INSTRUCTION MANUAL FOR MATTRESS/ INSTRUCCIONES PARA COLCHÓN/MANUEL D'UTILISATION POUR MATELAS/
MANUALE D'ISTRUZIONI PER MATERASSO/ANWEISUNGEN FÜR MATRATZE /
ENGLISH
Please read carefully this direction to know your new mattress well
before use. Mobi3 model has a weight capacity of 180kg.
It consists of two parts: the mattress and the pump. The pump
utilizes a small compressor to remain quiet and energy efficient.
The control panel is simple and very user friendly. The mattress
relieves pressure by sequentially deflating and inflating alternate
air cells on approximately 12 minutes timed intervals.
It is widely recognized that constant pressure to a bony
prominence is the leading cause of skin breakdown. When the
matress inflates and deflates cyclically, it creates a wave motion
alternating the pressure points of the user to allow the most
comfortable position of the patient.
Operation:
1. Place the mattress on the bed frame with the hose end at the
foot section of the bed frame.
2. Using the integrated hooks, securely hang the pump on the
bed end at the foot end or place on a smooth flat surface.
3. Connect the air hoses from the mattress to the pump.
4. Plug the pump into a wall outlet. Be sure the power cord is
safely away from possible hazards.
5. Turn on the power switch on the control panel of the pump. The
pump will begin to inflate the mattress.
6. After inflation, adjust the mattress using the dial on the pump.
7. The users can choose between the 'Alternative' and 'Static'
mode depending on the necessities of the patient.
a) 'Alternative' mode: the bomb inflates and deflates the cells
periodically what can promote the blood circulation to prevent
sores.
b) 'Static' mode: the pressure among the cells become equal. This
mode is used to take care of the patient and to reposition / transfer
him even in and out the bed.
Caution:
1. Do not smoke on or near the pump.
2. Keep the pump away from heated surfaces.
3. Explosion risk if used in the presence of flammable anesthetics.
4. Replace fuse as marked: T1A 250V.
Power Input: ~ 220V 50Hz, 0.1A
5. Environmental conditions
Operating conditions:
Ambient Temperature: 10°C to 40°C
Relative Humidity: 10% to 75%
Storage and shipping conditions:
Ambient Temperature: -20°C to +70°C
Relative Humidity: 10% to 100%
MOBI3
INSTRUÇÕES PARA COLCHÃO
ESPAÑOL
Por favor, lea detenidamente estas indicaciones para conocer bien
su nuevo colchón antes de utilizarlo. El modelo Mobi3 soporta un
peso de hasta 180 kg.
Consta de dos partes: el colchón y el motor. Gracias a su pequeño
compresor, el motor genera poco ruido y consume poca energía.
El panel de control es sencillo y muy fácil de usar. El colchón alivia
la presión mediante sus celdas de aire alternantes que se inflan y
desinflan cada 12 minutos aproximadamente. Se sabe que la
presión constante sobre una prominencia ósea es la causa
principal de escaras en la piel. Cuando el colchón se infla y
desinfla cíclicamente, forma un movimiento ondulatorio alternando
los puntos de presión del paciente para permitir que el paciente
permanezca en la posición más cómoda.
Uso:
1. Coloque el colchón sobre la cama con el manguito de aire
hacia los pies.
2.
Utilice los ganchos integrados para colgar el compresor en el
piecero de la cama de forma segura. También puede colocarlo en
una superficie plana.
3. Conecte los manguitos de aire del colchón al compresor.
4. Conecte el compresor a una toma eléctrica y asegúrese de
que el cable no corre peligro de sufrir posibles daños.
5. Encienda el interruptor situado en el panel de control del
compresor para que comience a inflar el colchón.
6. Una vez inflado, regule el colchón usando la ruleta del
compresor.
7. Los usuarios pueden elegir entre el modo ''Alterno'' y '' Estático''
para cumplir con los requisitos del paciente.
a) Modo ''Alterno'': La bomba inflará y desinflará las células
periódicamente, lo que puede promover la circulación sanguínea
para prevenir la aparición de llagas.
b) Modo ''Estático'': La presión entre las celdas se iguala. Este
modo se usa para el cuidado del paciente y el reposicionamiento /
transferencia dentro y fuera de la cama.
Precauciones:
1. No fume cerca del compresor.
2. No acerque el compresor a superficies calientes.
3. Existe riesgo de explosión si se usa cerca de anestésicos
inflamables.
4. En caso necesario, reemplace el fusible por: T1A 250V
Corriente de entrada: ~ 220V 50Hz, 0,1ª
5. Condiciones medioambientales:
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura ambiente: De 10 ºC a 40 ºC
Humedad relativa: De 10% a 75%
Almacenamiento y condiciones de envío:
Temperatura ambiente: de -20 °C a +70 °C
Humedad relativa: de 10% a 100%
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement cette notice afin de bien connaître votre
nouveau matelas avant son utilisation. Ce modèle Mobi3 est conçu
pour supporter un poids maximum de 180 kg. Il se compose de deux
parties : le matelas et la pompe. La pompe utilise un petit
compresseur pour rester silencieux et économe en énergie. Le
panneau de commande est simple et très convivial. Le matelas
soulage la pression en gonflant et dégonflant les différentes cellules
d'air à intervalle de temps réguliers toutes les 12 minutes.
Il est largement reconnu que la pression constante pour une
proéminence osseuse est la principale cause de dégradation de la
peau et d'escarres. Lors du gonflage et du dégonflage de manière
cyclique du matelas, il a un movement ondulatoire qui alterne les
points du pression du patience pour qu'il soi t dans une position
confortable.
Instructions :
1. Placez le matelas sur le lit avec l'extrémité du tuyau au niveau de
la partie inférieur du lit.
2. À l'aide des crochets intégrés, accrochez solidement la pompe au
niveau du pied du lit ou placez-la sur une surface plane et lisse.
3. Branchez les tuyaux d'air du matelas au compresseur.
4.
Branchez le compresseur sur une prise murale. Assurez-vous
que le cordon d'alimentation est en sécurité à l'écart de tous risques
possibles.
5. Allumez l'interrupteur d'alimentation sur le panneau
commande du compresseur. Celui-ci commencera à gonfler le
matelas.
6. Après le gonflage, ajustez le matelas à l'aide de la molette du
compresseur.
7. Vous pouvez choisir entre le mode "Alternatif" et le mode"Statique"
selon les conditions requises pour le patient:
a) Mode "Alternatif" : La pompe gonfle et dégonfle les cellules
périodiquement, ce qui permet de favoriser la circulation sanguine
pour la prévention des escarres.
b) Mode "Statique" : La pression parmi les cellules est la même. Ce
mode est parfait pour les soins du patient et son transfert.
Mise en garde :
1.Ne pas fumer sur ou près du compresseur.
2.Maintenez la pompe à l'écart des surfaces chauffées.
3.
Risque d'explosion s'il est utilisé en présence de produits
inflammables.
Remplacez le fusible comme indiqué: T1A 250V.
4.
Entrée d'alimentation: ~ 220V 50Hz, 0.1A
Conditions environnementales
5.
Conditions de fonctionnement :
Température ambiante : 10 ° C à 40 ° C
Humidité relative : 10% à 75%
Conditions de stockage et d'expédition :
Température ambiante : -20 ° C à + 70 ° C
Humidité relative : 10% à 100%
de
Need help?
Do you have a question about the MOBI3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers