) 2.3 Installation av den roterande Hubb (undersida) tallriken • Placera aldrig glastallriken upp och ner. Glasform Cam tabla Glastallriken får aldrig begränsas. • Både glastallrik och tallriksstöd måste alltid användas under tillagning. • All mat och alla behållare med livsme- del måste alltid placeras på...
  • Page 54 Installation och anslutning 3.2 Inbyggd installation 54 / SV Mikrovågsugn / Bruksanvisning...
  • Page 55 Installation och anslutning Mikrovågsugn / Bruksanvisning 55 / SV...
  • Page 56 Användning 4.1 Kontrollpanel 4.2 Inställning av klockan När mikrovågsugnen ansluts till elför- sörjningen, visar ugnen “0:00” och sum- mern hörs en gång. Ugnen övergår till vänteläge. 1. Tryck på “Timer/Clock” två gånger, tim- siffrorna blinkar; 2. Tryck på "+" eller "-" för att justera tim- siffrorna, den inmatade tiden ska ligga inom 0--23.
  • Page 57 Användning Stegen för att ställa in tiden med tangen- 2. Fortsätt att trycka på “Grill+Microwave” tills skärmen visar "C-1". terna "+" eller "-" är följande: 3. Tryck på “Start/Confirm” för att bekräf- Inställning av tid Ökningsmängd 0-1 minuter 5 sekunder 4.
  • Page 58 Användning Om halva tiningstiden har Exempel: Om du vill tina maten passerat, hörs två signaler, i 5 minuter, och sedan koka detta är normalt. För att för- med 80 % mikrovågseffekt i bättra effekten av tiningen, 7 minuter. Stegen är följande. bör maten vändas, luckan stängas och tryck sedan på...
  • Page 59 Användning Kökstimern fungerar på an- 1 kopp (ca. 120 ml) nat sätt än 24-timmars sys- temet. Kökstimern är bara en 2 koppar timer. (ca. 240 100% Drycker (Mik.) 4.9 Automatmeny 3 koppar 1. I vänteläge trycker du på "+" upprepade (ca.
  • Page 60 Användning 4.12 Barnspärr 1. Lås: Tryck in vänteläge på “Stop/Clear” i 3 sekunder för att aktivera barnlåset och nuvarande tid visas, om tiden har ställts in, annars visas “ ”. 2. Öppning: Tryck i låst läge på “Stop/ Clear” i 3 sekunder för att öppna låset. 4.13 Specifikationer 1.
  • Page 61: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring 5.1 Rengöring Använd aldrig bensin, lösningsmedel, VARNING: slipande rengöringsmedel, metallföremål eller hårda borstar för att rengöra apparaten. Sänk aldrig ned apparaten eller dess VARNING: strömkabel i vatten eller någon annan vätska. 1. Stäng av apparaten och koppla bort den från vägguttaget. 2.
  • Page 62 Underhåll och rengöring 13. Kasta inte apparaten bland hushållsavfall; gamla ugnar ska kastas på speciella avfallscenter som tillhandahålls av kommunerna. 14. När mikrovågsugnen används i grillfunktionen, kan en liten mängd rök och lukt uppstå som försvinner efter en viss tids användning. 15.
  • Page 63 Les denne bruksanvisningen først! Kjære kunde, Takk for at du valgte dette Cylinda-apparatet. Vi håper at du får de beste resultatene av produktet, som har blitt produsert med høy kvalitet og topp teknologi. Derfor bør du lese hele denne brukerhåndboken og alle andre tilhørende dokumenter nøye før du bruker produktet og tar vare...
  • Page 64 å følge disse instruksjo- andre boligmiljøer; nene vil ugyldiggjøre ga- – Overnattingssteder rantien. med frokost. Mikrobølgeovner • Cylinda oppfyller gjel- Det er ikke beregnet for • dende sikkerhetsstan- industrilell eller laborato- darder. Ved skade på riebruk. apparatet eller strøm- Ikke prøv å...
  • Page 65 Merknad om sikkerhet og miljøvern Mikrobølgeovnen er be- formål. • regnet på oppvarming Ovnen din er ikke desig- • av mat og drikke. Tørking net for å tørke noe le- av mat eller klær og opp- vende vesen. varming av varmeputer, Ikke bruk apparatet til å...
  • Page 66 Merknad om sikkerhet og miljøvern Bruk alltid apparatet på ovnhansker for å holde • en stabil, flat, ren, tørr og redskapet. sklisikker overflate. Kjøkkenutstyr skal kon- • Apparatet skal ikke be- trolleres for å sikre at de • tjenes med et eksternt er egnet for bruk i mikro- klokkeur eller separat bølgeovner.
  • Page 67 Merknad om sikkerhet og miljøvern Den eneste måten å et uhell eller at noen kan • koble apparatet fra snuble over den når ap- strømforsyningen på er paratet er i bruk. å fjerne strømpluggen Koble fra apparatet før • fra stikkontakten. hver rengjøring og når ap- Bruk bare apparatet med paratet ikke er i bruk.
  • Page 68 Merknad om sikkerhet og miljøvern trygt å gjøre det, og holde virksomheter og virk- døren lukket for å kvele somheter som er direkte eventuelle flammer. koblet til et lavspennings- forsyningsnett. Ikke bruk mikrobølgeovn • til oppbevaring. Ikke la Ikke bruk matolje i ovnen. •...
  • Page 69 Merknad om sikkerhet og miljøvern Hvis dør- eller sere til å rengjøre appa- ADVARSEL: dørpakningene er skadet, ratet. må ikke ovnen brukes før Ekstrem forsiktighet an- • den er reparert av en kom- befales når det brukes petent person. i nærheten av barn og Det er farlig for ADVARSEL: personer med begren-...
  • Page 70 Merknad om sikkerhet og miljøvern Hold alt beregnet for innebygd Fare for kvelning! • emballasjemateriale bruk. unna barn. Hvis innebygde appara- • På grunn av overdreven ter brukes like eller høy- • varme som oppstår i ere enn 900 mm over grill- og kombinasjons- gulvet, må...
  • Page 71 Merknad om sikkerhet og miljøvern husholdning utfører en viktig rolle i gjen- vinning og gjenvinning av gammelt ap- parat. Passende avhending av brukt ap- parat bidrar til å forhindre potensielle ne- gative konsekvenser for miljøet og men- neskers helse. 1.3 Samsvar med RoHS- direktivet: Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU-RoHS-direktivet (2011/65/EU).
  • Page 72 Mikrobølgeovnen 2.1 Oversikt Kontroller og deler 2.2 Tekniske data 1. Kontrollpanel Nominell spenning 230 V~50 Hz 2. Dreiehjulstøtte Nominell tillførsel 1450 W 3. Dreieshjulskaft (Mikrobølgeovn) 4. Glassfat Nominell tillførsel 900 W 5. Ovnsvindu (Mikrobølgeovn) 6. Grillrist (kun til bruk med grillfunk- Grilleffekt 1000 W sjon, og skal plasseres på...
  • Page 73 Mikrobølgeovnen 2.3 Montere dreiehjulet sprekker eller ødelegges, må du kon- takte nærmeste serviceverksted. Göbek (alt kısım) • Glassfatet må aldri settes på opp ned. Roterende system (under- Glassfatet må alltid kunne beveges side) fritt. • Både glassfatet og dreiehjulstøtten må Glassfat Cam tabla alltid brukes under tilbereding.
  • Page 74 Installering og tilkobling 3.2 Innebygd installasjon 74 / NO Mikrobølgeovn / Bruksanvisning...
  • Page 75 Installering og tilkobling Mikrobølgeovn / Bruksanvisning 75 / NO...
  • Page 76 Bruk 4.1 Kontrollpanel 4.2 Klokkeinnstilling Når mikrobølgeovnen er elektrifisert, vil ovnen vise “0:00”, summeren ringer en gang. Ovnen virker mens du venter. 1. Trykk “Timer/Clock” to ganger, og ti- metallet begynner å blinke. 2. Trykk “+” eller “-” å stille timetallet,méllom 0 og 23.
  • Page 77 Bruk 5. Trykk på “Start/Confirm” for å starte Ett til fem minutter Ti sekunder tilberedningen. Fem til ti minutter 30 sekunder Kombinasjonseffekt-instruksjoner: 10-30 minutter Ett minutt Program Display Mikrobølgeeffekt Grill 30-95 minutter Fem timer effekt Effektdiagram for mikrobølgeovn Grill %100 Display Mikrobølgeeffekt Kombi.1...
  • Page 78 Bruk 2. Trykk “+” eller “-” for å velge tilberening- 6. Trykk “-” for å justere steketiden 7 mi- stid. Makstid er 95 minutter. nutter. 3. Trykk “Start/Confirm” for å starte tining 7. Trykk på “Start/Confirm” for å starte av maten. tilberedningen.
  • Page 79 Bruk 3. Under tilstandene for auto-meny og ti- 250 g ning etter vekt kan ikke steketiden økes 100 % Kjøtt 350 g ved å trykke på “Start/Confirm”. (Mik.) 450 g 4. Mens du venter, trykk “-” for å velge tilberedningstid. Etter å ha justert ste- 200 g ketiden trykker du på...
  • Page 80: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruk 4.14 Åpning av ovnsdør Trykk “Open the Cover”-knappen og ovnsdøren åpnes. Rengjøring og vedlikehold 5.1 Rengjøring Bruk aldri bensin, løsemiddel, slipen- ADVARSEL: de rengjøringsmidler, metallgjenstander eller harde børster for å gjøre apparatet rent. Senk aldri apparatet eller dets led- ADVARSEL: ning ned i vann eller noen væske.
  • Page 81 Rengjøring og vedlikehold ringen for rengjøring, må du passe på at du setter den på plass igjen på riktig sted. 10. For å fjerne vondt lukt fra ovnen, setter du et glass vann med saft og skall fra en sitron i en dyp bolle som tåler mikrobølgeovn, inn i ovnen og kjører den i fem minutter i mikrobølgemodus.
  • Page 82 Feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Ovnen starter ikke. 1) Strømkabelen er ikke riktig til- Koble den fra. Koble til igjen koblet. etter 10 sekunder. 2) Sikringen er gått, eller kretsb- Skift sikringen eller tilbakestill ryteren aktivert. kretsbryteren (repareres av fagpersonell eller vårt sels- kap).
  • Page 83 Lue ensin tämä käyttöopas! Hyvä asiakas, Kiitos, että hankit Cylinda-laitteen. Tämä laite on valmistettu korkealaatuisia materiaaleja ja innovatiivista teknologiaa hyödyntäen, ja toivomme, että nautit sen käytöstä. Lue tämä käyttöopas ja kaikki muut laitteen mukaan toimitetut asiakirjat huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten.
  • Page 84 – hotellien, ja muiden suusvahingoilta. Näiden asuntoympäristöjen ohjeiden noudattamatta asukkaat jättäminen johtaa takuun – Aamiais- ja vastaavan raukeamiseen. kaltaisten majoitusten Cylinda Mikroaaltouunit • keskuudessa. noudattavat voimassa olevia turvastandardeja, Sitä ei ole suunniteltu • siksi jälleenmyyjän, huol- teollisuus- tai laborato- tokeskuksen tai valtuu- riokäyttöön.
  • Page 85 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita tarkoitettu elintarvik- lämmittämiseen ja su- keiden ja juomien läm- lattamiseen. Sitä ei saa mittämiseen. Ruokien käyttää kaupalliseen tar- tai vaatteiden kuivaus ja koitukseen. lämpötyynyjen, tossu- Uunia ei ole tarkoitettu • jen, sienien, kosteiden elävien olentojen kuivaa- vaatteiden ja vastaavien miseen.
  • Page 86 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Käytä vain valmistajan Älä käytä uunia tyhjänä. • • suosittelemia tai alkupe- Ruoanvalmistusvälineet • räisiä varaosia. voivat kuumentua läm- Älä jätä laitetta ilman val- mitettävästä ruoasta nii- • vontaa käytön aikana. hin siirtyvästä lämmöstä johtuen.
  • Page 87 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita olla erittäin kuumia sen minen teräviä reunoja käytön aikana. vastaan. Pidä virtajohto etäällä kuumista pin- Varmista, että virran- • noista ja avotulesta. syöttö vastaa laitteen arvokilvessä esitettyjä Varmista, että virtajoh- • tietoja. toa ei voida irrottaa va- hingossa tai että...
  • Page 88 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Irrota metallikiinnikkeet ISM (teollisuuden, tie- • paperisista tai muovi- teen ja lääketieteen) sista säilytysastioista/ laitteet, joissa luodaan pusseista ennen niiden radiotaajuusenergiaa laittamista uuniin. tarkoituksella ja/tai säh- kömagneettisen säteilyn Jos huomaat savua, • luomiseen materiaalien sammuta laite, jos tämä...
  • Page 89 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Kiinnitä kääntöpöytä sa räjähdysvaaran vuoksi. • ennen laitteen siirtä- Uuni tulee puhdistaa • mistä, sen vaurioitumi- säännöllisesti ja poistaa sen välttämiseksi. kaikki ruokajäämät. Kuorimattomia kanan- Uunin yläpinnan yläpuo- • • munia tai kokonaisia lella tulee olla vähintään kovaksi keitettyjä...
  • Page 90 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita dän turvallisuudestaan Metallisia ruoka- ja juo- • vastaava henkilö valvoo masäiliöitä ei saa käyttää tai neuvoo heitä laitteen mikroaaltokypsennyk- käytössä. Älä anna las- seen. Tämä voi johtaa ten leikkiä laitteella. Lap- kipinöintiin. set ilman valvontaa eivät Mikroaaltouunia ei saa •...
  • Page 91: Tärkeitä Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita 1.2 Sähkö- ja elektroniikkaromua mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaa- leja yhdessä muiden kotitalousjätteiden koskevan direktiivin (WEEE) tai muiden jätteiden kanssa. Vie pak- vaatimustenmukaisuus ja kausmateriaalit paikallisten viranomais- tuotteen hävittäminen: ten ilmoittamiin keräyspisteisiin. Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä...
  • Page 92 Mikroaaltouuni 2.1 Yleiskatsaus Ohjaimet ja osat 2.2 Tekniset tiedot 1. Ohjauspaneeli Nimellisjännite 230 V~50 Hz 2. Pyörivän lautasen tuki Nimellistulo 1450 W 3. Pyörivän lautasen akseli (Mikroaalto) 4. Lasinen alusta Nimellislähtö 900 W 5. Uunin ikkuna (Mikroaalto) 6. Grilliritilä (käytetään vain yhdessä Grillin teho 1000 W grillaustoiminnon kanssa ja sijoite-...
  • Page 93 Mikroaaltouuni Göbek (alt kısım) 2.3 Kääntyvän lautasen Keskiö (alapuolella) asentaminen • Älä koskaan asenna lasista alustaa Lasinen alusta Cam tabla väärinpäin. Lasisen alustan liikettä ei koskaan saa rajoittaa. • Lasista alustaa ja sen kannatinta tulee aina käyttää kypsennyksen aikana. • Kaikki ruoat ja ruokaa sisältävät astiat Pyörivän lautasen akseli Döner tabla mili tulee aina sijoittaa lasiselle alustalle...
  • Page 94 Asennus ja liitäntä 3.2 Sisäänrakennettu asennus 94 / FI Mikroaaltouuni / Käyttöopas...
  • Page 95 Asennus ja liitäntä Mikroaaltouuni / Käyttöopas 95 / FI...
  • Page 96 Käyttö 4.1 Ohjauspaneeli 4.2 Kellon asetus Kun mikroaaltouunin virta on päällä, uu- nin näytöllä vilkkuu “0:00, ja äänimerkki kuuluu kerran. Uuni siirtyy valmiustilaan. 1. Paina “Timer/Clock” kahdesti, tuntiku- vake alkaa vilkkua; 2. Paina “+” tai “-” tuntikuvakkeen säätä- miseksi. Ajan tulee olla 0--23 välillä. 3.
  • Page 97 Käyttö Ajan asettamisvaiheet “+” tai “-” näppäi- 2. Jatka “Grill+Microwave” painamista, kunnes näytöllä näkyy “C-1”. millä ovat seuraavat: 3. Vahvista painamalla “Start/Confirm”. Keston asetus Lisäysmäärä 4. Paina “+” tai “-” kypsennysajan säätä- 0-1 minuuttia 5 sekuntia miseksi, kunnes näytöllä näkyy “10.00”. 1-5 minuuttia 10 sekuntia 5.
  • Page 98 Käyttö Kun sulatusajasta on kulunut Esimerkki: Jos haluat sulattaa puolet, uunin merkkiääni kuu- ruokaa viiden minuutin ajan luu kahdesti. Tämä on normaa- ja kypsentää sitä sen jälkeen lia. Paremman sulatustuloksen 80 %:n mikroaaltouunitehol- saamiseksi käännä ruoka, sulje la seitsemän minuutin ajan, luukku ja paina “Start/Confirm”...
  • Page 99 Käyttö Keittiöajastimen toiminnot 250 g eroavat 24-tunnin järjestel- Kala 350 g 80%(Mik.) mästä. Keittiöajastin on pelk- 450 g kä ajastin. 1 kuppi 4.9 Auto-valikko (n. 120 1. Paina odotustilassa “+“ toistuvasti vali- 2 kuppia kon valitsemiseksi. Juo- (n. 240 2. Vahvista valikko painamalla “Start/ %(Mik.) Confirm”.
  • Page 100 Käyttö 2. Jos kello on asetettu, paina kypsen- nystilassa “Timer/Clock” nykyisen ajan näyttämiseksi. Se näytetään 3 sekun- tia. 4.12 Lapsilukko 1. Lukitus: Paina odotustilassa “Stop/ Clear” 3 sekuntia lapsilukkotilan aset- tamiseksi ja nykyinen aika näytetään, jos aika on asetettu, muutoin näytöllä näkyy “...
  • Page 101: Puhdistaminen Ja Kunnossapito

    Puhdistaminen ja kunnossapito 5.1 Puhdistaminen Älä koskaan käytä bensiiniä, liuotinai- VAROITUS: neita, hankaavia puhdistusaineita, metalliesi- neitä tai kovia harjoja laitteen puhdistamiseen. Älä upota laitetta tai sen verkkojoh- VAROITUS: toa veteen tai muuhun nesteeseen. 1. Sammuta laite ja irrota sen verkkojohto pistorasiasta. 2.
  • Page 102 Puhdistaminen ja kunnossapito 12. Mikroaaltouuni on puhdistettava säännöllisesti, ja sen sisälle kertyneet ruokajäämät on poistettava. Jos uunia ei puhdisteta säännöllisesti, tämä voi ai- heuttaa pintavaurioita jotka vaikuttavat laitteen käyttöikään haitallisesti, ja voivat aiheuttaa vaaran. 13. Älä hävitä laitetta tavanomaisen kotitalousjätteen mukana: vanhat uunit tulee toimittaa kunnallisiin jätehuoltokeskuksiin.
  • Page 103 Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Uuni ei käynnisty. 1) Verkkojohtoa ei ole liitetty Irrota verkkojohto seinästä. oikein. Liitä se sitten uudelleen 10 se- kunnin kuluttua. 2) Sulake on palanut tai laitte- Vaihda sulake tai nollaa elekt- en elektroninen suojapiiri on roninen suojapiiri (valtuutetun kytkeytynyt päälle.
  • Page 104 Navn og adresse, Telefon- us, Nimi ja osoite, Puhelin- nummer numero Service: Service: Vi har service i hela Nationwide service in Sverige. Besök www.cylinda.se Sweden Ring 0771-25 25 00 Visit www.cylinda.se (endast lokaltaxa) Call 0771-25 25 00 Uppge: Declare: Maskintyp, serienummer, Model code, Serial inköpsdatum, problembesk-...

This manual is also suitable for:

Im 5341 lv

Table of Contents