Page 1
INSTRUCTION MANUAL 6.0 Amp Planer Raboteuse de 6,0 A Cepilladora de 6,0 amperios Catalog Number FME630 Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones SAVE ThIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPA—OL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Page 3
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly.
Page 4
• Be sure to store tool in a clean dry place after disconnecting from power source. • Do not use in dangerous environments. Do not use near flammable substances, in damp or wet locations, or expose to rain. • Be sure that the blades are mounted as described in the instruction manual and check that all screws are firmly tightened before connecting unit to power source.
Page 5
Symbols • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ....volts A ....amperes Hz ....hertz W ....watts min ....minutes ....alternating current n o ....no load speed ....direct current ....Class I Construction ....earthing terminal (grounded) ....safety alert symbol...
SAVE ThESE INSTRUCTIONS OPERATION Switch (Figure 2) CAUTION: Check that the tool is not locked ON before connecting it to a power supply. If the trigger switch is locked ON when the tool is connected to the power supply, it will start immediately. Damage to your tool or personal injury may result. CAUTION: Allow the tool to reach full speed before touching tool to the work surface.
Page 7
Planing Tip: For a smoother appearance, fasten a piece of scrap wood to the end of the piece you are planing. Don’t stop planing until the cutting blades of the planer are past your work piece and into the scrap material. Blade Guard (Figure 7) Ensure that the spring loaded blade guard (N) is in proper working order before using the planer.
Page 8
Collection Bag (Figure 10) WARNING: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing or installing accessories. a. Attach bag by aligning the keyway marks on the chip discharge chute and the bag frame. Attach bag (J) to either side of chip discharge chute (F). Empty bag often to prevent clogging.
Page 9
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website at www.stanleytools.com. You can also order parts from your nearest Stanley FatMax Factory Service Center or Stanley FatMax Authorized Warranty Service Center. Or, you can call our Customer Care Center at (800) 262 2161.
We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Stanley Tools, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
Page 11
90 DAY MONEY BACk GUARANTEE: If you are not completely satisfied with the performance of your Stanley FatMax Power Tool for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
MANUEL D’INSTRUCTIONS Raboteuse de 6,0 A N° de catalogue FME630 CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Page 13
LIGNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLèME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages intempestifs.
Page 15
sous tension » et l’accessoire de coupe pourrait également mettre « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et électrocuter l’utilisateur. • Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique de soutenir et de fixer solidement la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps n’est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.
Page 16
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire.
Page 17
Composants A. Détente B. Bouton de verrouillage C. Bouton de réglage de la profondeur/poignée avant D. Poignée de la détente E. Semelle F. Goulotte d’éjection de copeaux G. Levier de déflecteur à copeaux H. Bouton de réglage du guide de refeuillement I.
Page 18
Réglage de la profondeur de rabotage (figure 3) AVERTISSEMENT : Éteindre et débrancher l’outil avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer tout accessoire. Profondeur de rabotage à réglage continu, soit de 0 à 2 mm (5/64 po). Pour régler la profondeur de coupe, tourner le bouton de réglage de la profondeur/poignée avant (C), dans le sens horaire, à...
Page 19
Pare-main (figure 7) S’assurer que le pare-main à ressort (N) est en bon état de marche avant d’utiliser la raboteuse. AVERTISSEMENT : Risque de coupure. Ne pas retirer le pare-main. Guide de refeuillement (figures 8, 9) AVERTISSEMENT : Éteindre et débrancher l’outil avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer tout accessoire.
Page 20
Adaptateur d’aspirateur (figure 11) AVERTISSEMENT : Éteindre et débrancher l’outil avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer tout accessoire. a. Glisser l’adaptateur d’aspirateur (K) au-dessus de la goulotte d’éjection de copeaux (F). b. Raccorder le tuyau de l’aspirateur (non compris) à...
Web de réparation à l’adresse suivante : www.stanleytools.com. Il est également possible de commander des pièces auprès du centre de réparation en usine Stanley FatMax ou du centre de réparation sous garantie agréé Stanley FatMax le plus proche. Sinon, appeler notre service à...
Pour obtenir de l’aide relativement au produit, consulter notre site Web à l’adresse suivante : www.stanleytools.com pour obtenir une liste des centres de réparation ou appeler le centre de service à la clientèle de Stanley FatMax au 800 262-2161. de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).
Page 23
En plus de la garantie, les outils Stanley FatMax sont couverts par notre : SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN : Stanley FatMax entretiendra l’outil et remplacera gratuitement les pièces usées par une utilisation normale en tout temps pendant la première année à compter de la date d’achat.
Page 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES Cepilladora de 6,0 amperlos Catálogo N° FME630 CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
Page 26
3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
NORMAS ESPECíFICAS DE SEGURIDAD • Espere hasta que la cuchilla se detenga antes de depositar la herramienta sobre una superficie. Una cuchilla expuesta puede embragar con la superficie y llevar a una posible pérdida de control y lesiones graves. • Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas.
Page 28
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y...
Page 29
Componentes A. Interruptor disparador B. Botón de bloqueo en encendido C. Perilla de ajuste de profundidad/mango delantero D. Mango interruptor E. Zapata F. Conducto de descarga de astillas G. Palanca deflectora de astillas H. Perilla de ajuste de la guía para rebajar I.
Page 30
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Interruptor (Figura 2) OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Verifique que la herramienta no esté bloqueada antes de conectarla al suministro de energía. Si el interruptor disparador está bloqueado en encendido, la herramienta arrancará inmediatamente al conectarla al suministro de energía. Esto podría provocar daños a la herramienta o lesiones personales.
Page 31
trabajo. Oprima el interruptor disparador y permita que el motor alcance la velocidad máxima antes de que las cuchillas de la cepilladora toquen la superficie de trabajo. Mueva la herramienta lentamente sobre la superficie de trabajo y ejerza una presión hacia abajo para mantener la cepilladora al ras.
Page 32
Adaptador para aspiradora (Figura 11) ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o retirar o instalar accesorios. a. Deslice el adaptador para aspiradora (K) sobre el conducto de descarga de astillas (F). b. Conecte una manguera de aspiradora (no incluida) al adaptador.
Para recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web en www.stanleytools.com para conocer una lista de centros de mantenimiento o llame al Centro de atención al cliente de Stanley FatMax al (800) 262 2161.
éstas, visite nuestro sitio Web en www.stanleytools.com. También puede hacer un pedido de piezas al centro de mantenimiento de fábrica de Stanley FatMax o al centro de mantenimiento en garantía autorizado de Stanley FatMax más cercanos.
Page 35
Además de la garantía, las herramientas Stanley FatMax están cubiertas por nuestro: MANTENIMIENTO GRATUITO DURANTE 1 A—O: Stanley FatMax realizará el mantenimiento de la herramienta y reemplazará las piezas desgastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la compra.
Need help?
Do you have a question about the FatMax FME630 and is the answer not in the manual?
Questions and answers