Page 1
OPERATOR’S MANUAL INSTALLATION & OPERATION INSTRUCTIONS FOR INDUSTRIAL WASHERS Original Instruc ons Please read this informa on and retain for reference. Dexter Laundry, Inc. 2211 West Grimes Avenue Fairfield, Iowa 52556 - USA 8514-301-001 REV PR...
WARNING 1 Sa ey Informa on WARNING The laundry cleaning process utilizes chemicals that could be potentially harmful to persons or equipment. Contact INSTALLATION AND SERVICING the chemical supplier for any risks with INSTRUCTIONS ARE FOR USE BY their chemicals or combination of QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
Page 3
WARNING WARNING DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR ANY Servicing must be performed by authorized PURPOSE NOT DESCRIBED IN THIS MANUAL. personnel. Serious injury or death can result from not heeding this instruction. WARNING WARNING 1. Always shut off power and water supply before servicing.
Page 4
WARNING WARNING DO NOT STEP, STAND, OR BURN HAZARD! DO NOT SIT ON THE WASHER. IT SUPPLY INLET WATER > IS NOT DESIGNED TO 88°C TO THE WATER SUPPORT YOUR WEIGHT. INLET VALVE TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE. ALSO, BURN HAZARD. DO NOT TOUCH DOOR GLASS OR SOAP WARNING...
Page 5
WARNING WARNING SHOCK HAZARD! DO NOT SHOCK HAZARD! VFD’S HAVE OPERATE THIS WASHER LARGE CAPACITORS AND FROM ANY POWER SOURCE MAY STAY LIVE FOR UP TO NOT MATCHING THE 10 MINUTES AFTER OPERATIONAL DISCONNECTING POWER. REQUIREMENTS ON THE BACK OF THE WASHER. WARNING WARNING SHOCK HAZARD! THERE IS...
Page 6
INFORMATION INFORMATION All washers must be installed in All daily maintenance performed on accordance with all local, state and Dexter units must be done by trained and national building, electrical, plumbing and qualified personnel other codes in effect in the area. Electrical safety of these washers has been evaluated to the requirements of European standard EN 60204-1.
Page 7
INFORMATION INFORMATION The washer will operate correctly in ambient DISCONNECT POWER temperatures of +5°C to +40°C, in relative BEFORE SERVICING humidity up to 50% at +40°C and above 50% EQUIPMENT. when below +40°C, and at altitudes up to 1000m above sea level, must be transported and stored from -25°C to +55°C and up to +70°C for short periods of time, and has been INFORMATION...
Page 8
INFORMATION INFORMATION Children must always be The dispenser may contain supervised when near the chemical residues. When machine. cleaning this component wear suitable eye protection. INFORMATION Wear hand protection when handling and caring for Dexter units INFORMATION The dispenser may contain chemical residues.
2 Safety Symbol Meaning “DO NOT” WARNING SYMBOLS Meaning: Do Not Play In Or Around This Meaning: Do Not Step, Stand, or Sit on Equipment This Equipment or Its Components. Meaning: Do Not Operate with Guards or Meaning: Do Not Touch Output Wires on Covers Removed.
Page 10
INFORMATIVE AND REMINDER SYMBOLS Meaning: Left Point for Forklift or Hand Meaning: Right Point for Forklift or Hand Pallet Truck or Jack. Pallet Truck or Jack. Meaning: To indicate the center of gravity Meaning: Disconnect Water Supply of the machine being transported. Before Servicing Equipment.
3 Table of Contents SAFTEY INFORMATION ..........................2 SAFETY SYMBOL MEANING ........................9 TABLE OF TABLES AND FIGURES ......................... 13 ............................13 ABLE OF ABLES ............................14 ABLE OF IGURES INTRODUCTION ............................15 ........................... 15 ODEL DENTIFICATION ..........................15 ASHER HARACTERISTICS ..............................
Page 12
7.4.3 OPL Washer Rapid Advance Mode ......................71 7.4.4 OPL Washer Water Level Adjustment ....................71 ..........................73 ISPLAYED ASHER AULTS ........................76 ERVICING AND ROUBLESHOOTING ..............................81 CCESSORIES 7.7.1 Installa on ............................. 81 7.7.2 Common Service Parts ........................... 81 7.7.3 Fuses ..............................
4 Table of Tables and Figures 4.1 Table of Tables 2-1 DO NOT W ..........................9 ABLE ARNING YMBOLS 2-2 W .......................... 9 ABLE ARNING AND ANGER YMBOLS 2-3 I ........................ 10 ABLE NFORMATIVE AND EMINDER YMBOLS 5-1 M ............................15 ABLE ODEL DENTIFICATION...
Page 14
7-8 T-300 M ....................26 IGURE ACHINE IDE BY OUNTING ETAIL 7-9 T-300 I ......................27 IGURE NDUSTRIAL ASHER IMENSIONS 7-10 T-350 M ......................... 28 IGURE ACHINE OUNTING ETAIL 7-11 T-350 M ....................29 IGURE ACHINE OUNTING ETAIL 7-12 T-350 I ......................
Table 5-1 Model Iden fica on 5.2 Washer Characteris cs Dexter Laundry industrial washing machines are designed to wash tex le ar cles in an indoor environment by skilled or trained users. Cleaning is accomplished through the agita on of the ar cles in water.
Grouting is highly recommended, especially to the concrete surface. See Machine Grouting section for details. T-350, 450, 600, 650, 750, 900: This machine is designed for use on or over bare concrete floor - not to be used above combustible flooring, such as carpet or wood.
Suggested Amount to Elevate Washer: T-300/350: approximately 203 mm (8 inches) T-400/450/600: approximately 152 mm (6 inches) T-650/750/900: approximately 102 mm (4 inches) Contact a Dexter laundry equipment distributor for recommended steel mounting bases. Available steel mounting bases: Washer Part Number...
7.1.3 Founda on and Pad Op ons All installations require reinforced concrete floors. Refer to appropriate model Machine Mounting Detail Figures 1-1, 1-2 and 1-3 for minimum floor thickness and minimum pad sizes. See mounting diagram for overall washer dimensions. Refer to appropriate model Figure 1-4 for side-by-side mounting dimensions in Machine Mounting...
Page 21
4. Drill holes around the perimeter of the existing floor to install reinforcing bars to tie the new pad to the existing floor. Drill 64mm (2-1/2inches) deep into the existing floor on 305mm (12inches) around the entire perimeter. 5. Clean holes and fill half-way with acrylic adhesive rated for industrial-grade machine installations.
Figure 7-5 Steel Moun ng Base on Concrete Floors 7.1.4 Machine Anchoring All installations require concrete floors and quality grade anchor bolts or expansion anchors. Mounting hardware is not provided with the machines. Refer to appropriate model Machine Mounting Detail Figures 1-1, 1-2 and 1-3 for floor thickness and bolt sizes.
3. Or use an equivalently rated epoxy or acrylic adhesive anchor. a. As an installation aid, the anchor pattern can be found on the back panel of the washers and can be used as a template. Compare panel to the mounting dimension drawing to find the right holes.
7.1.8 Plumbing Water supply hoses are provided with each machine. The threaded connections on the hoses are ¾-14 BSP for 50 Hz models. Separate hot and cold-water lines must be supplied to the machine, maintaining 207 kPa to 827 kPa (30 psi to 120 psi) water flow pressure. A 60°C (140°F) hot water supply is recommended for best washing results.
Page 50
Figure 7-31 Electrical Connec ons 8514-301-001 REV PR...
7.1.11.1 Installing the Electrical Connec ons 1. Disconnect all power to the washer. 2. Remove the top panel of the washer and locate the power terminal block near the back of the control compartment. 3. For 230V-1PH-50Hz, connect L1, N and Earth. INFORMATION INFORMATION It is important that the earthing screw next to...
7.1.11.3 Transient Voltage Surge Suppressors INFORMATION IMPORTANT, please read section thoroughly. Like most electrical equipment your new machine can be damaged or have its life shortened by voltage surges due to lightning strikes which are not covered by factory warranty. Local power distribution problems also can be detrimental to the life of electrical components.
Controls Transformer 7.1.12 The controls transformer is located inside the control trough and steps a range of 150 to 240 volts down to 24 volts. There are two terminals on the controls transformer for the primary (incoming) power. Use the terminal marked “L1 200V” for power supplies between 150 and 210 volts.
T-300, T-400, 60 G T-600, T-900, 80 G T-1200 100 G Default Setting (No Jumper Required) 60 G T-350, T-450, 100 G T-750 140 G 200 G Default Setting (No Jumper Required) 100 G T-650, T-1450 REMOVE Brown Jumper Between MI5/M01...
Page 55
For T-600, 650, 750 and 900 a minimum of 36 cm (14 inches) and a maximum of 46 cm (18 inches) (For T-300 and T-350 insert hoses into the top soap dish) This will eliminate chemical buildup in the pipe and/or restrict water flow to the tub. Secure the hoses as required.
7.1.15 Opera on Check After all mounting, plumbing and electrical work is completed, run the machine through a complete wash cycle. Check for water leaks and verify proper operation. During intermediate spin and final spin, the cylinder should turn in a counterclockwise direction when viewed from the front of the machine.
7.2 Use, Opera on, and Misuse WARNING WARNING The laundry cleaning process utilizes chemicals that could be potentially This machine is intended exclusively for harmful to persons or equipment. Contact washing fabric articles in water. Do not the chemical supplier for any risks with use outside of these guidelines.
Page 58
WARNING INFORMATION SHOCK HAZARD! DO NOT Children must always be OPERATE THIS WASHER supervised when near the FROM ANY POWER SOURCE machine. NOT MATCHING THE OPERATIONAL REQUIREMENTS ON THE BACK OF THE WASHER. INFORMATION The washer will operate correctly in ambient WARNING temperatures of +5°C to +40°C, in relative humidity up to 50% at +40°C and above 50%...
7.2.1 Star ng an OPL Washer 1. Turn on power to the washer. 2. Ensure washer is in “RUN” mode. Locate the “RUN/PROGRAM” key switch and key. The current mode is indicated by the alignment of the key slot. If washer is not in “RUN” mode, insert and turn the key to the “RUN”...
6. Press “START”. The display will go blank for a moment and then display the cycle time in minutes. The door will lock and remain locked until the end of the cycle. 7.2.2 OPL Washer End Of Cycle When the cycle is complete, the time will display “0” and a 5-second tone will sound. The door can now be opened.
7.2.4 Variable Frequency Drive Indicators There are three small colored LEDs located on the upper region of the Variable Frequency Drive (VFD). They are labeled as “READY”, “RUN”, and “FAULT” and can be used for troubleshooting. The definitions of the LEDs are listed in Table 1 below. Figure 7-34 VFD Indicator LEDs LED Status Washer Condi on...
7.3 Maintenance Daily 7.3.1 INFORMATION INFORMATION Leave all panels in place while performing All daily maintenance performed on these steps Dexter units must be done by trained and qualified personnel INFORMATION INFORMATION Wear hand protection when Wear eye protection when handling and caring for Dexter handling and caring for Dexter units...
Quarterly 7.3.2 INFORMATION WARNING Apply proper lock out tag out Replace all panels that were procedures before performing removed to perform daily these steps. and/or quarterly maintenance. INFORMATION INFORMATION All quarterly maintenance performed on Wear eye protection when Dexter units must be done by trained, handling and caring for Dexter technically sound and qualified personnel units...
PDA (Personal Digital Assistant). For instructions on using a PDA with this washer control, please contact your local Dexter laundry equipment distributor. Please read below for manual programming instructions.
Page 65
5. Select a bath to alter. Press the “UP” and “DOWN” buttons to select a bath. The mode indicator lights, as shown in figure below, illuminate to indicate which bath is being selected. Add Bleach Flush Pre-Wash Wash Rinse Final Rinse Spin Washer Cycle Indicator Lights Figure 7-36 OPL Washer Mode Lights...
Page 66
SETTING DISPLAY OPTIONS Cycle Time Ct** Two-digit amount of time for bath in minutes. 00 to 15 minutes for Flush, Prewash, Wash, Rinse 1, 2, 3 and 4. If the time is set to 00, then the bath will be eliminated from the cycle.
INFORMATION The Wash Cycle programming mode will automatically exit and return to the Idle mode if no buttons are pressed for one minute. 7.4.2 OPL Washer Default Cycle The factory default cycles pre-programmed into the washer are listed with each bath and setting option in this section.
Page 68
Cycle 1 Sheets & Pillowcases (Health Care) Bath Cycle Water Water Delay Spin Time Bath Injec on Source Time (min.) Temp. Level Fill (min.) Flush Prewash Wash 1 (Detergent) Rinse 1 2 (Bleach) Rinse 2 Rinse 3 Rinse 4 Final Rinse 4 (Sour/So ) Table 7-7 OPL Pre-Programmed Cycle 1 Cycle 2...
Page 69
Cycle 4 Guest Laundry (Hotel / Motel or Health Care) Bath Cycle Water Water Delay Spin Time Bath Injec on Source Time (min.) Temp. Level Fill (min.) Flush Prewash 5 (Detergent/Bleach) Wash Rinse 1 Rinse 2 Rinse 3 Rinse 4 4 (Sour/So ) Final Rinse Table 7-10 OPL Pre-Programmed Cycle 4...
Page 70
Cycle _____ Descrip on _________________________________ Bath Cycle Water Water Delay Spin Time Bath Injec on Source Time (min.) Temp. Level Fill (min.) Flush Prewash Wash Rinse 1 Rinse 2 Rinse 3 Rinse 4 Final Rinse Table 7-13 OPL Fill-In Able Cycle Descrip on Cycle _____ Descrip on _________________________________ Bath Cycle...
7.4.3 OPL Washer Rapid Advance Mode Rapid Advance mode is a key-controlled override to interrupt the current cycle, drain the water, and advance to the next mode of the wash cycle, including Pre-Wash, Wash, Rinse, Final Rinse, and Spin. The indicator lights will show to which segment the cycle has been advanced. To enter the Rapid Advance mode, turn the key counterclockwise (CCW).
7.5 Displayed Washer Faults Fault # Descrip on Customer Ac on (F #) The door failed to close and lock or the door failed Turn off the power to the washer. Check wire connec ons to door /lock switches. Check wire to remain locked a er three tries of latching the connec ons from switches to controller.
Page 74
The drive size se ng has changed. Turn off the power to the washer. Check to ensure all the harnesses are properly connected to the controller. Check to ensure the drive horsepower is proper for this size of washer. Turn on power to the washer.
Page 75
INFORMATION Whenever power is turned off to the washer, it must remain off for one minute. The washer will not operate properly if this is not done. 8514-301-001 REV PR...
7.6 Servicing and Troubleshoo ng WARNING WARNING 1. Always shut off power and water supply before servicing. Servicing must be performed by authorized 2. DO NOT overload the washer. personnel. Serious injury or death can result 3. DO NOT open door when cylinder is in from not heeding this instruction.
Page 77
WARNING INFORMATION SHOCK HAZARD! VFD’S HAVE The dispenser may contain LARGE CAPACITORS AND chemical residues. When MAY STAY LIVE FOR UP TO cleaning this component wear 10 MINUTES AFTER suitable eye protection. DISCONNECTING POWER. INFORMATION WARNING The dispenser may contain chemical residues.
Page 78
Symptom Probable Cause Suggested Remedy Machine does Power Supply Check these areas: Circuit breakers, Voltage, Power leads, Power not start connec ons. Is front display LED lit? Door Switch Check for con nuity through door switch when door is closed. If no con nuity, adjust or replace door switch.
Page 79
Water Check to ensure that water is turned on and opera ng. Blk or Wht wire at Check black or white wires at Molex plug on PCB at main main controller controller and at relay PCB. Pressure Switch Check pressure switch con nuity between terminals. If no con nuity, check pressure switch hose for obstruc on.
Page 80
Drive Belt Worn drive belt can cause vibra on and noise. Loading Note: Small loads contribute to out of balance loading and increase vibra on. Machine does Pressure Switch Check pressure switch for con nuity across terminals #21 & #22 not spin indica ng pressure switch has reset to the empty posi on.
9565-003-001 Hose Table 7-19 Installa on Parts Contact distributor or Dexter Laundry, Inc. if a steel-mounting base is required, refer to figure for reference. 7.7.2 Common Service Parts For service and parts information, contact your local Dexter agent. To find your local Dexter agent, use the Distributor Locator at the website shown below.
For service and parts information, contact your local Dexter agent. To find your local Dexter agent, use the Distributor Locator at the website shown below. If a Dexter agent is not available, contact Dexter Laundry, Inc. directly as listed below: Mailing Address:...
8 Disposal of Unit This appliance us marked according to the European direc ve 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Refer to the figure below, that symbol should appear on the product or on its packaging. This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste.
Shrivenham, Swindon, SN6 8TY, UK Cert. #: AB22114DEX1.AMK 3 - Dexter Laundry (DLI) believes that the information it provides is accurate. The provided information is based upon data obtained from ongoing due diligence concerning goods and materials provided by third party suppliers.
Page 85
MANUALE DELL'OPERATORE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E IL FUNZIONAMENTO DELLE LAVATRICI INDUSTRIALI Traduzione di "Istruzioni originali" Leggere queste informazioni e conservarle per riferimento futuro. Dexter Laundry, Inc. 2211 West Grimes Avenue Fairfield, Iowa 52556 - USA 8514-301-001 REV PR...
Page 86
1 Informazioni sulla sicurezza AVVERTENZA AVVERTENZA Il processo di lavaggio in lavanderia utilizza sostanze chimiche che potrebbero LE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE risultare potenzialmente dannose per le E LA MANUTENZIONE SONO DESTINATE persone o le attrezzature. Contattare ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE il fornitore di sostanze chimiche per QUALIFICATO.
Page 87
AVVERTENZA AVVERTENZA NON UTILIZZARE QUESTA APPARECCHIATURA La manutenzione deve essere eseguita da PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI DESCRITTI personale autorizzato. La mancata osservanza NEL PRESENTE MANUALE. di queste istruzioni può provocare gravi lesioni o morte. AVVERTENZA AVVERTENZA 1. Prima di effettuare interventi di manutenzione, interrompere sempre Etichettare tutti i cavi prima di scollegarli l'alimentazione elettrica e dell'acqua.
Page 88
AVVERTENZA AVVERTENZA PERICOLO DI USTIONE! NON CALPESTARE, PER RIDURRE IL RISCHIO SOSTARE O SEDERSI DI DANNI, NON SULLA LAVATRICE. NON ALIMENTARE LA VALVOLA È PROGETTATA PER DI INGRESSO DELL'ACQUA SOSTENERE IL PESO CON UNA TEMPERATURA DI UNA PERSONA. SUPERIORE A 88 °C. INOLTRE, PERICOLO DI USTIONE.
Page 89
AVVERTENZA AVVERTENZA PERICOLO DI SCOSSA! PERICOLO DI SCOSSA! I VFD NON UTILIZZARE QUESTA HANNO CONDENSATORI LAVATRICE SE COLLEGATA DI GRANDI DIMENSIONI A UNA FONTE DI E POSSONO RIMANERE ALIMENTAZIONE CHE ATTIVI FINO A 10 MINUTI NON CORRISPONDE AI DOPO AVER SCOLLEGATO REQUISITI OPERATIVI L'ALIMENTAZIONE.
Page 90
INFORMAZIONI INFORMAZIONI Tutte le lavatrici devono essere installate Tutti gli interventi di manutenzione in conformità a tutte le norme locali, quotidiana sulle unità Dexter devono statali e nazionali in materia di edilizia, essere eseguiti da personale addestrato elettricità, idraulica e altre norme in e qualificato.
Page 91
INFORMAZIONI INFORMAZIONI SCOLLEGARE La lavatrice funziona correttamente L'ALIMENTAZIONE PRIMA DI a temperature ambiente comprese tra +5 °C ESEGUIRE LA MANUTENZIONE e +40 °C, con un'umidità relativa fino al 50% DELL'APPARECCHIATURA. a +40 °C e superiore al 50% quando è al di sotto di +40 °C, e ad altitudini fino a 1000 m sul livello del mare;...
Page 92
INFORMAZIONI INFORMAZIONI I bambini devono essere L'erogatore può contenere sempre sorvegliati quando si residui chimici. Quando trovano vicino al macchinario. si pulisce questo componente, indossare una protezione per gli occhi adeguata. INFORMAZIONI Indossare una protezione per le mani quando si manipolano le unità...
Page 93
2 Significato dei simboli di sicurezza SIMBOLI DI AVVERTENZA: DIVIETO Significato: non salire, sostare o sedersi Significato: non giocare all'interno o in su questa apparecchiatura o sui suoi prossimità di questa apparecchiatura. componenti. Significato: non utilizzare se le protezioni Significato: non toccare i cavi di uscita o coperture sono state rimosse.
Page 94
SIMBOLI INFORMATIVI E PROMEMORIA Significato: indicazione verso sinistra per Significato: indicazione verso destra per carrello elevatore o transpallet manuale carrello elevatore o transpallet manuale o martinetto. o martinetto. Significato: prima di effettuare interventi Significato: indica il centro di gravità del di manutenzione sull'apparecchiatura, macchinario trasportato.
Page 95
3 Indice INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ......................2 SIGNIFICATO DEI SIMBOLI DI SICUREZZA ..................... 9 ELENCO DELLE TABELLE E DELLE FIGURE..................... 13 ............................. 13 LENCO DELLE TABELLE ............................14 LENCO DELLE FIGURE INTRODUZIONE ............................15 ........................... 15 DENTIFICAZIONE DEI MODELLI ........................15 ARATTERISTICHE DELLA LAVATRICE ..............................
Page 96
7.4.3 Modalità avanzamento rapido della lavatrice OPL ................72 7.4.4 Regolazione del livello dell'acqua della lavatrice OPL ................72 ......................... 74 UASTI DELLA LAVATRICE VISUALIZZATI ....................... 78 SSISTENZA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..............................84 CCESSORI 7.7.1 Installazione ............................84 7.7.2 Par di ricambio comuni ........................
4 Elenco delle tabelle e delle figure 4.1 Elenco delle tabelle 2-1 S : DIVIETO ........................9 ABELLA IMBOLI DI AVVERTENZA 2-2 S ........................9 ABELLA IMBOLI DI AVVERTENZA E PERICOLO 2-3 S ....................... 10 ABELLA IMBOLI INFORMATIVI E PROMEMORIA 5-1 I ...........................
IGURA ETTAGLIO DEL MONTAGGIO AFFIANCATO DEL MACCHINARIO 7-9 D T-300 ....................27 IGURA IMENSIONI DELLA LAVATRICE INDUSTRIALE 7-10 D T-350 ..................28 IGURA ETTAGLIO DEL MONTAGGIO DEL MACCHINARIO 7-11 D T-350 ................ 29 IGURA ETTAGLIO DEL MONTAGGIO AFFIANCATO DEL MACCHINARIO 7-12 D T-350 ....................
5.2 Cara eris che della lavatrice Le lavatrici industriali Dexter Laundry sono proge ate per il lavaggio di ar coli tessili in ambien chiusi da parte di uten competen o qualifica . La pulizia si o ene tramite l'agitazione dei capi in acqua.
6.2 Specifiche della lavatrice Express OPL (in loco) Lavatrici Express OPL (in loco) T-350 T-450 T-650 T-750 Capacità Capacità di peso a secco - lb (kg) (9,1) (13,6 kg) (18,1) (22,7) Volume cilindro - piedi cubi (L) (76,5) (107,6 L)
Si consiglia caldamente di eseguire la stuccatura, soprattutto sulla superficie in calcestruzzo. Vedere la sezione Stuccatura del macchinario per ulteriori dettagli. T-350, 450, 600, 650, 750, 900: Questo macchinario è progettato per l'uso su o sopra un pavimento in calcestruzzo nudo; non deve essere utilizzata sopra pavimenti combustibili, come tappeti o legno.
Numero di parte Altezza T-300 9945-094-003 203 mm (8 pollici) base singola T-300 9945-094-004 203 mm (8 pollici) base doppia T-350 9945-121-001 203 mm (8 pollici) base singola T-400 9945-089-001 152 mm (6 pollici) base singola T-400 9945-089-002 152 mm (6 pollici) base doppia...
7.1.3 Opzioni per la fondazione e la sole a Tutte le installazioni richiedono pavimenti in calcestruzzo rinforzato. Fare riferimento al Dettaglio del montaggio del macchinario Figure 1-1, 1-2 e 1-3 del modello pertinente per lo spessore minimo del pavimento e le dimensioni minime delle solette. Per le dimensioni complessive della lavatrice, consultare lo schema di montaggio.
Page 105
10. Riempire con terra di riempimento pulita e compattare la terra, assicurandosi di lasciare spazio per lo spessore minimo della soletta in calcestruzzo che deve essere gettata. 11. Praticare dei fori lungo il perimetro del pavimento esistente per installare delle barre di rinforzo per fissare la nuova soletta al pavimento esistente.
Figura 7-5 Base di montaggio in acciaio su pavimen in calcestruzzo 7.1.4 Ancoraggio del macchinario Tutte le installazioni richiedono pavimenti in calcestruzzo e bulloni di ancoraggio o ancoranti a espansione di alta qualità. La ferramenta per il montaggio non viene fornita con i macchinari. Fare riferimento al Dettaglio del montaggio del macchinario Figure 1-1, 1-2 e 1-3 del modello...
6. Oppure utilizzare un ancoraggio epossidico o acrilico equivalente. a. Come aiuto per l'installazione, lo schema di ancoraggio si trova sul pannello posteriore delle lavatrici e può essere utilizzato come modello. Confrontare il pannello con il disegno delle dimensioni di montaggio per individuare i fori giusti. Esempio: ANCHOR PATTERN...
7.1.7 De aglio del montaggio del macchinario FLOOR OUTLINE Figure 1-2 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-3 Figure 1-1 Figura 7-7 De aglio del montaggio del macchinario T-300 8514-301-001 REV PR...
Page 110
SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figura 7-8 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-300 8514-301-001 REV PR...
Page 111
Figura 7-9 Dimensioni della lavatrice industriale T-300 8514-301-001 REV PR...
Page 112
FLOOR OUTLINE Figure 1-2 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-1 Figure 1-3 Figura 7-10 De aglio del montaggio del macchinario T-350 8514-301-001 REV PR...
Page 113
SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figura 7-11 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-350 8514-301-001 REV PR...
Page 114
Figura 7-12 Dimensioni della lavatrice industriale T-350 8514-301-001 REV PR...
Page 115
FLOOR OUTLINE Figure 1-2 MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-3 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION Figure 1-1 Figura 7-13 De aglio del montaggio del macchinario T-400 8514-301-001 REV PR...
Page 116
SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figura 7-14 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-400 8514-301-001 REV PR...
Page 117
Figura 7-15 Dimensioni della lavatrice industriale T-400 8514-301-001 REV PR...
Page 118
FLOOR OUTLINE Figure 1-2 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-1 Figure 1-3 Figura 7-16 De aglio del montaggio del macchinario T-450 8514-301-001 REV PR...
Page 119
SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figura 7-17 De aglio del montaggio del macchinario T-450 8514-301-001 REV PR...
Page 120
Figura 7-18 Dimensioni della lavatrice industriale T-450 8514-301-001 REV PR...
Page 121
FLOOR OUTLINE Figure 1-2 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-1 Figure 1-3 Figura 7-19 De aglio del montaggio del macchinario T-600 8514-301-001 REV PR...
Page 122
SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figura 7-20 De aglio del montaggio del macchinario T-600 8514-301-001 REV PR...
Page 123
Figura 7-21 Dimensioni della lavatrice industriale T-600 8514-301-001 REV PR...
Page 124
FLOOR OUTLINE Figure 1-2 MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-3 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION Figure 1-1 Figura 7-22 De aglio del montaggio del macchinario T-650 8514-301-001 REV PR...
Page 125
SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figura 7-23 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-650 8514-301-001 REV PR...
Page 126
Figura 7-24 Dimensioni della lavatrice industriale T-650 8514-301-001 REV PR...
Page 127
FLOOR OUTLINE Figure 1-2 MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-3 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION Figure 1-1 Figura 7-25 De aglio del montaggio del macchinario T-750 8514-301-001 REV PR...
Page 128
SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figura 7-26 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-750 8514-301-001 REV PR...
Page 129
Figura 7-27 Dimensioni della lavatrice industriale T-750 8514-301-001 REV PR...
Page 130
FLOOR OUTLINE Figure 1-2 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-3 Figure 1-1 Figura 7-28 De aglio del montaggio del macchinario T-900 8514-301-001 REV PR...
Page 131
SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figura 7-29 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-900 8514-301-001 REV PR...
Page 132
Figura 7-30 Dimensioni della lavatrice industriale T-900 8514-301-001 REV PR...
7.1.8 Impian idraulici I tubi di alimentazione dell'acqua sono forniti con ogni macchinario. Gli attacchi filettati sui tubi flessibili sono ¾-14 BSP per i modelli a 50 Hz. Il macchinario deve essere alimentato da linee separate di acqua calda e fredda, mantenendo una pressione del flusso d'acqua compresa tra 207 kPa e 827 kPa (da 30 psi a 120 psi).
Page 134
Il collegamento al macchinario deve essere rivestito con un tubo flessibile a tenuta di liquido o approvato, o equivalente, con conduttori di dimensioni e isolamento adeguati. La guaina del cavo di alimentazione deve essere almeno equivalente a quella di un cavo conforme alle norme IEC 227 o IEC 245.
7.1.11.1 Installazione dei collegamen ele rici 4. Scollegare completamente l'alimentazione della lavatrice. 5. Rimuovere il pannello superiore della lavatrice e individuare la morsettiera di alimentazione vicino al retro del vano comandi. 6. Per 230V-1PH-50Hz, collegare L1, N e Terra. INFORMAZIONI INFORMAZIONI È...
7.1.11.3 Soppressori di sovratensioni transitorie INFORMAZIONI IMPORTANTE, leggere attentamente questa sezione. Come la maggior parte delle apparecchiature elettriche, il nuovo macchinario può essere danneggiato o subire una riduzione della vita utile a causa di sbalzi di tensione dovuti a fulmini, che non sono coperti dalla garanzia di fabbrica.
Trasformatore di controllo 7.1.12 Il trasformatore di controllo si trova all'interno della centralina di controllo e riduce un intervallo di 150-240 volt a 24 volt. Sul trasformatore di controllo sono presenti due morsetti per l'alimentazione primaria (in ingresso). Utilizzare il morsetto contrassegnato con "L1 200 V" per le alimentazioni tra 150 e 210 volt.
Figura 7-33 Terminali di controllo sul conver tore di frequenza Tabella 7-2 Posizioni dei pon celli di regolazione della velocità di rotazione 7.1.14 Connessioni della sorgente di iniezione I comandi della lavatrice possono essere programmati per inviare sei segnali di uscita da 24 V per un sistema di iniezione chimica con un massimo di quattro fonti chimiche.
Page 139
Per T-600, 650, 750 e 900 minimo 36 cm (14 pollici) e massimo 46 cm (18 pollici) (Per T-300 e T-350 inserire i tubi flessibili nel portadetersivo superiore) In questo modo si elimina l'accumulo di sostanze chimiche nel tubo e/o si limita il flusso dell'acqua nella vasca.
7.1.15 Controllo del funzionamento Dopo aver completato tutti i lavori di montaggio, quelli idraulici ed elettrici, far eseguire al macchinario un ciclo di lavaggio completo. Controllare che non vi siano perdite d'acqua e verificare il corretto funzionamento. Durante la centrifuga intermedia e la centrifuga finale, il cilindro deve girare in senso antiorario se osservato dalla parte anteriore del macchinario.
7.2 Uso, funzionamento e uso improprio AVVERTENZA AVVERTENZA Il processo di lavaggio in lavanderia utilizza sostanze chimiche che potrebbero Questo macchinario è destinato risultare potenzialmente dannose per le esclusivamente al lavaggio di articoli persone o le attrezzature. Contattare tessili in acqua. Non utilizzare al di fuori il fornitore di sostanze chimiche per di queste linee guida.
Page 142
AVVERTENZA INFORMAZIONI PERICOLO DI SCOSSA! I bambini devono essere NON UTILIZZARE QUESTA sempre sorvegliati quando si LAVATRICE SE COLLEGATA trovano vicino al macchinario. A UNA FONTE DI ALIMENTAZIONE CHE NON CORRISPONDE AI REQUISITI OPERATIVI INFORMAZIONI INDICATI SUL RETRO DELLA LAVATRICE. La lavatrice funziona correttamente a temperature ambiente comprese tra +5 °C e +40 °C, con un'umidità...
7.2.1 Avvio di una lavatrice OPL 7. Accendere la lavatrice. 8. Assicurarsi che la lavatrice sia in modalità "RUN" ("FUNZIONANTE"). Individuare l'interruttore e il tasto "RUN / PROGRAM" ("FUNZIONANTE / PROGRAMMA"). La modalità corrente è indicata dall'allineamento della fessura del tasto. Se la lavatrice non è...
Se si desidera utilizzare la candeggina, NON inserirla nell'erogatore finché non si accende la spia del candeggio durante il ciclo di lavaggio. 12. Premere "START" ("AVVIO"). Il display si svuota per un attimo e poi visualizza la durata del ciclo in minuti. Lo sportello si blocca e rimane bloccato fino alla fine del ciclo.
7.2.4 Indicatori del conver tore di frequenza Nella parte superiore del convertitore di frequenza (VFD) sono presenti tre piccoli LED colorati. Sono etichettati come "READY" ("PRONTO"), "RUN" ("FUNZIONANTE") e "FAULT" ("GUASTO") e possono essere utilizzati per la risoluzione dei problemi. Le definizioni dei LED sono elencate nella Tabella 1 che segue.
7.3 Manutenzione Quo diana 7.3.1 INFORMAZIONI INFORMAZIONI Durante l'esecuzione di queste operazioni, Tutti gli interventi di manutenzione lasciare tutti i pannelli in posizione. quotidiana sulle unità Dexter devono essere eseguiti da personale addestrato e qualificato. INFORMAZIONI INFORMAZIONI Indossare una protezione per Indossare una protezione per le mani quando si manipolano gli occhi quando si manipolano...
Trimestrale 7.3.2 INFORMAZIONI AVVERTENZA Prima di eseguire queste Sostituire tutti i pannelli rimossi operazioni, applicare le per eseguire la manutenzione procedure di lock out e tag quotidiana e/o trimestrale. out appropriate. INFORMAZIONI INFORMAZIONI Tutti gli interventi di manutenzione Indossare una protezione per trimestrale sulle unità...
Rimuovere e pulire i filtri del tubo di ingresso dell'acqua. Sostituire se necessario. 8. Lasciare aperto lo sportello di carico per arieggiare la lavatrice quando non viene utilizzata. 7.4 Programmazione Questa lavatrice Dexter è programmata con 6 programmi predefiniti in fabbrica, disponibili per l'uso subito dopo l'installazione.
Page 149
15. Selezionare una fase da modificare. Premere i tasti "UP" ("SU") e "DOWN" ("GIÙ") per selezionare una fase. Le spie di modalità, come mostrato nella figura seguente, si accendono per indicare la fase selezionata. Aggiungere Entrata Risciacquo Prelavaggio Lavaggio Risciacquo candeggio dell'acqua finale...
Page 150
IMPOSTAZIONE DISPLAY OPZIONI Durata ciclo Ct** Quantità di tempo a due cifre per il lavaggio, in minuti. Da 00 a 15 minuti per Entrata dell'acqua, Prelavaggio, Lavaggio, Risciacquo 1, 2, 3 e 4. Se il tempo è impostato su 00, la fase viene eliminata dal ciclo. Da 01 a 15 minuti per il Risciacquo finale.
INFORMAZIONI Se non si preme alcun tasto per un minuto, si esce automaticamente dalla modalità di programmazione del ciclo di lavaggio e si torna alla modalità di inattività. 7.4.2 Ciclo predefinito della lavatrice OPL I cicli predefiniti in fabbrica pre-programmati nella lavatrice sono elencati in questa sezione per ogni fase e opzione di impostazione.
Page 152
Ciclo 1 Lenzuola e federe (Stru ure sanitarie) Durata della Durata della Temp. Livello Ritarda Lavaggio fase del centrifuga Fonte di iniezione dell'acqua acqua riempimento ciclo (min.) (min.) Entrata dell'acqua Prelavaggio Lavaggio 1 (Detersivo) Risciacquo 1 2 (Candeggina) Risciacquo 2 Risciacquo 3 Risciacquo 4 4 (Addi vo...
Page 153
Ciclo 3 Asciugamani bianchi (Hotel / motel) Durata della Durata della Temp. Livello Ritarda Lavaggio fase del centrifuga Fonte di iniezione dell'acqua acqua riempimento ciclo (min.) (min.) Entrata dell'acqua Prelavaggio Lavaggio 1 (Detersivo) Risciacquo 1 Risciacquo 2 2 (Candeggina) Risciacquo 3 Risciacquo 4 4 (Addi vo Risciacquo...
Page 154
Ciclo 5 Stracci e panni per le pulizie (Hotel / motel) Durata della Durata della Temp. Livello Ritarda Lavaggio fase del centrifuga Fonte di iniezione dell'acqua acqua riempimento ciclo (min.) (min.) Entrata dell'acqua Prelavaggio Lavaggio Risciacquo 1 1 (Detersivo) Risciacquo 2 Risciacquo 3 2 (Candeggina) Risciacquo 4...
Page 155
Ciclo _____ Descrizione _________________________________ Durata della Durata della Temp. Livello Ritarda Lavaggio fase del centrifuga Fonte di iniezione dell'acqua acqua riempimento ciclo (min.) (min.) Entrata dell'acqua Prelavaggio Lavaggio Risciacquo 1 Risciacquo 2 Risciacquo 3 Risciacquo 4 Risciacquo finale Tabella 7-13 Descrizione ciclo OPL disponibile per aggiunta Ciclo _____ Descrizione _________________________________ Durata della...
7.4.3 Modalità avanzamento rapido della lavatrice OPL La modalità di Avanzamento rapido è un comando a chiave per interrompere il ciclo in corso, scaricare l'acqua e passare alla modalità successiva del ciclo di lavaggio, tra cui Prelavaggio, Lavaggio, Risciacquo, Risciacquo finale e Centrifuga. Le spie luminose indicano a quale segmento è...
Page 158
7.5 Guas della lavatrice visualizza Guasto n. Descrizione Azione del cliente (F #) Lo sportello non si chiude e non si blocca oppure lo Spegnere l'alimentazione della lavatrice. Controllare i collegamen dei cavi agli interru ori dello sportello non rimane bloccato dopo tre tenta vi di sportello / blocco.
Page 159
La vasca della lavatrice non raggiunge la frequenza Spegnere l'alimentazione della lavatrice. Ispezionare la lavatrice per verificare che la vasca centrifughi di centrifugazione desiderata entro 200 secondi. Il liberamente. Se ostruita, eliminare l'ostruzione. Testare la lavatrice. Se la vasca centrifuga liberamente, ciclo di lavaggio con nua.
Page 160
Guasto di terra al conver tore. Spegnere l'alimentazione della lavatrice. Controllare il cablaggio con il conver tore e il motore. Controllare il cablaggio di terra del conver tore, del motore e del collegamento in ingresso per verificare la presenza di una messa a terra adeguata. Se non si iden fica il problema, conta are il rappresentante Dexter.
Page 161
INFORMAZIONI Ogni volta che viene tolta l'alimentazione, la lavatrice deve rimanere spenta per un minuto. In caso contrario, la lavatrice non funzionerà correttamente. 8514-301-001 REV PR...
7.6 Assistenza e risoluzione dei problemi AVVERTENZA AVVERTENZA 1. Prima di effettuare interventi di manutenzione, interrompere sempre La manutenzione deve essere eseguita da l'alimentazione elettrica e dell'acqua. personale autorizzato. La mancata osservanza 2. NON sovraccaricare la lavatrice. di queste istruzioni può provocare gravi lesioni 3.
Page 163
AVVERTENZA INFORMAZIONI L'erogatore può contenere PERICOLO DI SCOSSA! I VFD residui chimici. Quando si HANNO CONDENSATORI pulisce questo componente, DI GRANDI DIMENSIONI indossare una protezione per E POSSONO RIMANERE gli occhi adeguata. ATTIVI FINO A 10 MINUTI DOPO AVER SCOLLEGATO L'ALIMENTAZIONE.
Page 164
Problema Causa probabile Soluzione suggerita Il macchinario non Alimentazione Controllare queste aree: Interru ori automa ci, tensione, si avvia cavi di alimentazione, connessioni di alimentazione. Il LED del display anteriore è acceso? Interru ore dello Verificare la con nuità a raverso l'interru ore dello sportello sportello quando questo è...
Page 165
Lo sportello non Asta dello sportello Verificare che l'asta dello sportello dal meccanismo di si apre blocco al gruppo di blocco sia sufficientemente lunga da consen re il disinnesto del gruppo di blocco. In caso contrario, regolare l'asta. Meccanismo di Verificare che il meccanismo di blocco dello sportello non blocco dello sia bloccato.
Page 166
L'acqua non entra Bobina della Controllare la con nuità della bobina ai terminali nello scomparto valvola dell'acqua e sos tuirla se non c'è con nuità. dell'ammorbidente Griglie di ingresso Controllare che le griglie di ingresso dell'acqua non siano dell'acqua ostruite e, se necessario, pulirle. Acqua Verificare che l'acqua sia aperta e in funzione.
Page 167
Il macchinario non PCB principale La scheda PCB principale controlla la durata del ciclo alla si ferma fine del ciclo. Resistenze di Verificare la con nuità delle resistenze di frenatura. frenatura Verificare la resistenza in ohm tramite Molex. Perdita d'acqua Regolazione dello Lo sportello potrebbe necessitare di una regolazione intorno allo...
9565-003-001 ingresso Tabella 7-19 Par di installazione Se è necessaria una base di montaggio in acciaio, contattare il distributore o Dexter Laundry, Inc. Fare riferimento alla figura 7-5. 7.7.2 Par di ricambio comuni Per informazioni sull'assistenza e sui ricambi, contattare l'agente Dexter di zona. Per trovare l'agente Dexter di zona, utilizzare la funzione Trova distributore sul sito web indicato di seguito.
Per informazioni sull'assistenza e sui ricambi, contattare l'agente Dexter di zona. Per trovare l'agente Dexter di zona, utilizzare la funzione Trova distributore sul sito web indicato di seguito. Se non è disponibile un agente Dexter, contattare direttamente Dexter Laundry, Inc. come indicato di seguito:...
Page 170
8 Smal mento dell'unità Questo apparecchio è contrassegnato secondo la dire va europea 2012/19/UE sui Rifiu di apparecchiature ele riche ed ele roniche (RAEE). Il simbolo indicato nella figura seguente deve essere riportato sul prodo o o sulla confezione. Questo simbolo indica che il prodo o non deve essere tra ato come rifiuto domes co.
Cert. num.: AB22114DEX1.AMK 3 - Dexter Laundry (DLI) ri ene che le informazioni fornite siano accurate. Le informazioni fornite si basano su da o enu dalla due diligence in corso su beni e materiali forni da fornitori terzi. DLI fornisce tali informazioni "COSÌ...
Page 172
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΑ Μετάφραση 'Αρχικές οδηγίες' Διαβάστε και κρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά. Dexter Laundry, Inc. 2211 West Grimes Avenue Fairfield, Iowa 52556 - USA 8514-301-001 REV PR...
Page 173
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1 Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτή η διαδικασία πλύσης χρησιμοποιεί χημικές ουσίες που ενδέχεται να είναι επιβλαβείς σε άτομα ή σε εξοπλισμό. ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ χημικών ουσιών για τυχόν κινδύνους ΓΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ. ΓΙΑ των...
Page 174
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΓΙΑ Οι διαδικασίες συντήρησης πρέπει να ΚΑΝΕΝΑΝ ΑΛΛΟ ΣΚΟΠΟ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΑΥΤΟΝ εκτελούνται από εξειδικευμένους τεχνικούς. ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού ή θανάτου αν δεν τηρηθεί η συγκεκριμένη οδηγία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 175
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ ΠΑΤΑΤΕ ΠΑΝΩ, ΜΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ! ΣΤΕΚΕΣΤΕ ΚΑΙ ΜΗΝ ΚΑΘΕΣΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ, ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. ΔΕΝ Η ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ ΔΕΝ ΘΑ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ > 88°C ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙ ΒΑΡΟΣ ΣΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ. ΝΕΡΟΥ.
Page 176
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΜΙΑ ΟΙ ΜΟΝΑΔΕΣ VFD ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΓΙΑ ΙΣΧΥΡΟΥΣ ΠΥΚΝΩΤΕΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΠΟΔΙΔΟΥΝ ΔΕΝ ΣΥΜΦΩΝΕΙ ΜΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΕΩΣ ΚΑΙ 10 ΛΕΠΤΑ ΜΕΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΗ ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ. ΣΤΟ...
Page 177
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Η εγκατάσταση όλων των πλυντηρίων Όλες οι εργασίες ημερήσιας συντήρησης θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με όλους στις μονάδες Dexter θα πρέπει να τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς εκτελούνται από εκπαιδευμένο και σχετικά με τους κτιριακούς, ηλεκτρικούς πιστοποιημένο προσωπικό. και...
Page 178
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Η σωστή λειτουργία του πλυντηρίου ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ διασφαλίζεται σε θερμοκρασία δωματίου ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΠΡΙΝ +5°C έως +40°C, με σχετική υγρασία έως ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ 50% στους +40°C και πάνω από 50% για ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ. κάτω από +40°C, και σε υψόμετρο έως 1.000 μέτρα...
Page 179
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τα παιδιά θα πρέπει πάντα να Η θήκη απορρυπαντικού ενδέχεται να περιέχει επιβλέπονται όταν βρίσκονται χημικά υπολείμματα. Κατά κοντά στο μηχάνημα. τον καθαρισμό αυτού του εξαρτήματος να φοράτε κατάλληλα προστατευτικά γυαλιά. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Να φοράτε προστατευτικά γάντια κατά το χειρισμό και τη φροντίδα...
Page 180
2 Επεξήγηση συμβόλων ασφαλείας ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ “ΜΗΝ” Επεξήγηση: Μην πατάτε πάνω, μη Επεξήγηση: Μην παίζετε μέσα ή γύρω στέκεστε και μην κάθεστε πάνω στο από αυτό το μηχάνημα. πλυντήριο ή σε εξωτερικά στοιχεία του. Επεξήγηση: Μην εκτελείτε καμία Επεξήγηση: Μην αγγίζετε καλώδια εξόδου λειτουργία...
Page 181
ΣΥΜΒΟΛΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗΣ Επεξήγηση: Αριστερό περονοφόρο Επεξήγηση: Δεξί περονοφόρο ή περονοφόρο χειρός ή γρύλος. ή περονοφόρο χειρός ή γρύλος. Επεξήγηση: Αποσυνδέστε την παροχή Επεξήγηση: Υποδεικνύει το κέντρο βάρους νερού πριν τη συντήρηση του του μηχανήματος που μεταφέρεται. εξοπλισμού. Επεξήγηση: Αποσυνδέστε την τροφοδοσία Επεξήγηση: Διαβάστε...
Page 182
3 Πίνακας περιεχομένων ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ........................2 ΕΠΕΞΉΓΗΣΗ ΣΥΜΒΌΛΩΝ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ......................9 ΠΊΝΑΚΑΣ ΓΙΑ ΠΊΝΑΚΕΣ ΚΑΙ ΕΙΚΌΝΕΣ ......................13 Π Π ............................13 ΊΝΑΚΑΣ ΓΙΑ ΊΝΑΚΕΣ Π Ε ............................14 ΊΝΑΚΑΣ ΓΙΑ ΙΚΌΝΕΣ ΕΙΣΑΓΩΓΉ ..............................15 Π ..........................15 ΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΌΣ ΜΟΝΤΈΛΟΥ Χ...
Πίνακας 5-1 Προσδιορισμός μοντέλου 5.2 Χαρακτηριστικά πλυντηρίου Τα επαγγελματικά πλυντήρια Dexter Laundry είναι σχεδιασμένα για το πλύσιμο υφασμάτων σε μηχανήματα εσωτερικού χώρου από εξειδικευμένους ή εκπαιδευμένους χρήστες. Ο καθαρισμός πραγματοποιείται με περιστροφή των στοιχείων μέσα σε νερό. Οι χημικές ουσίες (αν χρησιμοποιηθούν) βοηθούν...
ανεπιφύλακτα, ειδικά για επιφάνεια μπετόν. Βλέπε ενότητα Τοποθέτηση αρμού μηχανήματος για λεπτομέρειες. T-350, 450, 600, 650, 750, 900: Αυτό το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για χρήση πάνω ή σε δάπεδο μπετόν - δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε εύφλεκτο δάπεδο, όπως μοκέτα ή ξύλο. Το πλυντήριο θα πρέπει να είναι...
Κωδικός είδους Ύψος T-300 9945-094-003 203 mm (8 ίντσες) Μονή βάση T-300 9945-094-004 203 mm (8 ίντσες) Διπλή βάση T-350 9945-121-001 203 mm (8 ίντσες) Μονή βάση T-400 9945-089-001 152 mm (6 ίντσες) Μονή βάση T-400 9945-089-002 152 mm (6 ίντσες) Διπλή βάση...
7.1.3 Τοποθέτηση και Επιλογές βάσης Για όλες τις τοποθετήσεις απαιτείται ενισχυμένο δάπεδο μπετόν. Ανατρέξτε στο αντίστοιχο μοντέλο στις Λεπτομέρειες τοποθέτησης μηχανήματος, Εικόνες 1-1, 1-2 και 1-3 για ελάχιστο πάχος δαπέδου και ελάχιστο μέγεθος βάσης. Ανατρέξτε στο διάγραμμα τοποθέτησης για τις συνολικές...
Page 192
17. Συμπληρώστε τα κενά με καθαρό και συμπαγές υλικό πλήρωσης, διασφαλίζοντας το ελάχιστο πάχος μπετόν. 18. Τρυπήστε γύρω από την περίμετρο όλου του υπάρχοντος δαπέδου για να τοποθετήσετε ενισχυμένες μπάρες και η νέα βάση να δεθεί με το υπάρχον δάπεδο. Τρυπήστε σε βάθος 64 mm (2-1/2 ίντσες) στο...
Εικόνα 7-5 Βάση τοποθέτησης από ατσάλι σε δάπεδο μπετόν 7.1.4 Στερέωση μηχανήματος Για όλες οι τοποθετήσεις απαιτούνται δάπεδα μπετόν και μπουλόνια στερέωσης ή αγκυρίων υψηλής ποιότητας. Τα υλικά τοποθέτησης δεν παρέχονται με τα μηχανήματα. Ανατρέξτε στο αντίστοιχο μοντέλο στις Λεπτομέρειες τοποθέτησης μηχανήματος, Εικόνες...
9. Ή χρησιμοποιήστε μια ισοδύναμη ακρυλική ή εποξική κόλλα συγκόλλησης. a. Ως βοήθημα τοποθέτησης, το σχεδιάγραμμα στερέωσης βρίσκεται στο πίσω πάνελ των πλυντηρίων και μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως οδηγός. Συγκρίνετε το πάνελ με τις διαστάσεις του σχεδιαγράμματος τοποθέτησης για να εντοπίσετε τις...
7.1.8 Υδραυλικά Κάθε μηχάνημα συνοδεύεται από σωλήνες παροχής νερού. Τα σπειρώματα στους σωλήνες είναι ¾-14 BSP για τα μοντέλα 50 Hz. Ξεχωριστές γραμμές κρύου-ζεστού θα πρέπει να παρέχονται στο μηχάνημα, διατηρώντας πίεση ροής νερού 207 kPa σε 827 kPa (30 psi σε 120 psi). Συνιστάται η παροχή ζεστού νερού 60°C (140°F) για...
Page 221
Η σύνδεση του μηχανήματος θα πρέπει να διαθέτει αδιάβροχο περίβλημα ή αξιόπιστη σωλήνωση καλωδίων, ή αντίστοιχη, με απαγωγές σωστού μεγέθους και μόνωσης. Το περίβλημα του καλωδίου τροφοδοσίας θα πρέπει να είναι τουλάχιστον ισοδύναμο με καλώδιο που συμφωνεί με IEC 227 ή...
7.1.11.1 Εγκατάσταση ηλεκτρικών συνδέσεων 7. Απενεργοποιήστε κάθε τροφοδοσία του πλυντηρίου. 8. Αφαιρέστε το πάνω πάνελ του πλυντηρίου και εντοπίστε τη μονάδα του τερματικού τροφοδοσίας κοντά στο πίσω μέρος του διαμερίσματος ελέγχου. 9. Για 230V-1PH-50Hz, συνδέστε L1, N και γείωση. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ...
p. να διαθέτουν έναν κόκκινο ενεργοποιητή σε κίτρινο υπόβαθρο που επισημαίνει τη διπλή λειτουργία Έκτακτου τερματισμού, εγκεκριμένο για τη σειρά 60947-5-5 και για χρήση στη χώρα εγκατάστασης, q. να είναι σύμφωνες για διακλάδωση κυκλώματος, r. να έχουν δυνατότητα αντίστασης ίση με το σύνολο του μεγαλύτερου μοτέρ και όλων των κανονικών...
7.1.12.1 Συνδέσεις μονάδας μετασχηματιστή Εικόνα 7-32 Λεπτομέρειες συνδέσεων μονάδας μετασχηματιστή 7.1.13 Ρύθμιση μέγιστης ταχύτητας στυψίματος Αν απαιτείται, το πλυντήριο μπορεί να προσαρμοστεί για περιορισμό της μέγιστης ταχύτητας στυψίματος για όλους τους κύκλους πλύσης. Για αυτή την προσαρμογή, μια γέφυρα καλωδίων θα πρέπει ή να εγκατασταθεί ή να αφαιρεθεί από...
Εικόνα 7-33 Τερματικά ελέγχου στη μονάδα μεταβλητής συχνότητας Πίνακας 7-2 Θέσεις καλωδίωσης ρύθμισης ταχύτητας στυψίματος 7.1.14 Συνδέσεις πηγής έγχυσης (Injec on) Ο πίνακας ελέγχου του πλυντηρίου μπορεί να προγραμματιστεί για την αποστολή έξι σημάτων εξόδου 24V για ένα σύστημα χημικής έγχυσης για έως και τέσσερις πηγές χημικών ουσιών. Τα...
Για T-600, 650, 750 και 900, ελάχιστη απόσταση 36 cm (14 ίντσες) και μέγιστη 46 cm (18 ίντσες) (Για T-300 και T-350, τοποθετήστε τους σωλήνες στην πάνω θήκη απορρυπαντικού) Αυτό θα μειώσει τη συσσώρευση χημικών στο σωλήνα ή/και θα περιορίσει τη ροή νερού στον...
Page 227
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! ΜΗΝ ΠΛΕΝΕΤΕ ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΠΟΥ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΟΥΝ ΑΥΤΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΕΝΟΣ ΦΟΡΤΙΟΥ, ΕΝΤΟΣ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ. ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ ΤΟ ΦΟΡΤΙΟ ΓΡΗΓΟΡΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ Ή ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ...
7.2 Χρήση, Λειτουργία και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εσφαλμένη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΚΑΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΑΝ ΟΛΑ Αυτό το μηχάνημα προορίζεται για χρήση ΤΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΚΑΙ αποκλειστικά για την πλύση υφασμάτων ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΔΕΝ σε νερό. Να μην χρησιμοποιείται εκτός ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ...
Page 229
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ! ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ, Η ΣΩΜΑ ΣΑΣ ΕΝΤΟΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ ΔΕΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΚΥΛΙΝΔΡΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ > 88°C ΣΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΚΑΙ ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΤΟ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΝΕΡΟΥ. ΕΠΙΣΗΣ ΙΔΙΟ ΚΑΙ ΣΕ ΚΑΝΕΝΑΝ ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
7.2.1 Έναρξη πλυντηρίου OPL 13. Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία του πλυντηρίου. 14. Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο είναι σε τρόπο λειτουργίας “RUN” (Εκτέλεση). Εντοπίστε το διακόπτη πλήκτρου “RUN/PROGRAM” (Εκτέλεση/Προγραμματισμός) και το κλειδί. Ο τρέχον τρόπος λειτουργίας υποδεικνύεται από την ευθυγράμμιση της υποδοχής κλειδιού.
Αν έχει επιλεγεί πρόπλυση, τα προϊόντα καθαρισμού μπορούν να προστεθούν στο στρόγγυλο άνοιγμα της θήκης απορρυπαντικού ή μαζί με τα ρούχα κατά την τοποθέτησή τους στο πλυντήριο. Αν απαιτείται λευκαντικό, ΜΗΝ το τοποθετείτε στη θήκη μέχρι η φωτεινή ένδειξη λευκαντικού να αρχίσει να αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια του κύκλου πλύσης. 18.
7.2.4 Ενδείξεις μονάδας μεταβλητής συχνότητας Υπάρχουν τρεις μικρές έγχρωμες φωτεινές ενδείξεις στο πάνω μέρος της μονάδας μεταβλητής συχνότητας (VFD): “READY” (Έτοιμο), “RUN” (Εκτέλεση) και “FAULT” (Σφάλμα) και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την αντιμετώπιση προβλημάτων. Οι ορισμοί των φωτεινών ενδείξεων (LED) περιλαμβάνονται στον Πίνακα 1 παρακάτω. Εικόνα...
7.3 Συντήρηση Ημερήσια 7.3.1 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Αφήστε όλα τα πάνελ στη θέση τους κατά Όλες οι εργασίες ημερήσιας συντήρησης την εκτέλεση αυτών των βημάτων. στις μονάδες Dexter θα πρέπει να εκτελούνται από εκπαιδευμένο και πιστοποιημένο προσωπικό. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Να φοράτε προστατευτικά Να...
Τρίμηνη 7.3.2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ακολουθείτε τις σωστές Επανατοποθετήστε όλα τα διαδικασίες ασφάλισης και πάνελ που αφαιρέθηκαν για την απομόνωσης (Lockout/Tagout) εκτέλεση της ημερήσιας ή/και πριν την εκτέλεση αυτών των της τρίμηνης συντήρησης. βημάτων. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Όλες οι εργασίες τρίμηνης συντήρησης Να...
του μηχανήματος ή συνδέοντας ένα PDA (Προσωπικός ψηφιακός βοηθός). Για οδηγίες σχετικά με τη χρήση ενός PDA με αυτό τον πίνακα ελέγχου του πλυντηρίου, επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα εξοπλισμού της Dexter Laundry. Διαβάστε παρακάτω για τις οδηγίες χειροκίνητου προγραμματισμού.
Page 236
25. Επιλέξτε μια πλύση για επεξεργασία. Πατήστε τα πλήκτρα “UP” (Πάνω) και “DOWN” (Κάτω) για επιλογή μιας πλύσης. Οι ενδείξεις τρόπου λειτουργίας, όπως εμφανίζονται στην παρακάτω εικόνα, ανάβουν υποδεικνύοντας έτσι την επιλογή της πλύσης. Προσθήκη Τελικό Πλύση Ξέβγαλμα Στύψιμο Πλήρωση Πρόπλυση...
Page 237
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΔΕΙΞΗ ΕΠΙΛΟΓΕΣ Χρόνος κύκλου Ct** Διψήφια διάρκεια χρόνου για πλύση σε λεπτά. 00 έως 15 λεπτά για πλήρωση, πρόπλυση, πλύση, ξέβγαλμα 1, 2, 3 και 4. Αν ο χρόνος ρυθμιστεί στο 00, τότε η πλύση θα αφαιρεθεί από τον κύκλο. 01 έως...
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ο τρόπος λειτουργίας προγραμματισμού κύκλου πλύσης θα ολοκληρωθεί αυτόματα και θα μεταβεί στον τρόπο λειτουργίας αδράνειας αν δεν πατηθεί κανένα κουμπί σε ένα λεπτό. 7.4.2 Προκαθορισμένος κύκλος πλυντηρίου OPL Οι προκαθορισμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις προγραμματισμένων κύκλων για το πλυντήριο περιλαμβάνονται με κάθε πλύση και επιλογή ρύθμισης σε αυτή την ενότητα. Αρ.
Page 245
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Για τερματισμό του κύκλου χωρίς αναμονή για την ολοκλήρωση της αντίστροφης μέτρησης, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “STOP” για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα ή παραπάνω. 7.4.4 Προσαρμογή επιπέδου νερού πλυντηρίου OPL Το επίπεδο νερού για όλες τις πλύσεις μπορεί να προσαρμοστεί αλλάζοντας τις ρυθμίσεις διακόπτη...
Page 247
7.5 Ενδείξεις για σφάλματα πλυντηρίου Αρ. Σφάλματος Περιγραφή Ενέργεια πελάτη (F #) Η πόρτα απέτυχε να κλείσει και να Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία του πλυντηρίου. Ελέγξτε τις συνδέσεις καλωδίων στους ασφαλιστεί ή η πόρτα απέτυχε να διακόπτες πόρτας/ασφάλισης. Ελέγξτε τις συνδέσεις καλωδίου από τους διακόπτες έως τον πίνακα παραμείνει...
Page 248
Ο κάδος πλυντηρίου δεν αδειάζει εντός Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία του πλυντηρίου. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα 7 λεπτών. Ο κύκλος πλύσης θα συνεχιστεί. αποστράγγισης λειτουργεί σωστά. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας διακόπτη πίεσης Το F 8 αναβοσβήνει τρεις φορές και στη δεν...
Page 249
Υπερθέρμανση της μονάδας. Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία του πλυντηρίου. Αφήστε τη μονάδα να κρυώσει. Ελέγξτε τα πτερύγια ψύξης της μονάδας για να βεβαιωθείτε για τη σωστή ροή αέρα. Ελέγξτε την καλωδίωση στη μονάδα και επίσης την καλωδίωση ανεμιστήρα. Αν δεν παρατηρηθεί πρόβλημα, ενεργοποιήστε την...
Page 250
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Κάθε φορά που διακόπτεται η τροφοδοσία του πλυντηρίου, θα πρέπει να παραμένει απενεργοποιημένη για ένα λεπτό. Σε διαφορετική περίπτωση, το πλυντήριο δεν θα λειτουργεί σωστά. 8514-301-001 REV PR...
Page 251
- Αν η πόρτα δεν παραμένει ασφαλισμένη 7.6 Συντήρηση και αντιμετώπιση κατά τη διάρκεια ενός πλήρους κύκλου. προβλημάτων - Δόνηση ή τράνταγμα λόγω μη σωστής τοποθέτησης ή βάσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι διαδικασίες συντήρησης πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένους τεχνικούς. Ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος σοβαρού 1.
Page 252
ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟΜΟΝΩΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ. ΣΕ Μεταλλικά μέρη, όπως ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ προστατευτικά και καλύμματα, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ενδέχεται να προκαλέσουν ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ κοψίματα ή αμυχές κατά το ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΣ. χειρισμό. Κατά το χειρισμό αυτών των εξαρτημάτων θα...
Page 253
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν προκύψει κάποιο από τα παρακάτω προβλήματα στο πλυντήριο, ελέγξτε τις συνιστώμενες ενέργειες παρακάτω. Αν έχουν εξαντληθεί όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Dexter για περισσότερη βοήθεια σχετικά με την αντιμετώπιση του προβλήματος. Ανατρέξτε στις...
Page 254
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Συνιστώμενη ενέργεια Το μηχάνημα δεν Τροφοδοσία Ελέγξτε τα εξής: Ασφαλειοδιακόπτες, Τάση, Απαγωγές ξεκινάει ρεύματος τροφοδοσίας, Συνδέσεις τροφοδοσίας. Ανάβει η μπροστινή φωτεινή ένδειξη LED; Διακόπτης πόρτας Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία του διακόπτη πόρτας όταν η πόρτα είναι κλειστή. Αν δεν εντοπιστεί σωστή λειτουργία, ρυθμίστε...
Page 255
Χωρίς ζεστό Πηνίο βαλβίδας Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία του πηνίου στα τερματικά, νερό στη θήκη νερού αν δεν εντοπιστεί σωστή λειτουργία αντικαταστήστε. Ισχύς απορρυπαντικού 24 VAC (50 Hz) μόνο για 20 δευτερόλεπτα σε κύκλο πλύσης. Παροχή νερού Ελέγξτε τα προστατευτικά παροχής νερού για εμπόδια και καθαρίστε...
Page 256
Απουσία νερού Πηνίο βαλβίδας Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία του πηνίου στα τερματικά, στη θήκη νερού αν δεν εντοπιστεί σωστή λειτουργία αντικαταστήστε. μαλακτικού Προστατευτικά Ελέγξτε τα προστατευτικά παροχής νερού για εμπόδια και παροχής νερού καθαρίστε αν απαιτείται. Νερό Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η παροχή νερού είναι ανοιχτή και...
Page 257
Διαρροή νερού Ρύθμιση πόρτας Η πόρτα μπορεί να χρειάζεται ρύθμιση λόγω παρατεταμένης γύρω από την ή κακής χρήσης. Ελέγξτε τη σταθερότητα γύρω από την πόρτα περίμετρο χρησιμοποιώντας ένα χαρτονόμισμα δολαρίου φόρτωσης (περίπου έξι ίντσες). Ρυθμίστε από αριστερά προς τα δεξιά με ροδέλες στην ασφάλεια πόρτας ή στο μεντεσέ. Είναι...
Page 258
Φίλτρο, Σωλήνας 9565-003-001 παροχής Πίνακας 7-19 Εξαρτήματα τοποθέτησης Επικοινωνήστε με το διανομέα ή τη Dexter Laundry, Inc. αν απαιτείται βάση τοποθέτησης από ατσάλι, ανατρέξτε στην Εικόνα για πληροφορίες. 7.7.2 Συνήθη ανταλλακτικά Για πληροφορίες σχετικά με συντήρηση και εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό...
Page 259
αντιπρόσωπο της Dexter. Για εύρεση του τοπικού αντιπροσώπου της Dexter, μεταβείτε στους τοπικούς αντιπροσώπους μέσω του ιστότοπου που εμφανίζεται παρακάτω. Αν δεν υπάρχει διαθέσιμος αντιπρόσωπος της Dexter, επικοινωνήστε απευθείας με την Dexter Laundry, Inc. σύμφωνα με τα παρακάτω στοιχεία: Διεύθυνση αλληλογραφίας: 2211 West Grimes Avenue Τηλέφωνο: 1-800-524-2954...
Page 260
8 Απόρριψη μονάδας Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Ανατρέξτε στην παρακάτω εικόνα, για το σύμβολο που θα πρέπει να εμφανίζεται στο προϊόν ή στη συσκευασία του. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν θα πρέπει να απορρίπτεται ως οικιακό απόβλητο.
Page 261
από: Πιστ. Αριθμός: AB22114DEX1.AMK 3 - Η Dexter Laundry (DLI) πιστεύει ότι οι πληροφορίες που παρέχει είναι ακριβείς. Οι πληροφορίες που παρέχονται βασίζονται σε δεδομένα από συνεχείς προσπάθειες σχετικά με αγαθά και υλικά που παρέχονται από τρίτους προμηθευτές. Η DLI παρέχει την αντίστοιχη πληροφορία “ΩΣ ΈΧΕΙ”, χωρίς καμία άμεση ή έμμεση...
Need help?
Do you have a question about the T-350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers