Table of Contents
  • Čeština

    • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
    • Návod K Použití
    • Obal
    • Všeobecné Bezpečnostní Předpisy
    • Vysvětlení Štítků S Pokyny Na Stroji
    • Montáž Koše (Obrázek 2)
    • POPIS STROJE (Obrázek 1)
    • Sestavení
    • Sestavení Madla
    • Mulčování
    • Nalití Benzínu
    • Nalití Motorového Oleje
    • Nastavení Výšky Sečení
    • Příprava a Kontrola Před Startem
    • Rozsah Použití Benzínové Sekačky
    • Kontrola Před Startem
    • Nastartování Sekačky
    • Sečení S BočníM Výhozem (Obrázek 1 - Bod 10)
    • Broušení Nože
    • VýMěna / Broušení Nože
    • VýMěna Motorového Oleje
    • VýMěna Nože (Obrázek 4)
    • VýMěna Zapalovací Svíčky
    • Údržba
    • ČIštění Palivového Sítka (Obrázek 5)
    • KONTROLA VZDUCHOVÉHO FILTRU (Obrázek 7)
    • Pravidelná Údržba
    • Uskladnění
    • Péče O Trávník
    • Servis
    • Záruka Se Nevztahuje
    • Údržba Trávníku
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Pokyny K PoužíVání
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Prohlášení O Shodě
    • Likvidace
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
    • Návod Na Použitie
    • Obal
    • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy
    • Vysvetlenie Štítkov S Pokynmi Na Stroji
    • Montáž Koša (Obrázok 2)
    • POPIS STROJA (Obrázok 1)
    • Zostavenie
    • Zostavenie Držadla
    • Mulčovanie
    • Naliatie Benzínu
    • Naliatie Motorového Oleja
    • Nastavenie Výšky Kosenia
    • Príprava a Kontrola Pred Štartom
    • Rozsah Použitia Benzínovej Kosačky
    • Kontrola Pred Štartom
    • Kosenie S BočnýM VyhadzovaníM (Obrázok 1 - Bod 10)
    • Naštartovanie Kosačky
    • Brúsenie Noža
    • Výmena Motorového Oleja
    • Výmena Noža (Obrázok 4)
    • Výmena Zapaľovacej Sviečky
    • Výmena/Brúsenie Noža
    • Údržba
    • Čistenie Palivového Sitka (Obrázok 5)
    • KONTROLA VZDUCHOVÉHO FILTRA (Obrázok 7)
    • Pravidelná Údržba
    • Uskladnenie
    • Servis
    • Starostlivosť O Trávnik
    • Záruka Sa Nevzťahuje
    • Údržba Trávnika
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Pokyny Na Používanie
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Likvidácia
  • Magyar

    • Csomagolás
    • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
    • Használati Útmutató
    • Általános Biztonsági Előírások
    • A Gépen Található, Utasításokat Tartalmazó Címkék Magyarázata
    • A Fogantyú Összeállítása
    • A GÉP LEÍRÁSA (1. Kép)
    • A Kosár Felszerelése (2. Ábra)
    • Összeszerelés
    • A Benzin Beöntése
    • A Benzines Fűnyíró Használatának Módjai
    • A Vágási Magasság Beállítása
    • Előkészítés És Indítás Előtti Ellenőrzés
    • Motorolaj Beöntése
    • Mulcsozás
    • A Fűnyíró Beindítása
    • Ellenőrzés Az Indítás Előtt
    • Vágás Oldalsó Kidobással (1. Ábra - 10. Pont)
    • A Kés Cseréje (4. Ábra)
    • A Kés Cseréje / Köszörülése
    • A Kés Köszörülése
    • Az Üzemanyagszűrő Tisztítása (5. Ábra)
    • Karbantartás
    • Olajcsere
    • A Gyújtógyertya Kivétele
    • A Légszűrő Ellenőrzése (7. Ábra)
    • Rendszeres Karbantartás
    • Tárolás
    • A Gyep Gondozása
    • A Gyep Karbantartása
    • A Jótállás Nem Vonatkozik
    • Szerviz
    • Biztonsági Utasítások
    • Használati Utasítások
    • Általános Biztonsági Előírások
    • Műszaki Adatok
    • Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Megsemmisítés
  • Polski

    • Instrukcja Obsługi
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Opakowanie
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wyjaśnienie Tabliczek Ze Wskazówkami Znajdujących Się Na Maszynie
    • Montaż
    • Montaż Kosza (Rysunek 2)
    • Montaż Uchwytu
    • OPIS MASZYNY (Rysunek 1)
    • Przygotowanie I Kontrola Przed Uruchomieniem
    • Ustawienia WysokośCI Koszenia
    • Wlewanie Benzyny
    • Wlewanie Oleju Silnikowego
    • Zakres Użycia Kosiarki Spalinowej
    • Kontrola Przed Uruchomieniem
    • Koszenie Z Wyrzutem Bocznym (Rysunek 1 - Punkt 10)
    • Mulczowanie
    • Uruchamianie Kosiarki
    • CZYSZCZENIE FILTRU PALIWA (Rysunek 5)
    • Konserwacja
    • Ostrzenie Noża
    • Wymiana / Ostrzenie Noża
    • Wymiana Noża (Rysunek 4)
    • Wymiana Oleju Silnikowego
    • KONTROLA FILTRU POWIETRZA (Rysunek 7)
    • Wymiana Świecy Zapłonowej
    • Konserwacja Okresowa
    • Przechowywanie
    • Gwarancja Nie Dotyczy
    • Pielęgnacja Trawnika
    • Serwis
    • Instrukcja Użycia
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Likwidacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FZR 4621-BV

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FZR 4621-BV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fieldmann FZR 4621-BV

  • Page 1: Illustrated Attachment

    FZR 4621-BV...
  • Page 2 ........................................1 - 20 ........................................21 - 36 ......................................37 - 52 ......................................53 - 68 .........................................69 - 84 11 12 13 FZR 4617-BV...
  • Page 3 0.70 - 0.80 mm PETROL LAWNMOWER USER'S MANUAL...
  • Page 4 FZR 4617-BV...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents Petrol Lawnmower USER'S MANUAL Thank you for purchasing this rotary petrol lawnmower. Before you start using it, please, carefully read this user's manual and save it for possible future use. TABLE OF CONTENTS ILLUSTRATED ATTACHMENT ............................1 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS .........................6 Important safety information ..........................6 Packaging ..................................6 User's Manual ................................6...
  • Page 6: General Safety Instructions

    General safety instructions 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you fi nd all the parts of the product. Store the machine in a dry place out of reach of children. Read all warnings and instructions.
  • Page 7: Explanation Of Instruction Labels On The Machine

    Explanation of instruction labels on the machine 2. EXPLANATION OF INSTRUCTION LABELS ON THE MACHINE Before putting into operation, please carefully read the user's manual. Keep other persons away from the work area. Attention, rotating blades! Protect yourself against the danger of injury to limbs. Emission of toxic gasses.
  • Page 8 Explanation of instruction labels on the machine Indicates that there is a risk of injury to persons, death or damage to the machine if instructions are not followed Use hearing protection. Use eye protection. Use breathing organ protection. Always maintain a distance from moving parts. Travel along the slope on contours, not up and down.
  • Page 9: Description Of The Machine (Fi Gure 1)

    Description of the machine | Assembly 3. DESCRIPTION OF THE MACHINE (fi gure 1) 1. start / brake lever 2. top part of the handle 3. throttle control lever 4. travel lever 5. starting pull cord 6. bottom part of the handle 7.
  • Page 10: Preparation And Inspection Before Starting

    Preparation and inspection before starting 5. PREPARATION AND INSPECTION BEFORE STARTING The lawnmower is supplied without oil and fuel! It is necessary to add oil and petrol before fi rst starting the lawnmower. IMPORTANT! Running the engine without a suffi cient amount of oil will result in irreversible damage to the engine.
  • Page 11: Mowing With Side Discharge (Fi Gure 1 - Point 10)

    Preparation and inspection before starting | Starting the lawnmower 2. After attaching the mulching accessory, check its stability. 3. Use only original mulching accessories when mulching. 4. Try not to mow tall grass all at once, this will prevent overloading the lawnmower mechanism and the engine. When mowing grass that has grown too tall, we recommend that you reduce the speed of travel.
  • Page 12: Maintenance

    Maintenance 7. MAINTENANCE CHANGING THE MOTOR OIL Perform the fi rst oil change after 5 hours of operation. Thereafter, change the oil 1x per year. The drain plug is located underneath the engine (fi gure 3 – point 4). Place a container under the engine to catch the oil and then remove the plug.
  • Page 13: Checking The Air Filter (Fi Gure 7)

    Maintenance Recommended spark plug: F7RTC TORCH IMPORTANT! Never use a spark plug that has an incorrect thermal value. To ensure normal operation of the engine, the spark plug must have the correct distance between the electrodes and must not be clogged. WARNING! Immediately after the engine is turned off, the exhaust muffl...
  • Page 14: Regular Maintenance

    Regular maintenance 8. REGULAR MAINTENANCE All nuts, pins and bolts must be properly tightened so that the machine is in a safe and operational condition. Regular maintenance is the basic prerequisite for ensuring safety of the user, maintain the lawnmower's operating condition and high performance. Never store a machine with petrol in the fuel tank inside a building where the fumes could come within range of an open fi...
  • Page 15: Lawn Care

    Lawn care | Servicing 9. LAWN CARE LAWN CARE Various forms of care are required depending on the type of grass area. Therefore, always read the instructions included on seed packages with respect to the mowing height for the growing conditions in the given locality. It is necessary to always keep in mind that the larger part of grass consists of a stem and one or more leaves.
  • Page 16: Safety Instructions

    Safety Instructions 11. SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS This product is used exclusively for mowing grass. Do not use it for any other purposes than those intended. Otherwise there is a risk of damaging it or an injury. Never allow children or persons who are not acquainted with the contents of this user's manual to work with the machine.
  • Page 17: Technical Specifications

    Safety instructions | Technical specifi cations if the lawnmower is vibrating abnormally (immediately identify and remedy the cause of the vibration). For the purpose of ensuring safe operation, regularly check that the pins, bolts and nuts on the lawnmower are securely tightened. ATTENTION: FUEL IS A VERY FLAMMABLE LIQUID.
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    We Fast ČR, a.s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, tel.:323204111, hereby declare, that the Fieldmann FZR 4621 BV Petrol Lawnmower (year of manufacture is indicated on the rating label and is followed by the serial number of the machine, meets the directives COUNCIL DIRECTIVE: 2006/42/EC –...
  • Page 19: Disposal

    Disposal 14. DISPOSAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAG- ING MATERIALS Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality. The machine and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and plastic.
  • Page 20 Notes FZR 4617-BV...
  • Page 21 Obsah Benzínová sekačka na trávu NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto zahradní benzínovou rotační sekačku. Než ji začnete používat přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. OBSAH OBRAZOVÁ PŘÍLOHA ..............................1 1.
  • Page 22: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy. Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem nedodržování tohoto návodu. FZR 4621-BV...
  • Page 23: Vysvětlení Štítků S Pokyny Na Stroji

    Vysvětlení štítků s pokyny na stroji 2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI Před uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze. Udržujte ostatní osoby mimo pracovní oblast. Pozor, rotující nože! Chraňte se před nebezpečím poranění končetin. Emise toxických plynů. Benzínovou sekačku nepoužívejte v uzavřených či neventilovaných prostorách.
  • Page 24 Používejte ochranu dýchacích orgánů. Neustále udržujte odstup od pohybujících se dílů. Pohybujte se svahem po vrstevnici, ne nahoru a dolů. Vyhovuje všem příslušným evropským směrnicím. Benzín je extrémně hořlavý a proto před doplňováním paliva nechte motor 2 minuty vychladnout. FZR 4621-BV...
  • Page 25: Popis Stroje (Obrázek 1)

    Popis stroje | Sestavení 3. POPIS STROJE (obrázek 1) 1. spínací / brzdová páka 2. horní díl madla 3. páka ovládání plynu 4. páka pojezdu 5. startovací lanko 6. spodní díl madla 7. matice s růžicovou hlavou 8. sběrný koš 9.
  • Page 26: Příprava A Kontrola Před Startem

    Sečení s bočním výhozem posečené trávy MULČOVÁNÍ Mulčovací záslepku zasuňte do odhozového tunelu a zajistěte ji 1. Záslepku připevňujte a odnímejte výhradně při vypnutém motoru. 2. Po připevnění mulčovacího příslušenství si ověřte jeho stabilitu. 3. Při mulčování používejte výhradně originální mulčovací příslušenství. FZR 4621-BV...
  • Page 27: Sečení S Bočním Výhozem (Obrázek 1 - Bod 10)

    Příprava a kontrola před startem | Nastartování sekačky 4. Snažte se nesekat přerostlou trávu najednou, zabráníte tím přetížení mechanismu sekačky a motoru. Při sekání přerostlé trávy doporučujeme snížit rychlost pojezdu. SEČENÍ S BOČNÍM VÝHOZEM (obrázek 1 – bod 10) Pro nasazení defl ektoru bočního výhozu nadzvedněte kryt na boku šasi sekačky (obrázek 1 - bod 12). Defl ektor (obrázek 1 –...
  • Page 28: Údržba

    Vyjměte fi ltr (obrázek 5 - bod 1) z palivové nádrže nebo z potrubí, vyčistěte fi ltr (odstraňte nečistoty z jeho struktu- ry a zkontrolujte, zda není jeho struktura poškozená). Zasuňte zpět fi ltr a připojte potrubí. VÝMĚNA ZAPALOVACÍ SVÍČKY Za tímto účelem doporučujeme kontaktovat autorizované servisní středisko FZR 4621-BV...
  • Page 29: Kontrola Vzduchového Filtru (Obrázek 7)

    Údržba Doporučená zapalovací svíčka: F7RTC TORCH DŮLEŽITÉ! Nikdy nepoužívejte zapalovací svíčku s nesprávnou tepelnou hodnotou. Aby byl zajištěn normální provoz motoru, musí mít svíčka správnou vzdálenost elektrod a nesmí být zanesená. VÝSTRAHA! Těsně po vypnutí motoru je tlumič výfuku velmi horký, a proto se jej nedotýkejte. Při výměně...
  • Page 30: Pravidelná Údržba

    Kompletně vylijte palivo z palivové nádrže a karburátoru. Vyšroubujte zapalovací svíčku a nalijte do otvoru malé množství motorového oleje. Jemně potáhněte 2 až 3krát startér. Čistým hadrem vyčistěte vnější plochy. Stroj uskladněte na čistém a suchém místě. FZR 4621-BV...
  • Page 31: Údržba Trávníku

    Údržba trávníku | Servis 9. ÚDRŽBA TRÁVNÍKU PÉČE O TRÁVNÍK Dle druhu trávnaté plochy je zapotřebí použít různé způsoby péče; Proto po každé si přečtěte pokyny uvedené v baleních osiv, týkající se výšky sečení vzhledem k podmínkám růstu v dané oblasti. Je třeba mít stále na paměti, že větší...
  • Page 32: Bezpečnostní Pokyny

    V případě poškození, dopravte sekačku do specializovaného servisu za účelem opravy. POZOR: Po vypnutí motoru se žací nůž několik sekund i nadále točí. FZR 4621-BV...
  • Page 33: Technické Údaje

    Bezpečnostní pokyny | Technické údaje v případě abnormálních vibrací sekačky (okamžitě zjistěte a zajistěte odstranění příčiny vibrace). Za účelem zajistění bezpečného provozu pravidelně kontrolujte řádné utažení čepů, šroubů a matic na sekačce. POZOR: PALIVO JE VYSOCE HOŘLAVÁ KAPALINA. Palivo uchovávejte v nádobě k tomu určené. Palivo doplňujte pouze na otevřeném či dobře větraném prostranství.
  • Page 34: Prohlášení O Shodě

    ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My Fast ČR, a.s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, tel.: 323204111, závazně prohlašujeme, že benzínová sekačka Fieldmann FZR 4621 BV (rok výroby je vyznačen na typovém štítku a je následován výrobním číslem stroje, splňuje předpisy SMĚRNICE RADY: 2006/42/EC –...
  • Page 35: Likvidace

    Likvidace 14. LIKVIDACE POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. Stroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z různých materiálů, např. z kovu a plastů. Poškozené součástky odevzdejte do tříděného sběru. Informujte se u příslušného úřadu. Tento výrobek splňuje veškeré...
  • Page 36 Poznámky FZR 4621-BV...
  • Page 37 Obsah Benzínová kosačka na trávu NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme vám, že ste si kúpili túto záhradnú benzínovú rotačnú kosačku. Skôr ako ju začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. OBSAH OBRAZOVÁ...
  • Page 38: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu, skôr ako nájdete všetky súčasti výrobku. Stroj uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržiavaní varovných upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké...
  • Page 39: Vysvetlenie Štítkov S Pokynmi Na Stroji

    Vysvetlenie štítkov s pokynmi na stroji 2. VYSVETLENIE ŠTÍTKOV S POKYNMI NA STROJI Pred uvedením do prevádzky si, prosím, pozorne prečítajte návod na obsluhu. Udržujte ostatné osoby mimo pracovnej oblasti. Pozor, rotujúce nože! Chráňte sa pred nebezpečenstvom poranenia končatín. Emisia toxických plynov. Benzínovú kosačku nepoužívajte v uzatvorených či neventilovaných priestoroch.
  • Page 40 Vysvetlenie štítkov s pokynmi na stroji Upozorňujeme, že v prípade nedodržania pokynov hrozí nebezpečenstvo zranenia osôb, smrti alebo poškodenia nástroja. Používajte ochranu sluchu. Používajte ochranu zraku. Používajte ochranu dýchacích orgánov. Neustále udržujte odstup od pohybujúcich sa dielov. Pohybujte sa svahom po vrstevnici, nie nahor a dole. Vyhovuje všetkým príslušným európskym smerniciam.
  • Page 41: Popis Stroja (Obrázok 1)

    Popis stroja | Zostavenie 3. POPIS STROJA (obrázok 1) 1. spínacia/brzdová páka 2. horný diel držadla 3. páka ovládania plynu 4. páka pojazdu 5. štartovacie lanko 6. spodný diel držadla 7. matica s ružicovou hlavou 8. zberný kôš 9. rukoväť na nastavenie výšky kosenia 10.
  • Page 42: Príprava A Kontrola Pred Štartom

    Príprava a kontrola pred štartom 5. PRÍPRAVA A KONTROLA PRED ŠTARTOM Kosačka je dodávaná bez oleja a paliva! Pred prvým štartom je nutné doliať olej a benzín. DÔLEŽITÉ! Chod motora bez dostatočného množstva oleja spôsobí nevratné poškodenia motora. NALIATIE MOTOROVÉHO OLEJA nalievajte na vodorovnej ploche, motor musí...
  • Page 43: Kosenie S Bočným Vyhadzovaním (Obrázok 1 - Bod 10)

    Príprava a kontrola pred štartom | Naštartovanie kosačky 3. Pri mulčovaní používajte výhradne originálne mulčovacie príslušenstvo. 4. Snažte sa nekosiť prerastenú trávu naraz, zabránite tým preťaženiu mechanizmu kosačky a motora. Pri kosení prerastenej trávy odporúčame znížiť rýchlosť pojazdu. KOSENIE S BOČNÝM VYHADZOVANÍM (obrázok 1 – bod 10) Na nasadenie defl...
  • Page 44: Údržba

    Údržba 7. ÚDRŽBA VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA Prvú výmenu vykonajte po 5 hodinách prevádzky. Následne je možné olej meniť 1× za rok. Vypúšťacia zátka sa nachádza pod motorom (obrázok 3 – bod 4) Umiestnite pod motor vhodnú nádobu na zachytenie použitého oleja a odstráňte zátku.
  • Page 45: Kontrola Vzduchového Filtra (Obrázok 7)

    Údržba Odporúčaná zapaľovacia sviečka: F7RTC TORCH DÔLEŽITÉ! Nikdy nepoužívajte zapaľovaciu sviečku s nesprávnou tepelnou hodnotou. Aby bola zaistená normálna prevádzka motora, musí mať sviečka správnu vzdialenosť elektród a nesmie byť zanesená. VÝSTRAHA! Tesne po vypnutí motora je tlmič výfuku veľmi horúci, a preto sa ho nedotýkajte. Pri výmene zapaľovacej sviečky používajte špeciálny kľúč...
  • Page 46: Pravidelná Údržba

    Pravidelná údržba 8. PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA Všetky matice, svorníky a skrutky musia byť riadne dotiahnuté tak, aby zariadenie bolo v bezpečnom a prevádzkyschopnom stave. Pravidelná údržba je základným predpokladom na zaistenie bezpečnosti používateľa, zachovanie prevádzkyschopnosti a vysokého výkonu kosačky. Zariadenie s benzínom v nádrži nikdy neuskladňujte vnútri budovy, kde by sa výpary mohli dostať do dosahu otvoreného ohňa, iskry alebo zdroja vysokej teploty.
  • Page 47: Údržba Trávnika

    Údržba trávnika | Servis 9. ÚDRŽBA TRÁVNIKA STAROSTLIVOSŤ O TRÁVNIK Podľa druhu trávnatej plochy je potrebné použiť rôzne spôsoby starostlivosti; Preto zakaždým si prečítajte pokyny uvedené v baleniach osív, týkajúce sa výšky kosenia vzhľadom na podmienky rastu v danej oblasti. Je potrebné...
  • Page 48: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny 11. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tento výrobok slúži výlučne na kosenie trávy. Nepoužívajte ho na iné účely, než na aké je určený. V opačnom prípade hrozí jeho poškodenie či úraz. Nikdy nedovoľte deťom ani osobám bez znalosti tohto návodu na použitie so zariadením pracovať. Osoba, ktorá...
  • Page 49: Technické Údaje

    Bezpečnostné pokyny | Technické údaje v prípade abnormálnych vibrácií kosačky (okamžite zistite a zaistite odstránenie príčiny vibrácie). Na zaistenie bezpečnej prevádzky pravidelne kontrolujte riadne utiahnutie čapov, skrutiek a matíc na kosačke. POZOR: PALIVO JE VYSOKO HORĽAVÁ KVAPALINA. Palivo uchovávajte v nádobe na to určenej. Palivo doplňujte iba na otvorenom či dobre vetranom priestranstve.
  • Page 50: Vyhlásenie O Zhode

    ES VYHLÁSENIE O ZHODE My, Fast ČR, a. s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, tel.: 323204111, záväzne vyhlasujeme, že benzínová kosačka Fieldmann FZR 4621 BV (rok výroby je vyznačený na typovom štítku a je nasledovaný výrobným číslom stroja) spĺňa predpisy SMERNICE RADY: 2006/42/ES –...
  • Page 51: Likvidácia

    Likvidácia 14. LIKVIDÁCIA POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. Stroj a jeho príslušenstvo sú vyrobené z rôznych materiálov, napr. z kovu a plastov. Poškodené súčiastky odovzdajte do triedeného zberu. Informujte sa na príslušnom úrade. Tento výrobok spĺňa všetky základné...
  • Page 52 Poznámky FZR 4617-BV...
  • Page 53 Tartalom Benzines fűnyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti benzines rotációs fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre. TARTALOM KÉPMELLÉKLET ................................1 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ......................54 Fontos biztonsági fi gyelmeztetések ........................ 54 Csomagolás ................................
  • Page 54: Általános Biztonsági Előírások

    Általános biztonsági előírások 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A terméket gondosan csomagolja ki és ügyeljen arra, hogy ne dobjon ki semmit, mielőtt minden alkatrészt meg nem talál. A gépet tartsa száraz helyen és gyermekektől távol. Olvassa el az összes fi gyelmeztetést és utasítást. A fi gyelmeztetések és utasítások fi gyelmen kívül hagyásának áramütés, tűz és/vagy komoly sérülés lehet a következménye.
  • Page 55: A Gépen Található, Utasításokat Tartalmazó Címkék Magyarázata

    A gépen található, utasításokat tartalmazó címkék magyarázata 2. A GÉPEN TALÁLHATÓ, UTASÍTÁSOKAT TARTALMAZÓ CÍMKÉK MAGYARÁZATA Üzembe helyezés előtt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Másokat tartson távol a munkaterülettől. Vigyázat, forgó kések! Védekezzen a végtagok sérülésének veszélye ellen. Mérgező gázok kibocsátása. A benzines fűnyírót ne használja zárt, vagy nem szellőző...
  • Page 56 A gépen található, utasításokat tartalmazó címkék magyarázata Arra fi gyelmeztet, hogy az utasítások be nem tartása esetén személyi sérülés, halál, vagy a gép sérülésének veszélye fenyeget. Használjon fülvédőt. Védje a látását. Gondoskodjon a légutak védelméről. Állandóan tartson biztonságos távolságot a mozgó alkatrészektől.
  • Page 57: A Gép Leírása (1. Kép)

    A gép leírása | Összeszerelés 3. A GÉP LEÍRÁSA (1. kép) 1. kapcsoló- / fékkar 2. felső fogantyúrész 3. gázadagoló kar 4. a futómű karja 5. indítókábel 6. alsó fogantyúrész 7. rózsafejű anyacsavar 8. gyűjtőkosár 9. kar a vágásmagasság beállítására 10. oldalkidobó terelőlap 11.
  • Page 58: Előkészítés És Indítás Előtti Ellenőrzés

    Előkészítés és indítás előtti ellenőrzés 5. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS INDÍTÁS ELŐTTI ELLENŐRZÉS A fűnyírót olaj és üzemanyag nélkül szállítják! Az első indítás előtt fel kell önteni olajjal és benzinnel. FONTOS! Ha a motor elégtelen mennyiségű olajjal működik, ez a motor visszavonhatatlan károsodását okozhatja.
  • Page 59: Vágás Oldalsó Kidobással (1. Ábra - 10. Pont)

    Előkészítés és indítás előtti ellenőrzés | A fűnyíró beindítása 2. A mulcsozó betét rögzítése után ellenőrizze a stabilitását. 3. Mulcsozáshoz kizárólag eredeti mulcsozó betétet használjon. 4. Lehetőleg ne egyszerre vágja le a túl nagyra nőtt füvet, így elkerülheti a fűnyíró mechanizmusának és motorjának túlterhelését.
  • Page 60: Karbantartás

    Karbantartás 7. KARBANTARTÁS OLAJCSERE Az első cserét 5 óra üzemeltetés után hajtsa végre. Ezután elég évente egyszer olajat cserélni. A kiengedő dugó a motor alatt található (3. ábra – 4. kép) Helyezzen a motor alá egy megfelelő edényt a használt olaj felfogásához, és húzza ki a dugót.
  • Page 61: A Gyújtógyertya Kivétele

    Karbantartás A GYÚJTÓGYERTYA KIVÉTELE Ehhez, javasoljuk, lépjen kapcsolatba a szakszervizzel Az ajánlott gyújtógyertya: F7RTC TORCH FONTOS! Soha ne használjon nem megfelelő fűtőértékű gyújtógyertyát. A motor megfelelő működése érdekében a gyertyán az elektródáknak megfelelő távolságban kell lenniük, és ne legyen rajta szennyeződés. FIGYELEM! Közvetlenül a motor kikapcsolása után a kipuffogó...
  • Page 62: Rendszeres Karbantartás

    Rendszeres karbantartás 8. RENDSZERES KARBANTARTÁS Minden anyát, szegecset és csavart alaposan rögzíteni kell, úgy, hogy a készülék biztonságos és üzemkész állapotban legyen. A rendszeres karbantartás alapvető feltétele a felhasználó biztonságának, a fűnyíró működőképessége és magas teljesítménye megőrzésének. A gépet benzinnel a tartályában soha ne tárolja olyan épületben, ahol a kipárolgás kapcsolatba kerülhet nyílt lánggal, szikrával vagy magas hőmérséklet forrásával Bármilyen zárt helyen való...
  • Page 63: A Gyep Karbantartása

    A gyep karbantartása | Szervizelés 9. A GYEP KARBANTARTÁSA A GYEP GONDOZÁSA A füves terület típusától függően különböző gondozási módokra van szükség; Ezért mindig olvassa el a vetőmag csomagolásán található utasításokat, melyek az adott területen való növekedés körülményei között adnak tanácsot a vágási magasságra. Ne feledje, hogy a fűfélék nagy része szárból és egy vagy több levélből áll.
  • Page 64: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások 11. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ez a termék kizárólag fű nyírására szolgál. Ne használja a készüléket a rendeltetésszerű használattól eltérő módon. Ellenkező esetben a készülék károsodása vagy sérülés veszélye fenyeget. Soha ne engedje, hogy gyermekek vagy az útmutatót nem ismerő személyek használják a gépet. A fűnyírót használó...
  • Page 65: Műszaki Adatok

    Biztonsági utasítások | Műszaki adatok ha a fűnyíró abnormálisan rázkódik (azonnal keresse meg és távolítsa el a rázkódás okát). a biztonságos működés érdekében rendszeresen ellenőrizze, hogy a szelepek, csavarok és anyák meg vannak húzva a fűnyíróban. VIGYÁZAT: AZ ÜZEMANYAG ERŐSEN GYÚLÉKONY FOLYADÉK. Az üzemanyagot erre szolgáló...
  • Page 66: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Fast ČR, a.s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, tel.:323204111, kötelezően nyilatkozik, hogy a Fieldmann FZR 4621 BV benzines fűnyíró (a gyártási év a típuscímkén található, és a gép gyártási száma követi, megfelel a TANÁCS következő IRÁNYELVEINEK: 2006/42/EC –...
  • Page 67: Megsemmisítés

    Megsemmisítés 14. MEGSEMMISÍTÉS A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A használt csomagolóanyagot az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyen adja le. A gép és tartozékai különböző anyagokból, pl. fémből és műanyagból készültek. A sérült alkatrészeket adja le szelektív gyűjtőhelyen. Tájékozódjon a vonatkozó hivatalnál. Ez a termék teljesíti az összes rá...
  • Page 68 Megjegyzések FZR 4617-BV...
  • Page 69 Spis treści Spalinowa kosiarka do trawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakupienie tej ogrodowej spalinowej kosiarki rotacyjnej. Zanim zaczniesz z niej korzystać, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do wglądu. SPIS TREŚCI ZAŁĄCZNIK Z RYSUNKAMI ............................1 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ......................70 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..................
  • Page 70: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady bezpieczeństwa 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Rozpakuj uważnie wyrób, zwracając przy tym uwagę, abyś nie wyrzucił żadnej części materiału opakowaniowego, zanim nie znajdziesz wszystkich części wyrobu. Przechowuj urządzenie w suchym miejscu z dala od dzieci. Przeczytaj wszystkie uwagi i wskazówki.
  • Page 71: Wyjaśnienie Tabliczek Ze Wskazówkami Znajdujących Się Na Maszynie

    Wyjaśnienie tabliczek ze wskazówkami znajdujących się na urządzeniu 2. WYJAŚNIENIE TABLICZEK ZE WSKAZÓWKAMI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA MASZYNIE Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Pozostałe osoby powinny znajdować się poza obszarem pracy. Uwaga, noże rotujące! Unikać ryzyka urazu kończyn.
  • Page 72 Wyjaśnienie tabliczek ze wskazówkami znajdujących się na urządzeniu Uwaga, w przypadku nieprzestrzegania zaleceń zagraża ryzyko obrażeń osób, śmierci lub uszkodzenia urządzenia. Używaj ochronników słuchu. Używaj środków ochrony wzroku. Używaj środków ochrony dróg oddechowych. Zachowaj stale odstęp od poruszających się części. Poruszaj się...
  • Page 73: Opis Maszyny (Rysunek 1)

    Opis maszyny| Montaż 3. OPIS MASZYNY (rysunek 1) 1. dźwignia zapłonu/hamulca 2. górna część uchwytu 3. dźwignia gazu 4. dźwignia napędu 5. linka rozrusznika 6. dolna część uchwytu 7. nakrętka z głowicą w kształcie rozety 8. kosz zbiorczy 9. rękojeść do ustawiania wysokości koszenia 10.
  • Page 74: Przygotowanie I Kontrola Przed Uruchomieniem

    Przygotowanie i kontrola przed uruchomieniem 5. PRZYGOTOWANIE I KONTROLA PRZED URUCHOMIENIEM Kosiarka została dostarczona bez oleju i paliwa! Przed pierwszym uruchomieniem należy dolać olej i benzynę. WAŻNE! Praca silnika bez dostatecznej ilości oleju powoduje jego nieodwracalne uszkodzenie. WLEWANIE OLEJU SILNIKOWEGO Wlewania oleju należy dokonywać na płaskiej powierzchni przy wyłączonym silniku. Skorzystaj z oleju 15W-40.
  • Page 75: Mulczowanie

    Przygotowanie i kontrola przed uruchomieniem | Uruchomienie kosiarki MULCZOWANIE Wsuń zaślepkę mulczującą do tunelu wyrzutu i zabezpiecz ją. 1. Zaślepkę należy przymocowywać i zdejmować wyłącznie przy wyłączonym silniku. 2. Po przymocowaniu wyposażenia do mulczowania sprawdź jego stabilność. 3. Podczas mulczowania korzystaj wyłącznie z oryginalnego wyposażenia do mulczowania. 4.
  • Page 76: Konserwacja

    Konserwacja 7. KONSERWACJA WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO Pierwszej wymiany należy dokonać po 5 godzinach pracy. Następnie można dokonywać wymiany oleju 1x w roku. Korek wypustowy znajduje się pod silnikiem (rysunek 3 – punkt 4). Umieść pod silnikiem odpowiedni zbiornik na zużyty olej i wyjmij korek. Pochyl kosiarkę tak, aby cały olej mógł wypłynąć ze zbiornika. Po wypuszczeniu oleju umieść...
  • Page 77: Wymiana Świecy Zapłonowej

    Konserwacja WYMIANA ŚWIECY ZAPŁONOWEJ W celu wymiany świecy zapłonowej zalecamy skontaktowanie z autoryzowanym serwisem. Zalecana świeca zapłonowa: F7RTC TORCH WAŻNE! Nigdy nie używaj świecy zapłonowej o nieprawidłowej wartości cieplnej. W celu zapewnienia normalnej pracy silnika należy zapewnić prawidłową odległość elektrod świecy. Świeca nie może być...
  • Page 78: Konserwacja Okresowa

    Konserwacja okresowa 8. KONSERWACJA OKRESOWA Wszystkie nakrętki, sworznie i śruby należy dokręcić tak, aby urządzenie znajdowało się w bezpiecznym stanie i było zdolne do pracy. Regularna konserwacja jest podstawą zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika, zachowania zdolności urządzenia do pracy i jego wysokiej efektywności. Jeśli zbiornik paliwowy kosiarki jest napełniony benzyną, nigdy nie należy przechowywać...
  • Page 79: Pielęgnacja Trawnika

    Pielęgnacja trawnika | Serwis 9. PIELĘGNACJA TRAWNIKA PIELĘGNACJA TRAWNIKA W zależności od rodzaju trawnika należy stosować różne sposoby pielęgnacji. Dlatego za każdym razem należy zapoznać się ze wskazówkami podanymi na opakowaniach nasion, dotyczącymi wysokości koszenia, uwzględniającymi warunki wzrostu trawy na danym obszarze. Należy pamiętać, że większość...
  • Page 80: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 11. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Ten produkt służy wyłącznie do koszenia trawy. Nie używaj do innych celów niż te, do których jest przeznaczony. W innym wypadku grozi jego uszkodzenie lub wypadek. Nigdy nie należy pozwolić pracować z tym urządzeniem dzieciom ani osobom niezapoznanym z niniejszą instrukcją...
  • Page 81: Dane Techniczne

    Wskazówki bezpieczeństwa | Dane techniczne W razie niestandardowych wibracji kosiarki (sprawdź natychmiast i usuń przyczynę wibracji). W celu zapewnienia bezpiecznej pracy kontroluj regularnie dokręcenie czopów, śrub i nakrętek na kosiarce. UWAGA: PALIWO JEST CIECZĄ WYSOCE ŁATWOPALNĄ. Przechowuj paliwo w przeznaczonym do tego zbiorniku. Uzupełniaj paliwo wyłącznie w przestrzeni otwartej lub dobrze wentylowanej.
  • Page 82: Deklaracja Zgodności

    ES DEKLARACJA ZGODNOŚCI My, Fast ČR, a.s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, tel.:323204111, oświadczamy w sposób wiążący, że kosiarka benzynowa Fieldmann FZR 4621 BV (na tabliczce znamionowej został podany rok produkcji, a za nim numer seryjny maszyny) spełnia przepisy DYREKTYWY RADY: 2006/42/WE –...
  • Page 83: Likwidacja

    Likwidacja 14. LIKWIDACJA WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał z opakowania należy przekazać na gminne wysypisko odpadów. Maszyna i jej wyposażenie są wyprodukowane z różnych materiałów, np. z metalu i plastiku. Uszkodzone części należy oddać do punktu selektywnej zbiórki. Szczegółowych informacji udziela odpowiedni urząd.
  • Page 84 Uwagi FZR 4617-BV...
  • Page 85 Záruční list Záručný list Warranty Certificate Jótállási jegy Garantijos taisyklės Karta Gwarancyjna Vyplní prodejce. Vyplní predajca. To be filled in by the seller. V případě opravy vyplní servis. V prípade opravy vyplní servis. To be filled in by a repair shop Wypełnia sprzedawca.
  • Page 86 Záruční podmínky Záručné podmienky Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záru- škození výrobku v  důsledku neodborné či nesprávné Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku v  rozpore ku v  trvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupují- instalace, použití výrobku v rozporu s návodem k ob- 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim.
  • Page 87 Garantieschein Hoja de garantía Fiche de garantie Jamstveni list Certificato di garanzia Garantiebewijs Im Falle einer Reparatur vom Service auszufüllen. Para ser llenado por el servicio, en caso de reparación. À remplir par le service de réparation en cas de réparation. U slučaju popravke Vom Verkäufer auszufüllen.
  • Page 88 I Garantiebedingungen Condiciones de garantía Der Verkäufer gewährt dem Kunden eine Garantie auf Produktes Beschädigung des Produktes infolge unsa- El vendedor proporcionará una garantía de 24 meses al rrecta, el uso del producto en contradicción con las in- das Produkt in der Länge von 24 Monaten nach der chgemäßer oder falscher Installation, Benützung des comprador a partir de la recepción del producto por parte strucciones de manejo, las normas jurídicas vigentes y...
  • Page 89 Гарантийный талон Заполняется продавцом. В случае ремонта заполняется сервисной организацией. Название: Дата обращения в сервисный центр: Число: Месяц: Год: Тип: Дата принятия в ремонт: Число: Месяц: Год: Серийный номер изделия Причина неисправности: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (amennyiben alkalmazható): Способ...
  • Page 90 Условия гарантии Продавец предоставляет покупателю гарантию на товар в течение 24 месяцев с момента получения Гарантийные обязательства на товар, главным образом, не распространяются на: товара покупателем. Гарантия предоставляется при соблюдении следующих условий. Гарантия недостатки, на которые была предоставлена скидка износ и повреждения, вызванные обычным распространяется...

Table of Contents