Table of Contents
  • Données Techniques
  • Recyclage et Mise au Rebut
  • Dane Techniczne
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Recykling I Utylizacja
  • Technische Daten
  • Fehlerbehebung
  • Recycling und Entsorgung
  • Технические Характеристики
  • Устранение Неисправностей
  • Переработка И Утилизация
  • Date Tehnice
  • Instalación
  • Datos Técnicos
  • Solución de Problemas
  • Dados Técnicos
  • Resolução de Problemas
  • Reciclagem E Eliminação
  • Teknik Veriler
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CHS50 3663602842491
V10517

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHS50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cooke & Lewis CHS50

  • Page 1 CHS50 3663602842491 V10517...
  • Page 2 Checking instructions These instructions are for your safety. Please read the following instructions carefully before proceeding with the installation and use of this appliance. WARNING: All installation work must be carried out by a suitably qualified person, strictly following local building regulations and these instructions. To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this cooker hood is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards.
  • Page 3: Installation

    involves no risk of damage. Switch off the electricity supply to the hood and reconnect after one minute. WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Technical Data

    Max. 5.5W (E14) ILCOSD Code DBL-5.5-H-E14-35/102 Information for EU No. 66/2014 and No. 65/2014 A. Information of the cooker hood (www.diy.com) Symbol Value Unit Model Identification CHS50 Annual Energy Consumption 48.9 KWh/a hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 10.3 hood Energy Efficiency Index 80.7...
  • Page 5 Symbol Value Unit Measured air flow rate at best efficiency point Measured air pressure at best efficiency point Maximum air flow 380.5 Air flow in normal use Highest setting: 369 Lowest setting: 196 Measured electric power 76.9 input at best efficiency point Nominal power of the lighting system Average illumination of...
  • Page 6: Troubleshooting

    C0516-CHS50 V10517 安全 GLOA10323 书册A4_64P - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 10:51:05 Trouble shooting Problem Possible cause Solution Excessive vibration. The appliance is not installed Take down the appliance and check properly on the brackets. The fan blade is damaged. Switch off the appliance. Repair to The light is on, but the The fan blade is jammed.
  • Page 7: Recycling And Disposal

    If the chimney hood is defective, we will repair it. However, if, during the guarantee period, the chimney hood becomes irreparable as agreed by an engineer approved by our authorised agent then we reserve the right, at our discretion, to exchange the defective chimney hood with a replacement chimney hood.
  • Page 8 Instructions de contrôle Ces instructions sont données pour votre sécurité. Lire attentivement les instructions suivantes avant de procéder à l’installation et d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT : toutes les installations doivent être effectuées par une personne dûment qualifiée, en suivant rigoureusement les instructions du fabricant. Afin de prévenir les risques, toujours présents lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important que cette hotte aspirante soit correctement installée et de lire les instructions de sécurité...
  • Page 9 danger électrique. En cas de doute, demander conseil en magasin ou à un installateur qualifié. AVERTISSEMENT : consulter les réglementations locales concernant les sorties d’extraction et s’assurer que les sorties respectent ces réglementations. Ne pas brancher la hotte sur un conduit de ventilation ou d’air chaud aspirant des fumées de combustion provenant de gaz combustible ou d’autres combustibles.
  • Page 10: Données Techniques

    ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. L’installateur doit s’assurer que le bon raccordement électrique a été effectué et qu’il respecte le schéma de câblage. Le câble ne doit pas être tordu ou comprimé. Vérifier régulièrement la présence de dommages sur le cordon d’alimentation et la prise électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 11 5,5 W max. (E14) Code ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 Informations concernant l’UE N° 66/2014 et N° 65/2014 A. Informations concernant la hotte aspirante (www.diy.com) Symbole Valeur Unité Identification du modèle CHS50 Consommation 48.9 KWh/a hotte d’énergie annuelle Facteur d’accroissement dans le temps Efficacité fluidodynamique 10.3...
  • Page 12 C0516-CHS50 V10517 安全 GLOA10323 书册A4_64P - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 10:53:19 4. Ne pas oublier d’éteindre la hotte aspirante après la cuisson. C. Informations concernant le démontage. Cet appareil ne peut pas être démonté par l’utilisateur d’une autre manière que celle utilisée lors du montage initial présenté...
  • Page 13 produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une garantie de 24 mois contre les défauts de fabrication de notre article, Hotte cheminée. Cet article, Hotte cheminée, est garanti pendant 24 mois à compter de la date d’achat, en cas d’achat en magasin, en cas de livraison, en cas d’achat sur Internet, pour une utilisation domestique normale (non commerciale, ni professionnelle).
  • Page 14: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1. S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : - s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 15 Instrukcje dotyczące kontroli Te instrukcje mają służyć Twojemu bezpieczeństwu. Należy dokładnie przeczytać następujące instrukcje przed rozpoczęciem montażu i użytkowania niniejszego urządzenia. OSTRZEŻENIE: Montaż musi zostać wykonany przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje, z zachowaniem pełnej zgodności z lokalnymi przepisami budowlanymi i informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 16 OSTRZEŻENIE: Element umożliwiający całkowite odłączenie urządzenia należy podłączyć do stałego okablowania zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznej, obowiązującymi w danym kraju. Podczas montażu należy podłączyć wyłącznik wielobiegunowy, który zapewnia minimum 3 mm odległości na wszystkich biegunach. OSTRZEŻENIE: Jeśli okap kuchenny jest zamontowany nad urządzeniem, np.płytą grzewczą, minimalna odległość...
  • Page 17 Nie używać okapu, jeśli nosi on ślady uszkodzenia lub jest wadliwy. Skontaktować się z działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia powstałe na skutek nieprawidłowego użytkowania lub montażu niniejszego urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i pełni rolę...
  • Page 18: Dane Techniczne

    Maks. 5,5 W (E14) Kod ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 Informacje na temat rozporządzenia UE nr 66/2014 i nr 65/2014 A. Informacje dotyczące okapu kuchennego (www.diy.com) Symbol Wartość Jednostka Identyfikacja modelu CHS50 Roczne zużycie energii 48.9 KWh/a okap Współczynnik zwiększania czasu Dynamiczna wydajność 10.3 okap płynów...
  • Page 19: Rozwiązywanie Problemów

    Symbol Wartość Jednostka Wydajność oświetlenia 18.1 luks/wat okap Zmierzone zużycie energii w – trybie czuwania Zmierzone zużycie energii w trybie wyłączenia Poziom mocy Maks. 67 / min. 63 akustycznej Wydajność filtra 69.2 odtłuszczającego okap Metoda obliczania i pomiaru danych zamieszczonych w powyższej tabeli jest zgodna z postanowieniami rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 65/2014 i rozporządzenia Komisji (UE) nr 66/2014.
  • Page 20 C0516-CHS50 V10517 安全 GLOA10323 书册A4_64P - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 10:54:23 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wydajność Prędkość może być zbyt niska. Wybrać wyższą prędkość. ssania zmniejszona. rozdział ‘Utrzymanie i konserwacja’). Górny otwór wentylacyjny może Usunąć wszelkie zatory. być zablokowany. Opcjonalny zestaw wentylacyjny Upewnić...
  • Page 21: Recykling I Utylizacja

    funkcjach i specyfikacjach. Podczas wykonywania prac serwisowych może zaistnieć konieczność usunięcia wbudowanego Standardowy okap kominowy z miejsca zamontowania. Jeśli produkt Standardowy okap kominowy jest przyklejony, obudowany kafelkami lub zabezpieczony fugami, przez co zdemontowanie jest niemożliwe, obowiązkiem klienta/montera jest demontaż i ponowny montaż Standardowy okap kominowy w celu wykonania naprawy lub wymiany urządzenia.
  • Page 22 Anweisungen überprüfen Diese Anweisungen dienen Ihrer Sicherheit. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation und Verwendung dieses Geräts fortfahren. WARNUNG: Alle Installationsarbeiten müssen von einer entsprechend qualifizierten Person, streng nach den örtlichen Gebäudevorschriften und gemäß diesen Anweisungen durchgeführt werden. Um die Risiken zu vermeiden, die sich aus der Verwendung eines elektrischen Geräts zwangsläufig ergeben, muss die Dunstabzugshaube unbedingt korrekt installiert werden.
  • Page 23 auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Werten entsprechen. Die Nichtbeachtung der vorliegenden Anleitung bei der Montage des Geräts kann zu einem Sicherheitsrisiko führen. Holen Sie sich im Zweifelsfall Rat beim Händler oder bei einem qualifizierten Installateur. WARNUNG: Informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften in Bezug auf Abzugsöffnungen und stellen Sie sicher, dass diese eingehalten werden.
  • Page 24 Installation Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typenschild passt. Direkter Anschluss Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm direkt an das Netz angeschlossen werden.
  • Page 25: Technische Daten

    100,5 W Schutzklasse Glühlampe Max. 5,5 W (E14) ILCOSD-Code DBL-5.5-H-E14-35/102 Informationen für EU Nr. 66/2014 und Nr. 65/2014 A. Informationen zu der Dunstabzugshaube (www.diy.com) Symbol Wert Einheit Modellkennzeichnung CHS50 Jährlicher Energieverbrauch 48.9 KWh/a Abzugshaube Zeiterhöhungsfaktor Strömungseffizienz 10.3 Abzugshaube Energieeffizienzindex 80.7 Abzugshaube Gemessene Luftfördermenge an...
  • Page 26: Fehlerbehebung

    Symbol Wert Einheit Schallleistungspegel Max. 67 / min. 63 Fettfiltereffizienz 69.2 Abzugshaube Die Mess- und Berechnungsmethode in der obigen Tabelle wurde in Übereinstimmung mit der Verordnung (EU) Nr. 65/2014 und der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission durchgeführt. B. Im Folgenden wird gezeigt, wie die Umweltbelastung (z. B. Energieverbrauch) beim Kochen gesenkt werden kann.
  • Page 27 C0516-CHS50 V10517 安全 GLOA10323 书册A4_64P - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 11:06:09 Problem Mögliche Ursache Lösung Absaug-leistung Geschwindigkeit möglicherweise Wählen Sie eine reduziert. zu gering. höhere Geschwindigkeit. Oberer Luftabzug Entfernen Sie Verstopfungen. möglicherweise verstopft. Optionaler Entlüftungsbausatz Stellen Sie sicher, dass Sie den möglicherweise verdreht.
  • Page 28: Recycling Und Entsorgung

    vor, nach eigenem Ermessen das defekte Standard-Wandabzugshaube gegen ein neues Standard- Wandabzugshaube auszutauschen. Wenn das gleiche Standard-Wandabzugshaube nicht mehr verfügbar ist, wird ein alternatives Standard-Wandabzugshaube mit gleichwertigen Funktionen und technischen Daten angeboten. Während der durchzuführenden Kundendienstarbeiten kann es erforderlich sein, das eingebaute Standard-Wandabzugshaube aus seiner Einbaulage zu entfernen.
  • Page 29 Инструкции по проверке Данные инструкции приводятся в целях обеспечения Вашей безопасности. Перед установкой и началом эксплуатации прибора внимательное ознакомьтесь с данными инструкциями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Установка должна выполняться специалистом с соответствующей квалификацией со строгим соблюдением требованием локльных постановлений по вопросам строительства и настоящих инструкций. Во...
  • Page 30 самым нижним выступающим элементом вытяжки должно составлять не менее 760 мм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед подключением вытяжки убедитесь, что напряжение и частота питающей сети соответствуют величинам, указанным на табличке с техническими характеристиками. Несоблюдение этих инструкций при установке может привести к возникновению опасных ситуаций. Если у вас возникли какие-либо сомнения, обратитесь за консультацией...
  • Page 31 вызванные неправильным использованием или неправильной установкой данного прибора. Данный прибор предназначен только для бытового использования в качестве вытяжки. Установка Установка должна выполняться компетентным лицом или квалифицированным электриком. Перед подключением прибора к сети удостоверьтесь, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному в паспортной табличке прибора. Прямое...
  • Page 32: Технические Характеристики

    Класс защиты Лампа Макс. 5,5 Вт (E14) Код ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 Информация по постановлению ЕС № 66/2014 и № 65/2014 A. Информация о вытяжке (www.diy.com) Символ Значение Единица Идентификационный CHS50 номер модели Годовое 48.9 KWh/a ГЭП энергопотребление вытяжки Коэффициент увеличения времени Гидродинамическая...
  • Page 33: Устранение Неисправностей

    Символ Значение Единица Измеренное энергопотребление в выключенном состоянии Уровень мощности Макс. 67/ мин. 63 звука Эффективность ЭЖФ жироулавливающего 69.2 вытяжки фильтра Метод измерения и расчета, использовавшийся для получения данных, которые приведены в указанной выше таблице, соответствует требованиям делегированного регламента Комиссии (ЕС) №...
  • Page 34 C0516-CHS50 V10517 安全 GLOA10323 书册A4_64P - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 11:07:31 Неисправность Возможная причина Решение Мощность Возможно, установлена Выберите более всасывания слишком низкая скорость. высокую скорость. снизилась. Загрязнены Очистите алюминиевые фильтры алюминиевые фильтры. от загрязнений. (См. раздел «Уход и обслуживание».) Возможно,...
  • Page 35: Переработка И Утилизация

    кухонная вытяжка, и на повреждения, которые могли возникнуть по причине ненадлежащего использования, неправильной установки, хранения или сборки, неосторожности, аварийной ситуации, модификации продукта. Гарантийное обслуживание также не распространяется на расходные материалы, такие как угольные фильтры. Если в Козырьковая вытяжка будет обнаружен дефект, мы отремонтируем продукт. Однако, если...
  • Page 36 прибор или его упаковку нельзя утилизировать, как обычные бытовые отходы. Данное изделие следует сдать в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей утилизации. Соблюдение правил утилизации данного изделия поможет предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей, которые...
  • Page 37 AVERTISMENT: Trebuie integrate măsuri de deconectare completă în cablarea fixă în conformitate cu regulile de cablare locale aplicabile în ţara dumneavoastră. În timpul instalării trebuie montat un disjunctor multipolar cu o separare între contacte de cel puţin 3 mm între toţi polii.
  • Page 38 Instalarea Instalarea trebuie să fie realizată în totalitate de o persoană competentă sau un electrician calificat. Înainte de conectarea la reţeaua electrică, asiguraţi-vă că tensiunea reţelei corespunde tensiunii specificate pe plăcuţa de identificare. Legătură directă Aparatul trebuie conectat direct la reţea cu ajutorul unui disjunctor monopolar cu o deschidere minimă între contacte de 3 mm.
  • Page 39: Date Tehnice

    Max. 5,5 W (E14) Cod ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 Informaţii pentru UE Nr. 66/2014 şi Nr. 65/2014 A. Informaţii privind hota (www.diy.com) Simbol Valoare Unitate Identificare model CHS50 Consum anual 48.9 KWh/a hotă de electricitate Factor de creştere a duratei Eficienţa dinamică a fluidelor 10.3 hotă...
  • Page 40 Simbol Valoare Unitate Eficienţa filtrului de grăsime 69.2 hotă Metoda de măsurare şi calcul folosită în tabelul de mai sus a fost realizată în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) Nr. 65/2014 al Comisiei şi Regulamentul (UE) Nr. 66/2014 al Comisiei. B.
  • Page 41 C0516-CHS50 V10517 安全 GLOA10323 书册A4_64P - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 11:10:33 dispune de o politică de îmbunătăţire continuă a produselor, îşi rezervă dreptul de a adapta produsul Garanţie comercială Avem mare grijă să selectăm materiale de înaltă calitate şi să utilizăm tehnici de fabricare care ne permit să...
  • Page 42 Reciclare şi eliminare Produsele electrice uzate (WEEE) nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Acolo unde există facilităţile necesare, vă rugăm să reciclaţi. Consultaţi autorităţile locale, serviciile de eliminare a deşeurilor menajere sau distribuitorul de unde aţi cumpărat aparatul pentru sfaturi privind reciclarea.
  • Page 43 ADVERTENCIA: Cuando es necesario, el aparato se suministra con fijaciones. Asegúrese de que usa las fijaciones adecuadas para el sustrato donde va a instalar el aparato y de que soportan su peso. ADVERTENCIA: Utilice únicamente accesorios y tornillos de montaje del mismo tamaño, como se recomienda en este manual de instrucciones.
  • Page 44: Instalación

    Consulte la sección Cuidado y mantenimiento para obtener más información sobre el tipo de lámparas que se pueden utilizar y cómo sustituirlas. No utilice un limpiador a vapor para el cuidado y mantenimiento. El aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador ni de un sistema de control remoto externo.
  • Page 45: Datos Técnicos

    Código ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 Información para la UE N.º 66/2014 y N.º 65/2014 A. Información sobre la campana extractora (www.diy.com) Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo CHS50 Consumo energético anual 48.9 KWh/a campana Factor de aumento de tiempo Eficiencia de la dinámica 10.3...
  • Page 46: Solución De Problemas

    Símbolo Valor Unidad Promedio de iluminación del sistema de 99.7 luz en la superficie central de cocción Eficacia luminosa 18.1 lux/vatios campana Consumo eléctrico medido en el – modo de espera Consumo eléctrico medido en el modo apagado Nivel de potencia acústica Max.
  • Page 47 C0516-CHS50 V10517 安全 GLOA10323 书册A4_64P - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 11:12:21 Problema Posible causa Solución Potencia de La velocidad puede ser Seleccione una velocidad más alta. succión reducida. demasiado baja. (Consulte la sección Cuidado y mantenimiento). La ventilación superior puede Extraiga cualquier obstrucción.
  • Page 48 extractora encastrada de su ubicación. Si la Campana extractora está pegada, encastrada o alicatada de tal manera que no se pueda extraer, será responsabilidad del cliente o instalador sacar y volver a instalar la Campana extractora para facilitar la reparación. Después de haber reparado o sustituido la Campana extractora, el tiempo restante del periodo de garantía se aplicará...
  • Page 49 Instruções de verificação Estas instruções são para sua segurança. Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de avançar com a instalação e a utilização deste aparelho. AVISO: Todo o trabalho de instalação deve ser efetuado por uma pessoa devidamente qualificada, seguindo rigorosamente os regulamentos locais de construção e estas instruções. Para evitar os riscos que estão sempre presentes quando utiliza um aparelho elétrico, é...
  • Page 50 contenha gases de combustão provenientes de gás ou outros combustíveis. Confirme, com as autoridades locais, se a ventilação do espaço é adequada. AVISO: O exaustor pode parar de funcionar durante uma descarga eletrostática (por exemplo, relâmpagos). Tal não implica qualquer risco de danos. Desligue a alimentação elétrica do exaustor e volte a ligar passado um minuto.
  • Page 51: Dados Técnicos

    O cabo não pode ser dobrado nem comprimido. Verifique regularmente se existem danos na tomada e no cabo elétrico. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um conjunto ou cabo especial, disponíveis junto do fabricante ou do respetivo fornecedor de serviços. AVISO: Este aparelho pertence à...
  • Page 52 Símbolo Valor Unidade Identificação do CHS50 modelo Consumo anual 48.9 KWh/a do exaustor de energia Fator de aumento de tempo Eficiência dinâmica 10.3 do exaustor de fluidos Índice de eficiência 80.7 do exaustor energética Taxa de fluxo de ar medida no ponto de melhor eficiência...
  • Page 53: Resolução De Problemas

    3. Não se esqueça de desligar a luz do exaustor depois de cozinhar. 4. Não se esqueça de desligar o exaustor depois de cozinhar. C. Informações para desmantelamento. Este aparelho não pode ser desmontado pelo utilizador de uma forma diferente da que está exemplificada na montagem original do manual do utilizador.
  • Page 54 C0516-CHS50 V10517 安全 GLOA10323 书册A4_64P - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 11:14:08 Garantia comercial Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e durabilidade.
  • Page 55: Reciclagem E Eliminação

    Reciclagem e eliminação Os resíduos de produtos elétricos (REEE) não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Recicle nas instalações adequadas, sempre que existentes. Consulte o seu representante local de autoridade governamental, serviços de eliminação de resíduos domésticos ou o revendedor onde o produto foi comprado para obter aconselhamento sobre reciclagem.
  • Page 56 UYARI: Herhangi bir bakım işi veya temizleme yapmadan önce cihazı ana güç kaynağından kapatın. UYARI: Pişirme cihazlarıyla birlikte kullanılan erişilebilir parçalar ısınabilir. Küçük çocuklar cihazdan uzak tutulmalıdır. Cihaza dokunmamaya dikkat edilmelidir. UYARI: Davlumbazın altında alev olmamalıdır. Yangın riskini önlemek için gres yağı filtresini düzenli olarak temizleyin veya değiştirin ve sıcak yağ...
  • Page 57 Üretici, bu cihazın yanlış kullanımı veya hatalı montajından kaynaklanabilecek kişisel yaralanmalar veya maddi hasarlar konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. Cihaz yalnızca aspiratör olarak evsel kullanıma yöneliktir. Montaj Montajın tamamı, yetkili bir kişi veya uzman bir elektrik tesisatçısı tarafından yapılmalıdır. Ana güç kaynağını...
  • Page 58: Teknik Veriler

    Maks. 5,5 W (E14) ILCOSD Kodu DBL-5.5-H-E14-35/102 66/2014 ve 65/2014 sayılı AB tüzüğüne ilişkin bilgiler A. Davlumbaz hakkında bilgiler (www.diy.com) Sembol Değer Birim Model Tanımlama Bilgisi CHS50 Yıllık Enerji Tüketimi 48.9 KWh/a davlumbaz Zaman artırma faktörü Sıvı Dinamiği Verimliliği 10.3 davlumbaz Enerji Verimliliği Dizini...
  • Page 59: Sorun Giderme

    B. Pişirme sürecinin toplam çevre etkisinin (ör. elektrik kullanımı) nasıl azaltılabileceği aşağıda gösterilmiştir. 1. Davlumbazı etkili havalandırmanın bulunduğu uygun bir yere monte edin. 2. Hava yolunun tıkanmasını engellemek için davlumbazı düzenli olarak temizleyin. 3. Pişirme işi bittikten sonra davlumbaz lambasını kapatmayı unutmayın. 4.
  • Page 60 C0516-CHS50 V10517 安全 GLOA10323 书册A4_64P - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 11:17:16 Ticari Garanti Markası için yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarımı ve dayanıklılığı bir arada sunan ürün yelpazeleri oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu nedenle Piramit davlumbaz ürününde karşılaşılabilecek üretim kusurları için 24 aylık garanti sunarız.
  • Page 61 Ürünün veya ambalajının üzerindeki konteyner sembolü, bu ürünün normal evsel atıklarla aynı şekilde imha edilemeyeceğini gösterir. Bu ürün, geri dönüştürülmek üzere elektrikli ve elektronik ekipman toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesini sağlayarak ürünün yanlış imha edilmesi sonucunda çevrede ve kamu sağlığında oluşabilecek olası olumsuz etkileri engellemeye yardımcı...
  • Page 62 Kingfisher International Products Limited, Distribuidor: 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, United Kingdom 10 - Edificio Inblau A 1a Planta 08820-El Distributor: Prat de Llobregat www.bricodepot.es B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, Distribuidor: SO53 3LE United Kingdom www.diy.com Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa...

This manual is also suitable for:

3663602842491

Table of Contents