MTF CS 42 T Instructions For Use Manual

MTF CS 42 T Instructions For Use Manual

Petrol chainsaw

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Benzínová řetězová pila
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
Benzínová reťazová píla
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
Petrol chainsaw
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
Mountfield a.s., Mirošovická 697
CZ‐25164 Mnichovice
POZOR! Před použitím stroje si pozorně
přečtěte tento návod k použití.
POZOR! Pred použitím stroja si pozorne
prečítajte tento návod na použitie.
WARNING! Read thoroughly this instructions
for use before using the machine.
CS 42 T
10/2022 – No.800B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CS 42 T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MTF CS 42 T

  • Page 1 CS 42 T Benzínová řetězová pila POZOR! Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. NÁVOD K POUŽITÍ Benzínová reťazová píla POZOR! Pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod na použitie. NÁVOD NA POUŽITIE Petrol chainsaw WARNING! Read thoroughly this instructions for use before using the machine.
  • Page 6 A Směr pádu stromu B Riziková zóna C Úniková oblast A Smer pádu stromu B Riziková zóna C Úniková oblasť A Felling direction B Danger area C Escape area A Směr pádu stromu B Klínový zářez C Finální řez D Lomové jádro A Smer pádu stromu B Klinový...
  • Page 9 viii...
  • Page 11 (CZ) Původní návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil koupí našeho výrobku. Před prvním použitím tohoto výrobku si přečtěte tento návod k použití. Naleznete v něm informace o bezpečném způsobu použití výrobku a zajištění jeho dlouhé životnosti. Věnujte zvýšenou pozornost všem bezpečnostním pokynům uvedeným v tomto návodu! Tento návod k použití...
  • Page 12 OBSAH 1. POPIS ŘETĚZOVÉ PILY ....................2 2. SYMBOLY UMÍSTĚNÉ NA STROJI ................... 3 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................5 4. MONTÁŽ LIŠTY A ŘETĚZU ....................9 5. PALIVO A OLEJ NA MAZÁNÍ ŘETĚZU ................10 6. OBSLUHA ........................12 7. POUŽITÍ........................... 15 8.
  • Page 13 2. SYMBOLY UMÍSTĚNÉ NA STROJI POZOR! NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zpětného vrhu! Dávejte pozor na zpětný vrh řetězové pily. Zabraňte kontaktu přední části vodící lišty s jakýmkoliv předmětem. POZOR! Nikdy nedržte při práci stroj pouze jednou rukou! Stroj uchopte pevně do obou rukou, abyste umožnili dokonalé ovládání stroje a snížili riziko zpětného vrhu.
  • Page 14 Z důvodu zajištění bezpečné obsluhy a údržby řetězové pily jsou na ní umístěny reliéfní symboly. Postupujte podle těchto symbolů a buďte opatrní, abyste předešli omylům. Hrdlo pro doplňování paliva Umístění: vzadu dole vlevo od zadní rukojeti Hrdlo pro doplňování oleje pro mazání řetězu Umístění: vpředu dole vedle přední...
  • Page 15 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR! Před prvním použitím tohoto stroje si přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu k použití a dodržujte je. Seznamte se s ovládacími prvky tak, abyste byli schopni stroj bezpečně obsluhovat. Tento návod k použití uchovávejte spolu s tímto strojem. Dodržujte všechny bezpečnostní...
  • Page 16 13. Nikdy nezahajujte řezání, pokud není pracoviště vyčištěno, nemáte zajištěn pevný postoj a naplánovanou únikovou cestu od padajícího stromu. 14. Za chodu motoru držte řetězovou pilu vždy pevně oběma rukama. Rukojeti pevně stisknete palci a prsty okolo rukojetí. Držte řetězovou pilu vždy pravou rukou za zadní rukojeť a levou rukou za přední...
  • Page 17 Při výběru ochranných pomůcek a oblečení se poraďte se svým prodejcem. 3.2 PŘÍČINY VZNIKU A PŘEDCHÁZENÍ ZPĚTNÉMU VRHU Ke zpětnému vrhu může dojít, když se špička vodící lišty dotkne předmětu, nebo když se dřevo uzavírá a sevře pilový řetěz v řezu. Dotyk špičky lišty v některých případech může způsobit náhlou zpětnou reakci, vrhnutí...
  • Page 18 • Při práci se ujistěte svým bezpečným postojem a mějte připravenu ústupovou cestu pro případ padajícího stromu nebo větví. Použijte klíny pro nasměrování káceného stromu a zabránění uvíznutí vodící lišty a řetězu v řezu. • • Starejte se o pilový řetěz. Udržujte řetěz ostrý a správně napnutý na vodící liště. Ujistěte se, že pilový...
  • Page 19 4. MONTÁŽ VODÍCÍ LIŠTY A PILOVÉHO ŘETĚZU Viz obrázky 1 a 2 POZOR! Nebezpečí zranění! Pilový řetěz je ostrý. Při montáži řetězu používejte ochranné rukavice. Používejte pouze výrobcem doporučené vodící lišty a pilové řetězy. • Položte řetězovou pilu na stabilní podložku. Přesvědčte se, že je brzda řetězu vypnutá...
  • Page 20 5. PALIVO A OLEJ NA MAZÁNÍ ŘETĚZU POZOR! Benzín a jeho výpary jsou vysoce hořlavé a výbušné. S benzínem manipulujte opatrně, je vysoce hořlavý. V blízkosti paliva nekuřte ani • neprovádějte činnosti s otevřeným ohněm ani činnosti, při kterých by mohly vznikat jiskry. Směs paliva nepřipravujte v uzavřené...
  • Page 21 Postup přípravy směsi paliva 1. Odměřte množství benzínu a oleje pro smíchání. 2. Do čisté nádoby nalijte část odměřeného množství benzínu. 3. Potom nalijte celé odměřené množství oleje a důkladně směs promíchejte. 4. Nalijte zbylé množství benzínu a znovu minimálně 1 minutu důkladně...
  • Page 22 6. PŘÍPRAVA K PROVOZU 6.1 STARTOVÁNÍ A VYPNUTÍ MOTORU  Studený start Jako „studený start“ je považováno startování motoru minimálně 10 minut poté, co byl vypnut, nebo po doplnění paliva. POZNÁMKA: V závislosti na provozních podmínkách nastavte posuvnou clonu (31) na normální nebo zimní...
  • Page 23 2. Demontujte zapalovací svíčku a několikrát zatáhněte za šňůru startéru, aby se vyprázdnil spalovací prostor motoru. 3. Zapalovací svíčku osušte od paliva, namontujte zpět a připojte k ní kabel zapalování. 4. Spínač zapalování přepněte do polohy „I“. 5. Otočte ovladač sytiče proti směru pohybu hodinových ručiček a tím otevřete klapku sytiče (ikdyž je motor studený).
  • Page 24 2) Pak zatlačením hřbetem ruky na páku brzdy (3) ji uveďte do činnosti. Pokud brzda funguje správně, musí se rotace řetězu okamžitě zastavit. Pokud se nezastaví, pilu nepoužívejte a nechte ji opravit. b) Ověření funkce brzdy aktivací setrvačnou silou (obr. 4-E): 1) Vypněte motor.
  • Page 25 7. POUŽITÍ POZOR! Při práci dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a používejte ochranné pomůcky. • Před použitím proveďte všechny předepsané kontroly (viz Plán údržby). • Porazit strom je činnost, která vyžaduje zkušenost. Vyhněte se všem činnostem, pro které • se necítíte být kvalifikovaní. Doporučujeme, abyste si nejdříve vyzkoušeli jednoduché způsoby řezání.
  • Page 26 b) Provedení vrubového (klínovitého) zářezu V pravém úhlu ke směru a ze strany budoucího pádu stromu vyřízneme klín do hloubky 1/3 průměru kmenu, jak ukazuje obrázek 5-B. Nejprve provedeme dolní vodorovný zářez. Tím je zabráněno sevření lišty s řetězem při provádění druhého šikmo shora vedeného zářezu. c) Provedení...
  • Page 27 8. ÚDRŽBA POZOR! Před čištěním, kontrolou nebo opravou stroje vypněte motor a nechte ho vychladnout. • Dodržujte pokyny pro provádění údržby a přípravy k provozu. Nesprávná údržba může mít • za následek vážné poškození stroje. Řetězovou pilu vždy udržujte v dobrém provozním stavu. •...
  • Page 28 8.2 POSTUPY ÚDRŽBY  Celý stroj Před každým použitím a pak i po něm zkontrolujte, zda neuniká palivo nebo olej a zda nejsou uvolněné, prasklé nebo jinak poškozené upevňovací prvky, ochranné kryty, tlumič výfuku a ostatní součásti stroje. Před každým použitím zkontroluje funkci ovládacích prvků, zejména spínačů. Zkontrolujte stav zachycovače řetězu.
  • Page 29 mezeru mezi elektrodami. Mezera musí být 0,6 - 0,7 mm. Chcete-li změnit mezeru, ohýbejte pouze boční elektrodu. Zkontrolujte, zda svíčka není opotřebovaná nebo poškozená, zda izolace svíčky není popraskaná apod. V případě potřeby vyměňte svíčku za novou. Typ zapalovací svíčky: viz kapitola Technické údaje nebo ekvivalentní.
  • Page 30  Řetězka (obr. 6-F) Zkontrolujte, zda není popraskaná nebo nadměrně opotřebená na straně pohonu řetězu. Pokud zjistíte nadměrné opotřebení (hloubka v zubu větší jak 0,5 mm), nechte ji vyměnit za novou. Nikdy nenasazujte nový pilový řetěz na opotřebenou řetězku nebo opotřebený pilový řetěz na novou řetězku.
  • Page 31 9. USKLADNĚNÍ A PŘEPRAVA 9.1 USKLADNĚNÍ Před uskladněním na delší dobu (30 dní a déle) proveďte následující úkony: 1. Vypusťte všechno palivo do vhodného kanystru a uložte jej. Přidání stabilizátoru paliva prodlouží skladovatelnost paliva. 2. Spínač zapalování dejte do polohy O. 3.
  • Page 32 10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ PROBLÉM Nesprávné nastavení ovladačů. Zkontrolujte nastavení ovladačů. Motor nelze nastartovat Vyprázdněte nádrž a doplňte správné Nesprávné palivo. palivo. Proveďte postup podle kapitoly Motor Došlo k zahlcení motoru. je zahlcený. Pokud motor nenastartuje, opakujte postup s novou zapalovací svíčkou Zapalovací...
  • Page 33 11. TECHNICKÉ ÚDAJE Pohonná jednotka MCS042 Zdvihový objem 41,9 cm Maximální výkon motoru 1,7 kW Objem palivové nádrže 270 cm Objem olejové nádrže 230 cm Karburátor Membránový Spotřeba paliva při maximálním výkonu motoru 441 g/kWh Rozsah volnoběžných otáček motoru 3 000 ±300 ot/min Maximální...
  • Page 34 Vibrace Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou příslušnými normami a může být použita pro srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklarovaná úroveň vibrací může být také použita k předběžnému stanovení...
  • Page 35 (SK) Preklad pôvodného návodu na použitie Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou nášho výrobku. Pred prvým použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Nájdete v ňom informácie o bezpečnom spôsobe použitia tohto výrobku a zaistení jeho dlhej životnosti. Venujte zvýšenú...
  • Page 36 OBSAH 1. POPIS REŤAZOVEJ PÍLY ....................26 2. SYMBOLY UMIESTENÉ NA STROJI ................27 3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .................... 29 4. MONTÁŽ LIŠTY A REŤAZE ..................... 33 5. PALIVO A OLEJ NA MAZANIE REŤAZE ................. 34 6. PRÍPRAVA NA PREVÁDZKU ..................36 7.
  • Page 37 2. SYMBOLY UMIESTENÉ NA STROJI POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo spätného vrhu! Dávajte pozor na spätný vrh reťazovej píly. Zabráňte kontaktu prednej časti vodiacej lišty s akýmkoľvek predmetom. POZOR! Nikdy nedržte pri práci stroj iba jednou rukou! Stroj uchopte pevne do oboch rúk, aby ste umožnili dokonalé ovládanie stroja a znížili riziko spätného vrhu.
  • Page 38 Z dôvodu zabezpečenia bezpečnej obsluhy a údržby reťazovej píly sú na nej umiestnené reliéfne symboly. Postupujte podľa týchto symbolov a buďte opatrní, aby ste predišli omylom. Hrdlo na doplňovanie paliva Umiestenie: v blízkosti zátky palivovej nádrže Hrdlo na doplňovanie oleja na mazanie reťaze Umiestenie: v blízkosti zátky olejovej nádrže Ovládanie spínača zapaľovania motora Prepnutím spínača do polohy „O“...
  • Page 39 3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Pred prvým použitím tohto stroja si prečítajte pokyny uvedené v tomto návode na použitie. Zoznámte sa s ovládacími prvkami tak, aby ste boli schopní stroj bezpečne obsluhovať. Tento návod na použitie uchovávajte spolu s týmto strojom. POZOR! Benzín je vysoko horľavá...
  • Page 40 14. Počas chodu motora držte reťazovú pílu vždy pevne obidvoma rukami. Rukoväte pevne stisnite palcami a prsty dajte okolo rukovätí. Držte reťazovú pílu vždy pravou rukou za zadnú rukoväť a ľavou rukou za prednú rukoväť. Držanie reťazovej píly v obrátenom pracovnom postoji zvyšuje riziko poranenia a nesmie sa používať.
  • Page 41 3.2 PRÍČINY VZNIKU A PREDCHÁDZANIE SPÄTNÉMU VRHU K spätnému vrhu môže dôjsť, keď sa špička vodiacej lišty dotkne predmetu alebo keď sa drevo uzatvára a zovrie pílovú reťaz v reze. Dotyk špičky lišty v niektorých prípadoch môže viesť k nečakanej, dozadu smerujúcej reakcii, keď sa vodiaca lišta vrhne hore a nazad, smerom k obsluhe.
  • Page 42 Použite kliny na nasmerovanie píleného stromu a zabránenie uviaznutia vodiace lišty a reťaze v • reze. Starajte sa o pílovú reťaz. Udržujte reťaz ostrú a správne napnutú na vodiacej lište. Uistite sa, že • reťaz píly a vodiaca lišta sú čisté a dobre premazávané. Starajte sa o svoju reťazovú...
  • Page 43 4. MONTÁŽ LIŠTY A REŤAZE Viď. obrázky 1 a 2 POZOR! Nebezpečenstvo zranenia! Pílový reťaz je ostrý. Pri montáži reťaze používajte ochranné rukavice. Používajte iba výrobcom odporúčané vodiace lišty a pílové reťaze. Položte reťazovú pílu na stabilnú podložku. • Presvedčte sa, že je brzda reťaze vypnutá - pritiahnite chránič prednej rukoväte (3) smerom k •...
  • Page 44 5. PALIVO A OLEJ NA MAZANIE REŤAZE POZOR! Benzín je vysoko horľavá látka. S benzínom manipulujte opatrne, je veľmi horľavý. V blízkosti paliva nefajčite ani • nevykonávajte činnosti s otvoreným ohňom ani činnosti, pri ktorých by mohli vznikať iskry. Zmes paliva nepripravujte v uzavretej miestnosti alebo v blízkosti otvoreného plameňa. •...
  • Page 45 Postup prípravy zmesi paliva 1. Odmerajte množstvo benzínu a oleja na zmiešanie. 2. Do čistej nádoby nalejte časť odmeraného množstva benzínu. 3. Nalejte celé odmerané množstvo oleja a dôkladne zmes premiešajte. 4. Nalejte zvyšné množstvo benzínu a znovu minimálne 1 minútu dôkladne premiešavajte.
  • Page 46 6. PRÍPRAVA NA PREVÁDZKU 6.1 ŠTARTOVANIE MOTORA  Studený štart: Ako „studený štart“ je považované štartovanie motora minimálne 10 minút potom, čo bol vypnutý alebo po doplnení paliva. POZNÁMKA: V závislosti od prevádzkových podmienok nastavte posuvnú clonu (31) na normálny alebo zimný režim (pozri kap. 6.6).. 1.
  • Page 47 2. Vytiahnite zapaľovaciu sviečku a niekoľkokrát potiahnite za štartovaciu šnúru, aby ste vyprázdnili spaľovaciu komoru motora. 3. Vysušte zapaľovaciu sviečku od paliva, znovu ju nainštalujte a pripojte k nej kábel zapaľovania. 4. Prepnite spínač zapaľovania do polohy "I". 5. Otočením ovládača sytiča proti smeru hodinových ručičiek otvorte klapku sytiča (aj keď je motor studený).
  • Page 48 Ak brzda funguje správne, musí sa pohyb reťaze okamžite zastaviť. Ak nie, pílu nepoužívajte a nechajte ju opraviť. b) Overenie funkcie aktiváciou zotrvačnou silou (obr. 4-E): 1) Vypnite motor. 2) Držte reťazovú pílu vo vodorovnej polohe, uvoľnite prednú rukoväť, nechajte špičku vodiacej lišty spadnúť...
  • Page 49 7. POUŽITIE POZOR! Pri práci dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a používajte ochranné pomôcky. • Pred použitím vykonajte všetky predpísané kontroly (viď Plán údržby). • Poraziť strom je činnosť, ktorá vyžaduje skúsenosť. Vyhnite sa všetkým činnostiam, pre • ktoré sa necítite byť kvalifikovaní. Odporúčame, aby ste si najskôr vyskúšali jednoduché spôsoby pílenia.
  • Page 50 b) Vykonanie vrubového (klinovitého) zárezu V pravom uhle k smeru a zo strany budúceho pádu stromu vyrežeme klin do hĺbky 1/3 priemeru kmeňa, ako ukazuje obrázok 5-B. Najprv vykonáme dolný vodorovný zárez. Tým je zabránené zovretiu lišty s reťazou pri vykonávaní druhého zhora šikmo vedeného zárezu. c) Vykonanie finálneho rezu pri výrube Finálny rez nasadíme vo výške prinajmenšom 50 mm nad vodorovným zárezom a z druhej strany, než...
  • Page 51 8. ÚDRŽBA POZOR! Pred čistením, kontrolou alebo opravou reťazovej píly, vždy vypnite motor a nechajte ho • vychladnúť. • Dodržujte pokyny na vykonávanie údržby a prípravy na prevádzku. Nesprávna údržba môže mať za následok vážne poškodenie reťazovej píly. Reťazovú pílu vždy udržujte v dobrom prevádzkovom stave. •...
  • Page 52 8.2 POSTUPY ÚDRŽBY  Celý stroj Pred každým použitím a potom aj po ňom skontrolujte, či neuniká palivo alebo olej a či nie sú uvoľnené prasknuté alebo inak poškodené upevňovacie prvky, ochranné kryty, tlmič výfuku a ostatné súčasti stroja. Pred každým použitím skontrolujte funkciu ovládacích prvkov, najmä spínačov. Skontrolujte stav zachytávača reťaze.
  • Page 53 Zložte káblovú koncovku zo zapaľovacej sviečky a demontujte ju. Škrabkou alebo drôtenou kefou očistite elektródy od karbónových usadenín. Skontrolujte a v prípade potreby upravte medzeru medzi elektródami zapaľovacích sviečok. Medzera musí byť 0,6-0,7 mm. Ak chcete zmeniť medzeru, ohýbajte len bočnú elektródu. Skontrolujte, či sviečka nie je opotrebovaná...
  • Page 54  Retiazka (obr. 6-F) Skontrolujte, či nie je popraskaná alebo nadmerne opotrebená na strane pohonu reťaze. Ak zistíte nadmerné opotrebenie (hĺbka v zube väčšia ako 0,5 mm), nechajte ju vymenit za novú. Nikdy nenasadzujte novú pílovú reťaz na opotrebenú retiazku alebo opotrebovanú pílovú reťaz na novú retiazku.
  • Page 55 9. USKLADNENIE A PREPRAVA 9.1 USKLADNENIE Pred uskladnením na dlhšiu dobu (30 dní a dlhšie) vykonajte nasledujúce úkony: 1. Vypustite všetko palivo do vhodnej nádoby a uskladnite ho. Pridaním stabilizátora paliva sa predĺži trvanlivosť paliva. 2. Spínač zapaľovania dajte do polohy O. 3.
  • Page 56 10. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH PRÍČINA PROBLÉM ODSTRÁNENIE − Skontrolujte, či v palive nie − Vyprázdnite nádrž a doplňte Motor nejde naštartovať je voda a či je správny správne palivo. pomer palivovej zmesi. − Skontrolujte, či nedošlo − Demontujte a vysušte zapaľovaciu sviečku;...
  • Page 57 11. TECHNICKÉ ÚDAJE Pohonná jednotka MCS042 Zdvihový objem 41,9 cm Maximálny výkon motora 1,7 kW Objem palivovej nádrže 270 cm Objem olejovej nádrže 230 cm Karburátor Membránový Spotreba paliva pri maximálnom výkone motora 441 g/kWh Rozsah voľnobežných otáčok motora 3 000 ±300 ot/min Maximálne otáčky s namontovanou rezacou 12 000 ot/min časťou...
  • Page 58 Vibrácie Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v technických údajoch a vo vyhlásení o zhode bola meraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou predpísanou príslušnými normami a môže sa použiť na porovnanie jednotlivých náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň vibrácií môže byť tiež použitá na predbežné...
  • Page 59 (EN) Translation of the original Instructions Dear customer, Thank you for placing your trust in our product! Before using the product for the first time, please make sure you read these instructions for use! Here you will find information about how to use the product safely and ensure its long service life.
  • Page 60: Table Of Contents

    CONTENT 1. CHAIN SAW DESCRIPTION ................... 50 2. SYMBOLS ON THE MACHINE ..................51 3. SAFETY INSTRUCTIONS ....................53 4. INSTALLING THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN ............57 5. FUEL AND CHAIN OIL ....................58 6. PREPARATION FOR OPERATION ................. 60 7.
  • Page 61: Symbols On The Machine

    2. SYMBOLS ON THE MACHINE WARNING! WARNING! Danger of kickback! Beware of chain saw kickback and avoid contact with bar tip. WARNING! Never hold the machine with one hand! Hold the machine fast with both hands to control the machine and reduce the risk of kickback. Read instructions for use before operating this machine.
  • Page 62 For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to make any mistake. The port to refuel the fuel Position: lower back, left of rear handle The port to refuel the chain oil Position: at the bottom of the front, next to the front handle Operate the engine ignition switch Flipping the switch to the "O"...
  • Page 63: Safety Instructions

    3. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Before you put this machine into operation you have to read instructions in this manual. Familiarise with the control elements so that you are able to safely operate the machine. Keep these Instructions for use together with the machine. WARNING! Petrol and its vapours are a extremely flammable and explosive.
  • Page 64 15. Keep all parts of your body away from the saw chain and exhaust muffler when the engine is running. 16. Use extreme caution when cutting small size brush and saplings because slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. 17.
  • Page 65 3.2 CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
  • Page 66 • Treat the chain. Keep the saw chain sharp and properly tensioned at the bar. Ensure that the saw chain and guide bar are clean and well lubricated. • Take care of your chain saw, even when not in use. Do not store your chain saw so hampered. Store chain saw in a dry and safe place out of reach of children.
  • Page 67: Installing The Guide Bar And Saw Chain

    4. INSTALLING THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN See fig. 1 and 2 WARNING! Risk of injury! Saw chain is sharp. When mounting the chain wear protective gloves. Use only manufacturer-recommended guide bars and saw chains. • Place the chain saw on a stable, level surface. •...
  • Page 68: Fuel And Chain Oil

    5. FUEL AND CHAIN OIL WARNING! Petrol is highly flammable. • Handle petrol with care, it is highly inflammable. Do not smoke or bring any flame or sparks near fuel. • Do not prepare the fuel mixture in a closed room or near an open flame. Ensure adequate ventilation.
  • Page 69 How to mix fuel 1. Measure out the quantities of gasoline and oil to be mixed. 2. Put some of the gasoline into a clean, approved fuel container. 3. Pour in all of the oil and stir well. 4. Pour in the rest of gasoline and stir again for at least one minute. Put a clear indication on the outside of the container to avoid confusion with container containing gasoline without oil or other substances.
  • Page 70: Preparation For Operation

    6. PREPARATION FOR OPERATION 6.1 STARTING AND STOPPNING ENGINE  Cold starting A cold start of the engine means starting it after at least 10 minutes from when it was switched off or after refuelling. NOTE: Depending on the operating conditions, set the sliding screen (31) to normal or winter mode (see chapter 6.6).
  • Page 71 3. Dry the spark plug of fuel, refit it and connect the ignition cable to it. 4. Turn the ignition switch to the "I" position. 5. Turn the choke control counterclockwise to open the choke valve (even when the engine is cold). 6.
  • Page 72 2) While chain saw is running, activate the brake by rolling the back of your left hand against the brake lever (3). If the brake is working properly, chain rotation should stop immediately. If not, do not use a chain saw and have it repaired.
  • Page 73: Sawing

    7. SAWING WARNING! • Follow all safety instructions and use protective equipment when working. • Perform all prescribed checks before use (see Maintenance Schedule). • Felling a tree is an activity that requires experience. Avoid any activities for which you do not feel qualified.
  • Page 74 b) Notching Undercut Make the notch 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direction of fall as illustrated in Figure 5-B. Make the lower horiziontal notching cut first. This will help to avoid pinching of either the saw chain or the guide bar when the second notch is being made. c) Felling Back Cut Make the felling back cut at least 2 inches (50 mm) higher than the horizontal notching cut as illustrated in Figure 5-B.
  • Page 75: Maintenance

    8. MAINTENANCE WARNING! • Before cleaning, inspecting or repairing, make sure that engine has stopped and is cool. • Follow the instructions to carry out maintenance and pre-operating procedures. Improper maintenance may result in serious damage to the machine. • Keep your chain saw in good working condition always.
  • Page 76 MAINTENANCE PROCEDURES  Whole machine Before and after each use, check for fuel leakage and for loose, cracked or otherwise damaged fasteners, guards, muffler and other machine components. Checks the function of the controls, especially the switches, before each use. Check the condition of the chain catcher.
  • Page 77 Check that the spark plug is not worn or damaged, that the spark plug insulation is not cracked, etc. Replace with a new spark plug if necessary. Spark plug type: See Specifications or equivalent. Screw the spark plug back in by hand. Then tighten with a spanner so that the washer is compressed: when reinstalling the original spark plug, tighten it by another 1/8 to 1/4 turn after it has been seated;...
  • Page 78 NOTE: We recommend using two to three saw chains per one sprocket and changing the saw chains regularly to ensure even wear of all components. When the wear limit is reached, replace all parts at once.  Chain Care (Fig. 6-B) •...
  • Page 79: Storage And Transport

    9. STORAGE AND TRANSPORT 9.1 STORAGE Before long-term storage (30 days or more), do the following steps: 1. Drain all fuel into a suitable canister and store. Adding a fuel stabilizer will extend the life of the fuel. 2. Place the ignition switch to the O position. 3.
  • Page 80: Troubleshooting

    10. TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY − − Starting failure Incorrect starting setting. Check the setting. − − Incorrect fuel. Replace with proper fuel. − − Check for engine flooding. Carry out the procedure according to the chapter Engine is flooded. If the engine does not start, repeat the procedure with a new spark plug.
  • Page 81: Specifications

    11. SPECIFICATIONS Power unit MCS042 Displacement 41.9 cm Maximum engine power 1.7 kW Fuel tank capacity 270 cm Oil tank capacity 230 cm Carburettor Diaphragm type Fuel consumption at maximum engine power 441 g/kWh Idling speed range 3 000 ±300 ot/min Maximum speed with cutting attachment 12 000 ot/min Maximum chain speed (at 133% of max.
  • Page 82: Disposal

    Vibrations The declared vibration emission values stated in the technical data and the declaration of conformity have been measured in accordance with a standard test method provided by relevant standards and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration can also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 83 Popis výrobku: | Popis produktu: | Description of the product: | Produktbezeichnung: Petrol chainsaw | Benzin Kettensäge Model: | Model: | Model: | Modell: CS 42 T MCS042 Typ: | Typ: | Type: | Typ:: Výrobní číslo: | Výrobné číslo: | Serial number: |...
  • Page 84 Opis produktu: | A termék leírása: | Descrizione del láncfűrész | Motosega a scoppio | Motosierra de prodotto: | Descripción del producto: gasolina CS 42 T Model: | Modell: | Modello: | Modelo: MCS042 Typ: | Terméktípus: | Tipo: | Tipo: 42YYWW0001 - 42YYWW9999 Numer fabryczny: | Gyártási szám: | Numero di serie: |...
  • Page 86 POZOR! Tento návod musí doprovázet výrobek po celou dobu jeho životnosti. POZOR! Tento návod musí sprevádzať výrobok po celú dobu jeho životnosti. WARNING! This owner´s manual must accompany the product for all its life. ACHTUNG! Diese Anleitung muß das Produkt während seiner gesamten Lebensdauer begleiten.

Table of Contents