Contents Before you begin About this manual Important note to the installer Important note to the consumer Important note to the servicer Customer-service information If You Need Help... Rating Label Important safety instructions Read all instructions before using this appliance Symbols used in this manual Commonwealth of Massachusetts Safety and warning information...
Page 3
Website: www.Dacor.com Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for families, and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor product will deliver a high level of performance and enjoyment for many years to come.
Page 4
WARNING: Failure to follow the instructions in this manual exactly may cause a fire or explosion, and, consequently, property damage, personal injury, or death. • DO NOT keep or use gasoline or other flammable products near this appliance. • IF YOU SMELL GAS: - DO NOT light any appliances.
Before you begin About this manual READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY. Important note to the installer • Read all instructions contained in these installation instructions before installing the cooktop. • Remove all packing materials from the cooktop compartments before connecting the electric and gas supply to the cooktop.
Customer-service information If You Need Help... If you have questions or problems with installation, contact your Dacor dealer or the Dacor Customer Service Team. Whenever you call, have the model and serial number of the appliance ready. The model and serial number are printed on the rating label.
Important safety instructions READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE • Electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. The important safety instructions in this manual are intended to minimize the risk of property damage, personal injury, and death. Be sure to read them. •...
Safety and warning information General safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • Do not touch any surface, component, or mechanism of the cooktop during or immediately after cooking. • Learn where and how to shut off the valve that feeds gas to the cooktop.
Fire safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • Do not store/place/use combustible materials (e.g., paper, plastic, pot holders, linens, gasoline, alcohol) near the cooktop. • Do not wear loose fitting or hanging garments while using the cooktop.
Safety and warning information Gas safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: If you smell gas: • Close the valve and do not use the cooktop. • Do not light a match, candle, or cigarette. •...
Electrical and grounding safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • Plug into a grounded 3-prong outlet. • Do not remove the ground prong. • Do not use an adapter or an extension cord.
Safety and warning information Installation safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • The cooktop should be installed and properly grounded by a qualified installer, as specified in the Installation Instructions. Adjustments and service should be performed only by qualified gas cooktop installer or service technician.
Location safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • This cooktop is for indoor household use only. Do not install the cooktop outdoors or anywhere that it will be exposed to weather/water or wind/ strong drafts.
Safety and warning information Cooktop safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • Make sure all burners are off when not in use. • Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop.
Page 15
• Always use a minimum amount of oil for any type of frying. Always thaw food before frying, and do not frying food that is overly cold or that has clumps of ice attached to it. • Always let the oil/fat in the cookware to cool to room temperature before moving the cookware.
Gas cooktop components What’s in the box Parts supplied Common Manual Screw (6) Regulator (1) * (M4 L10 2 ea, M4 L16 2 ea, UNC L145 nut toggle 2 ea) Hold down brackets (2) * 30” : DTG30M954F* Cooktop burner grates (2) Surface burners and brass Porcelain caps (4) caps (4)
Page 17
• If you need an accessory marked with an asterisk (*), contact the DACOR Call Center using the phone number on the last page of this manual, or visit our online parts website: www.dacor.com. Parts needed Gas line shut-off Flexible metal Flare union adapter ¾...
Installation requirements Pre-installation checklist 1. Before preparing the opening in the countertop, verify that there will be no conflict between the cooktop chassis and anything in the cabinet below. 2. Remove packing materials, grate boxes, regulator with literature, and literature package from the cooktop, verify that all items are present before beginning the installation.
Page 20
Installation requirements Cutout dimensions of countertop Rear wall Vertical combustible surface Minimum distance to combustible side wall above countertop (both sides) Model (E) Min. (F) Min. (G) Min. (H) Min. DTG30M954F* with no 2⅞” 19¾” 12” downdraft (7.2 cm) (50.1 cm) (30.4 cm) DTG30M954F* with ERV30 or ⅜”...
Page 21
⅜" min. (1.0 cm) ⅝" min. (1.6 cm) required for downdraft Countertop required for downdraft Countertop cap clearance cap clearance 23 ⅜" (59.4 cm) 23 ⅛" (58.7 cm) Stiffener Stiffener Cabiner face Cabiner face ⅝" min. (1.6 cm) space ⅜" min. (1.0 cm) space behind downdraft to clear behind downdraft to stiffener...
Installation requirements Utility locations and dimensions Front of unit Front of cooktop 1¾" (4.5 cm) Chassis 3¾" Power cord 39 ” (9.6 cm) (100.0 cm) long ”-18 NPT * Gas inlet protrudes 1 (4.0 cm) from male gas inlet bottom. Gas supply requirements Provide adequate gas supply This cooktop is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water column on...
• Be sure the connectors are installed when you need coupling by a qualified installer. • For a new cooktop, never install used connectors, which can leak gas and cause personal injury. Use only new, flexible connectors. Special gas requirements (gas models sold in Massachusetts) COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS: WARNING •...
Installation requirements Electrical requirements WARNING • It is the owner’s responsibility to make sure that the electrical service meets electrical requirements and that he electrical outlet has been properly installed by a licensed electrician. • To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury: All cooktops - Do not use an extension cord or adapter plug with this cooktop.
Page 25
Grounding • All cooktops must be grounded for personal safety. • The plug must be firmly inserted in a three-prong outlet that is properly installed and grounded according to local codes. After a malfunction or breakdown, grounding decreases the risk of electrical shock by providing the current a safe path. •...
Installation instructions Installing your gas cooktop IMPORTANT: Carefully read these instructions and the Important Safety Instructions section at the front of this manual BEFORE installing/operating the cooktop. Improper installation, adjustment, service, or maintenance can lead to personal injury and property damage. NOTE To ensure proper installation, you should hire a qualified professional.
Page 27
Connecting the gas supply 1. Shut off the main gas-supply valve before disconnecting the old cooktop. 2. Complete the gas hookup. 3. Open the gas valve, and relight the burners on any other gas appliances. NOTE Because hard piping restricts movement of the cooktop, use a CSA International-certified flexible metal appliance connector unless local codes require hard piping.
Page 28
Installation instructions Never install an old connector on a new cooktop. For hard piping, you need to carefully align the pipe; the cooktop cannot be moved after the connection is made. To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound or wrap pipe-thread tape with Teflon on all male (external) pipe threads.
Page 29
Checking for gas leaks WARNING To prevent an explosion/fire hazard possibly leading to personal injury or death, DO NOT use a flame to check for gas leaks. When using pressures above 1/2 psig to test the home gas-supply system, disconnect the cooktop and individual shut-off valve from the gas-supply piping.
Page 30
Installation instructions Assembling the cooktop burners CAUTION • Do not operate the cooktop burners without all burner parts in place. • Do not push in any cooktop controls while removing the burner; a slight electrical shock might result, perhaps causing you to knock over hot cookware. •...
Page 31
Dual Burner head / caps 1. Orient the burner head so the opening for the electrode aligns with the electrode. 2. Install the burner head so the electrode passes through its opening in the head. Ensure the burner head lies flat on the stove top.
Page 32
Installation instructions NOTE • The included dual burner head is not a substitute. One is for LP gas and the other is for LN gas. Use appropriate gas type. - Dual burner head for LP gas is packed with a plastic bag. - The letter "For LP"...
Page 33
Verifying burner function After the cooktop is fully installed, connected, assembled, and plugged in, check the function of all burners. To turn on a cooktop burner 1. Push in, and turn a burner control knob to "Lite." (A “clicking” sound indicates the electronic ignition system is functional.
Page 34
Installation instructions Checking flame quality All burner flames must be visually checked to assess their quality. CAUTION If you want measure the flame, take care to avoid burn injuries. 1. Soft blue flames—Normal for natural gas operation. 2. Yellow tips on outer cones—Normal for LP gas operation.
Page 35
Installing the grates NOTE For best results and longest life, install the grates as instructed below. When installed properly, the openings in the grates are centered over the burners. The three grates occupy specific positions on the cooktop. For maximum stability and safe operation, these grates should only be used in their proper positions.
Page 36
Installation instructions Final installation checklist WARNING • To ensure a safe, proper installation, the installer should complete this checklist to ensure the installation was proper and complete. • The owner shall be responsible for the cooktop's proper installation, the importance of which cannot be overstated.
All Dacor gas cooktops are manufactured to use natural gas. The cooktops ship with LP Conversion Kits, so the cooktop can be converted to use LP gas. These kits consist of a set of properly-sized burner orifices to be used in the cooktop burners.
Converting the pressure regulator NOTE If you are using LP gas to fuel the cooktop, the following steps and conversions must be made before the flames can be adjusted. 1. Using your fingers, turn the cap. And carefully look at the spring retainer to locate the NAT or LP position.
Installation instructions Converting the cooktop burners NOTE If you are using LP gas to fuel the cooktop, the following steps and conversions must be made before the flames can be adjusted. 1. Lift off the cooktop burner caps and the cooktop burner heads from the cooktop burner bases or the cooktop burner cups.
NOTE Save these orifices and note their positions for future conversions back to natural gas. 3. Locate the LP conversion orifices that were shipped with the cooktop. 4. Identify the proper orifice by orifice size for each of the cooktop burners. 5.
Page 44
Installation instructions 4. With a small, flat-bladed screwdriver, adjust the bypass valve screw in the base of the valve stem. Turn the bypass valve screw counterclockwise to increase the flame size. Inner flame bypass screw Inner flame bypass screw Outer flame bypass screw Flat-bladed screwdriver...
Page 47
IMPORTANT: Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online.
Page 48
DG68-00926A-01 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com Install_NA9300K_MOD_DTG30M954FS_DG68-00926A-01_EN+MES+CFR.indb 48 6/19/2018 6:49:23 PM...
Page 49
Instrucciones de instalación Placa de cocción a gas Modernist DTG30M954F*/DTG36M955F* Install_NA9300K_MOD_DTG30M954FS_DG68-00926A-01_EN+MES+CFR.indb 1 6/19/2018 6:49:23 PM...
Page 50
Contenido Antes de comenzar Acerca de este manual Nota importante para el instalador Nota importante para el consumidor Nota importante para el servicio técnico Información de atención al cliente Si necesita ayuda... Etiqueta de clasificación Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico Símbolos usados en este manual Mancomunidad de Massachusetts Información de seguridad y advertencias...
Page 51
Sitio web: www.Dacor.com Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias, y nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor le ofrecerá un alto nivel de rendimiento y disfrute por muchos años.
Page 52
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de este manual con exactitud puede provocar un incendio o una explosión causante de daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. • NO guarde ni utilice gasolina u otros productos inflamables cerca de este electrodoméstico.
Antes de comenzar Acerca de este manual LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE. Nota importante para el instalador • Lea todas las instrucciones de este manual antes de instalar la placa de cocción. • Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos de la placa de cocción antes de conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la placa.
Si desea hacer alguna pregunta o tiene un problema con la instalación, comuníquese con su distribuidor de Dacor o con el equipo de Atención al cliente de Dacor. Cuando llame, tenga a mano el modelo y el número de serie del electrodoméstico. El modelo y el número de serie están impresos en la etiqueta de clasificación.
Instrucciones de seguridad importantes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO • Los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Las instrucciones de seguridad incluidas en este manual tienen por objeto minimizar el riesgo de daños a la propiedad, lesiones y la muerte.
Información de seguridad y advertencias Seguridad general ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones: • No toque ninguna superficie, componente o mecanismo de la placa de cocción durante o inmediatamente después de cocinar. •...
Seguridad contra incendios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones: • No almacene/coloque/utilice materiales combustibles (por ej.: papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, gasolina, alcohol) cerca de la placa de cocción.
Información de seguridad y advertencias Seguridad del gas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones: Si hay olor a gas: • Cierre la válvula y no use la placa de cocción. •...
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones: • Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. • No retire la clavija de conexión a tierra.
Información de seguridad y advertencias Seguridad de la instalación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones: • Un instalador calificadodebe realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Seguridad de la ubicación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones: • Esta placa de cocción ha sido diseñada para uso doméstico en interiores solamente. No instale la placa de cocción en exteriores ni en ningún lugar donde pueda quedar expuesta al clima/agua o viento/corrientes de aire fuertes.
Información de seguridad y advertencias Seguridad de la placa de cocción ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones: • Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no estén en uso. •...
Page 63
• Manténgase a una distancia segura al freír a fin de evitar quemaduras. • Al freír, siempre caliente el aceite lentamente y contrólelo mientras se calienta. Al freír alimentos a altas temperaturas, controle el aceite durante todo el proceso de cocción. Si combinará...
Componentes de la placa de cocción a gas Contenido de la caja Piezas provistas Común Manual Tornillo (6) Regulador (1) * (M4 L10 2 ud., M4 L16 2 ud., Fiador de tuerca 24 UNC L145 2 ud.) Soportes de sujeción a presión (2) * 30”...
Page 65
• Si necesita alguno de los accesorios identificados con un asterisco (*), comuníquese con el Centro de llamados de DACOR al número que figura en la última página del manual o visite nuestro sitio en línea de repuestos www.dacor.com. Piezas necesarias Válvula de cierre en la...
Requisitos de instalación Lista de verificación antes de la instalación 1. Antes de preparar la abertura en la mesada, verifique que no haya conflicto entre el chasis de la placa de cocción y cualquier parte del gabinete que se encuentra debajo. 2.
Page 67
Dimensiones totales de la placa de cocción DTG30M954F* ⅓" (8 mm) mesada a la superficie de la rejilla 6" (152.4 mm) altura del chasis DTG36M955F* ⅓" (8 mm) mesada a la superficie de la rejilla 6" (152.4 mm) altura del chasis Modelo DTG30M954F* 30”...
Page 68
Requisitos de instalación Dimensiones de la abertura recortada de la mesada Pared trasera Superficie combustible vertical Distancia mínima a la pared lateral combustible encima de la mesada (ambos lados) Modelo (E) Mín. (F) Mín. (G) Mín. (H) Min. 2⅞” 19¾” 12”...
Page 69
⅜" (1.0 cm) de separación ⅝" (1.6 cm) de separación mínima requerida para Mesada mínima requerida para Mesada tapa de tiro descendente tapa de tiro descendente 23 ⅜" (59.4 cm) 23 ⅛" (58.7 cm) Refuerzo Refuerzo Frente del gabinete Frente del gabinete ⅝"...
Requisitos de instalación Dimensiones y ubicaciones de servicios públicos Frente de la unidad Frente de la placa de cocción 1¾" (4.5 cm) Chasis 3¾" Cable de alimentación (9.6 cm) de 39 3/8” (100.0 cm) Entrada de gas ”- * La tubería de gas sobresale 1 (4.0 cm) de largo 18 NPT macho...
• Debe instalarse una válvula de cierre manual externa entre la entrada de gas y la placa de cocción con el fin de abrir o cerrar el paso de gas al equipo. • Cuando se necesite un acoplamiento, asegúrese de que los conectores sean instalados por un instalador calificado.
Requisitos de instalación Requisitos eléctricos ADVERTENCIA • Es responsabilidad del propietario asegurarse de que el servicio eléctrico cumpla con los requisitos y que el tomacorriente haya sido correctamente instalado por un electricista autorizado. • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales: Todas las placas de cocción - No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta placa de cocción.
Page 73
Conexión a tierra • Todas las placa de cocción deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal. • El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente de tres clavijas que esté correctamente instalado y con conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales. Después de un desperfecto o falla, la conexión a tierra disminuye el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía segura para la corriente.
Instrucciones de instalación Instalación de la placa de cocción a gas IMPORTANTE: Lea detenidamente estas instrucciones y la sección Instrucciones importantes de seguridad al inicio del manual ANTES de instalar/utilizar la placa de cocción. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA A fin de garantizar la instalación adecuada, debe contratar un profesional calificado.
Page 75
Conexión del suministro de gas 1. Cierre la válvula principal de suministro de gas antes de desconectar la placa de cocción vieja. 2. Complete la conexión de gas. 3. Abra la válvula de gas y encienda las hornallas nuevamente en cualquier otro electrodoméstico a gas.
Page 76
Instrucciones de instalación Nunca utilice un conector viejo al instalar una placa de cocción nueva. Para las tuberías rígidas, debe alinear cuidadosamente la tubería; la placa de cocción no podrá moverse luego de realizar la conexión. Para evitar fugas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o una envoltura de cinta de teflón en todas las roscas macho (externas).
Page 77
Verificación de fugas de gas ADVERTENCIA A fin de evitar el riesgo de explosión/incendio que puedan genera lesiones personales o la muerte, NO utilice una llama para verificar la presencia de pérdidas de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a 1/2 PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas de la residencia, desconecte la placa de cocción y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas.
Page 78
Instrucciones de instalación Ensamble de los quemadores de la placa de cocción PRECAUCIÓN • No opere los quemadores si no están todas las piezas en su lugar. • No empuje hacia adentro ninguno de los controles de la placa de cocción al retirarla; puede provocar una leve descarga eléctrica que a su vez pueda hacer que deje caer recipientes calientes.
Page 79
Cabezal/tapas del quemador doble 1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo y el electrodo queden alineados. 2. Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura del cabezal. Asegúrese de que el cabezal del quemador quede plano en la parte superior de la estufa.
Page 80
Instrucciones de instalación NOTA • El cabezal del quemador doble provisto no es una pieza de reemplazo. Uno es para gas LP y el otro es para gas LN. Use el que sea apropiado para el tipo de gas. El cabezal del quemador doble para gas LP está...
Page 81
Verificar el funcionamiento de los quemadores Una vez que la placa de cocción esté completamente instalada, conectada, ensamblada y enchufada, verifique el funcionamiento de todos los quemadores. Para encender un quemador 1. Empuje hacia adentro y gire la perilla de control del quemador hasta la posición "Lite."...
Page 82
Instrucciones de instalación Verificación de la calidad de la llama Es necesario verificar visualmente todas las llamas de los quemadores para determinar su calidad. PRECAUCIÓN Si desea medir la llama, tenga cuidado para evitar quemaduras. 1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas natural.
Page 83
Instalación de las rejillas NOTA Para obtener unos mejores resultados y una mayor vida útil coloque las rejillas como se indica a continuación. Cuando están bien instaladas, las aberturas de las rejillas están centradas sobre los quemadores. Las tres rejillas ocupan posiciones específicas en la placa de cocción. Para conseguir la máxima estabilidad y seguridad en la operación, estas rejillas solo deben utilizarse en sus posiciones correctas.
Page 84
Instrucciones de instalación Lista de verificación final de la instalación. ADVERTENCIA • A fin de garantizar una instalación segura y adecuada, el instalador debe completar esta lista de verificación a fin de garantizar que la instalación fue adecuada y completa. •...
Instrucciones de conversión a LP (Propano) ADVERTENCIA • Esta conversión la debe realizar un instalador cualificado o un proveedor de gas según las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos de la autoridad competente. No seguir TODAS las instrucciones puede ocasionar graves lesiones y daños materiales. La agencia que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión.
Instrucciones de instalación Piezas suministradas El kit de conversión a LP incluye las piezas siguientes: ORIFICES/ORIFICES/ORIFICIOS ORIFICES/ORIFICES/ORIFICIOS MAIN(LIGHT BLUE) MAIN(LIGHT GRN) MAIN(LIGHT BLUE) MAIN(LIGHT GRN) SUB(BROWN) SUB(PINK) SUB(BROWN) SUB(PINK) CENTER MAIN(PUR) SUB(GRAY) MAIN(PUR) MAIN(LIGHT GRN) MAIN(LIGHT BLUE) MAIN(LIGHT GRN) SUB(GRAY) SUB(PINK) SUB(BROWN) SUB(PINK)
Page 87
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA (Gas LP [Propano] 10 en presión de col. de agua) Tamaño orificio (mm) Ubicación quemador Potencia BTU Princ / sub 7500 0.7 / 0.42 DI¹ 14500 Entrada 0.46 / Salida 0.74 (2 uds) DI²...
Page 88
Instrucciones de instalación NOTA Marcas del orificio: 115 – Indica un tamaño de abertura del orificio de 1.15 mm. Herramientas necesarias Llave ajustable Llave de boca fija de ½” Destornilladores: Phillips Destornillador pequeño de Llaves para tuercas: 9/32” o punta plana de precisión 7 mm Para convertir la placa de cocción a gas LP, realice los siguientes pasos: 1.
Cómo convertir el regulador de presión NOTA Si utiliza gas LP en la placa de cocción, deberá seguir los pasos y realizar las conversiones a continuación antes de ajustar las llamas. 1. Con los dedos, gire la tapa. Y mire cuidadosamente el dispositivo de retención para localizar la posición NAT o LP.
Instrucciones de instalación Conversión de los quemadores de la placa de cocción NOTA Si utiliza gas LP en la placa de cocción, deberá seguir los pasos y realizar las conversiones a continuación antes de ajustar las llamas. 1. Levante las tapas y los cabezales de los quemadores de la placa de cocción y retírelos de las bases o de las tazas de los quemadores de la placa de cocción.
NOTA Guarde estos orificios y anote sus posiciones para futuras conversiones a gas natural. 3. Localice los orificios de conversión a LP que se han suministrado con la placa de cocción. 4. Identifique el orificio adecuado según el tamaño de cada quemador de la placa de cocción. 5.
Page 92
Instrucciones de instalación 4. Con un destornillador pequeño de punta plana, ajuste el tornillo de la válvula de derivación en la base del vástago de la válvula. Gire el tornillo de la válvula de derivación en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el tamaño de la llama. Tornillo de derivación de llama interna Tornillo de derivación...
Page 95
IMPORTANTE: Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o active la garantía para cada producto en línea.
Page 96
DG68-00926A-01 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com Install_NA9300K_MOD_DTG30M954FS_DG68-00926A-01_EN+MES+CFR.indb 48 6/19/2018 6:49:36 PM...
Page 97
Instructions d'installation Table de cuisson au gaz Modernist DTG30M954F*/DTG36M955F* Install_NA9300K_MOD_DTG30M954FS_DG68-00926A-01_EN+MES+CFR.indb 1 6/19/2018 6:49:36 PM...
Page 98
Table des matières Avant de commencer A propos de ce manuel Remarque importante destinée à l'installateur Remarque importante destinée à l'utilisateur Remarque importante destinée au prestataire Informations relatives au service client En cas de besoin... Étiquette du produit Consignes de sécurité importantes Lisez toutes les consignes de sécurité...
Page 99
« Avant de commencer ». Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et la plus grande fierté, tout en travaillant dans le respect des valeurs de notre société. Si vous rencontrez un problème avec votre produit, veuillez vous reporter d'abord au chapitre «...
Page 100
AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes décrites dans ce manuel peut entraîner un incendie ou une explosion ainsi que des dommages matériels, des blessures, voire la mort. • NE LAISSEZ en aucun cas d'essence ou d'autres produits inflammables à proximité de cet appareil. •...
Avant de commencer A propos de ce manuel LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Remarque importante destinée à l'installateur • Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la table de cuisson. • Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments de la table de cuisson avant de raccorder la table de cuisson à...
Si vous avez des questions ou éprouvez des problèmes au cours de l’installation, communiquez avec le détaillant Dacor ou l’équipe du service après-vente Dacor. Lorsque vous appelez, veillez à avoir à portée de main le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces numéros sont imprimés sur l’étiquette du produit.
Consignes de sécurité importantes LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL • Les appareils électriques et au gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger. Les consignes importantes de sécurité exposées dans ce manuel visent à minimiser le risque de dommages matériels, de blessures corporelles et de décès.
Consignes et avertissements de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : • Ne touchez aucune surface, composant ou mécanisme de la table de cuisson pendant ou juste après son utilisation.
Sécurité incendie AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : • Ne stockez/placez/utilisez pas de matières combustibles (p. ex. papier, plastique, maniques, tissus, essence, alcool) à proximité de la table de cuisson. •...
Consignes et avertissements de sécurité Sécurité liée au gaz AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : Si vous sentez une odeur de gaz : • Fermez la vanne et n'utilisez pas la table de cuisson. •...
Sécurité électrique et mise à la terre AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : • Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la terre. • Ne retirez pas la broche de mise à la terre. •...
Consignes et avertissements de sécurité Sécurité liée à l'installation AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : • La table de cuisson doit être correctement installée et mise à la terre par un installateur qualifié, conformément aux instructions d'installation.
Sécurité de l'emplacement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : • Cette table de cuisson est destinée à une utilisation domestique uniquement à l'intérieur. N'installez pas la table de cuisson à...
Consignes et avertissements de sécurité Sécurité liée à la table de cuisson AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures graves voire mortelles, respectez les précautions suivantes : • Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu'ils ne sont pas utilisés. •...
Page 111
• Lorsque vous faites frire des aliments, faites toujours chauffer l'huile lentement et surveillez-la à mesure qu'elle chauffe. Lorsque vous faites frire des aliments à haute température, surveillez l'huile tout au long du processus de cuisson. Si vous combinez des graisses et des huiles pour friture, mélangez-les avant de les faire chauffer.
Composants de la table de cuisson au gaz Éléments de la boîte Pièces fournies Tous modèles Manuel Vis (6) Régulateur (1) * (M4 L10 2 pièces, M4 L16 2 pièces, Cheville à écrou UNC L145 2 pièces) Supports de maintien (2) * 30"...
Page 113
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), veuillez contacter le centre d'assistance DACOR en appelant au numéro de téléphone indiqué en dernière page du présent manuel. Vous pouvez également consulter notre site Web de pièces en ligne à...
Conditions d'installation Liste de contrôle pour la pré-installation 1. Avant de préparer l'ouverture dans le plan de travail, vérifiez l'absence de conflit entre le châssis de la table de cuisson et tout élément présent dans le meuble du dessous. 2. Retirez les matériaux d'emballage, les boîtes des grilles, le régulateur avec la documentation et l'emballage de la documentation de la table de cuisson et vérifiez que tous les éléments sont présents avant de commencer l'installation.
Page 115
Dimensions de la table de cuisson entière DTG30M954F* ⅓" (8 mm) du plan de travail à la surface de la grille 6" (152,4 mm) Hauteur du châssis DTG36M955F* ⅓" (8 mm) du plan de travail à la surface de la grille 6"...
Page 116
Conditions d'installation Dimensions du découpage de l'emplacement de la table de cuisson dans le plan de travail Paroi arrière Surface combustible verticale Distance minimale jusqu'à la paroi latérale combustible au-dessus du plan de travail (des deux côtés) Modèle (E) Minimum (F) Minimum (G) Minimum (H) Minimum...
Page 117
⅜" mini. (1,0 cm) ⅝" mini. (1,6 cm) nécessaire pour dégager nécessaire pour dégager Plan de travail Plan de travail la partie supérieure de la la partie supérieure de la ventilation verticale ventilation verticale 23 ⅜" (59,4 cm) 23 ⅛" (58,7 cm) Renforcement Renforcement Surface du meuble...
Conditions d'installation Emplacements et dimensions de l'installation Avant de l'appareil Avant de la table de cuisson 1¾" (4,5 cm) Châssis 3¾" Cordon d'alimentation (9,6 cm) de 39 " (100,0 cm) Arrivée de gaz * L'arrivée de gaz dépasse de 1 "...
REMARQUE • La table de cuisson dispose de son propre régulateur. Utilisez uniquement le régulateur fourni qui doit être installé sur le tuyau de gaz qui part de l'arrivée de gaz de la table de cuisson et va jusqu'à la vanne de coupure du gaz. •...
Conditions d'installation Exigences en matière de raccordement électrique AVERTISSEMENT • Il relève de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que l'alimentation électrique respecte les exigences en matière de raccordement électrique et que la prise électrique a été correctement installée par un électricien certifié. •...
Page 121
Mise à la terre • Toutes les tables de cuisson doivent être mises à la terre pour votre sécurité personnelle. • La fiche doit être branchée sur une prise tripolaire posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Après un dysfonctionnement ou une panne de courant, la mise à la terre réduit le risque d'une décharge électrique en fournissant un chemin sécurisé...
Consignes d'installation Installation de votre table de cuisson au gaz IMPORTANT : Lisez attentivement ces instructions ainsi que les consignes de sécurité au début de ce manuel AVANT d'installer/utiliser la table de cuisson. Une installation, un réglage, une manipulation ou un entretien incorrect peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
Page 123
Raccordement de l'alimentation au gaz 1. Coupez la vanne d'arrivée du gaz avant de débrancher l'ancienne table de cuisson. 2. Raccordez la table de cuisson au gaz. 3. Ouvrez la vanne de gaz et rallumez les brûleurs sur tous les autres appareils au gaz. REMARQUE Puisque les tuyaux rigides restreignent le déplacement de la table de cuisson, l'utilisation d'un raccord d'appareil en métal flexible conforme aux normes CSA internationales est recommandé,...
Page 124
Consignes d'installation N'installez jamais un ancien connecteur sur une nouvelle table de cuisson. Si la méthode des tuyaux rigides est employée, vous devez aligner les tuyaux avec précaution ; la table de cuisson ne peut plus être déplacée une fois le branchement établi. Afin d'éviter des fuites de gaz, appliquez de la pâte de joint pour tuyau ou enroulez du ruban de filetage de tuyau avec du téflon sur tous les filetages de tuyau mâle (externe).
Page 125
Vérification des fuites de gaz AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'explosion/incendie et de possibles blessures corporelles ou décès, N'UTILISEZ PAS de flammes pour vérifier la présence éventuelle de fuites de gaz Lors de l'utilisation d'une pression supérieure à 1/2 psig pour vérifier le système d'alimentation au gaz du domicile, débranchez la table de cuisson et la vanne de coupure individuelle des tuyaux d'alimentation au gaz.
Page 126
Consignes d'installation Assemblage des brûleurs de la table de cuisson ATTENTION • Ne faites pas fonctionner les brûleurs de la table de cuisson si toutes les pièces de ceux-ci ne sont pas en place. • N'actionnez aucune commande de la table de cuisson lorsque vous retirez le brûleur, une petite décharge électrique risquerait de se produire et de vous faire tomber sur les récipients bouillants.
Page 127
Têtes/chapeaux des brûleurs doubles 1. Orientez la tête du brûleur afin que l'ouverture pour l'électrode soit alignée avec l'électrode. 2. Installez la tête du brûleur de façon à ce que l'électrode passe à travers son ouverture au niveau de la tête. Assurez- vous que la tête du brûleur porte bien à...
Page 128
Consignes d'installation REMARQUE • La tête de brûleur double incluse n’est pas un accessoire de substitution. L’une est à utiliser pour le gaz de pétrole liquéfié (GPL) et l’autre pour le gaz naturel liquéfié (GNL). Utilisez le type de gaz approprié. La tête de brûleur double pour le GPL est emballée dans un sac en plastique.
Page 129
Vérification du fonctionnement des brûleurs Une fois la table de cuisson entièrement installée, branchée, assemblée et branchée, vérifiez le fonctionnement de tous les brûleurs. Pour allumer un brûleur de la table de cuisson 1. Enfoncez et tournez un bouton de commande de brûleur sur Lite (Allumage).
Page 130
Consignes d'installation Contrôle de la qualité de la flamme Les flammes des brûleurs doivent toutes être contrôlées visuellement afin de déterminer leur qualité. ATTENTION Si vous souhaitez mesurer la flamme, veillez à ne pas vous blesser. 1. Des flammes bleu clair sont normales pour un fonctionnement au gaz naturel.
Page 131
Installation des grilles REMARQUE Pour obtenir de meilleurs résultats, une durée de vie plus longue, installez les grilles en suivant les consignes ci-dessous. Lorsqu'elles sont installées correctement, les ouvertures sur les grilles sont centrées par-dessus les brûleurs. Les trois grilles se placent à des endroits spécifiques sur la table de cuisson. Pour une stabilité maximale et un fonctionnement sécurisé, ces grilles doivent être utilisées uniquement à...
Page 132
Consignes d'installation vérification finale de l'installation AVERTISSEMENT • Pour assurer une installation correcte et sécurisée, l'installateur doit passer en revue la liste de vérifications. • Le propriétaire sera responsable de l'installation correcte de la table de cuisson dont l'importance ne doit pas être négligée. Une fois la table de cuisson installée, assurez-vous que tous les boutons de commande sont sur OFF.
Toutes les tables de cuisson Dacor sont conçues pour utiliser du gaz naturel. Les tables de cuisson sont livrées avec des kits de conversion GPL afin de pouvoir les utiliser avec du GPL. Ces kits comprennent un ensemble d'orifices de brûleur adapté...
Page 135
DIMENSIONS DES ORIFICES DU BRÛLEUR ET PUISSANCE DE SORTIE (GPL [propane] 10 dans WCP) Taille de l'orifice (mm) Emplacement du Taux BTU brûleur Principal/secondaire 7500 0,7 / 0,42 AvG¹ 14500 Entrée : 0,46 / Sortie : 0,74 (2 pièces) AvG² 10500 0,82 / 0,5 7500...
Page 136
Consignes d'installation REMARQUE Repères des orifices : 115 – Indique une ouverture de 1,15 mm de l'orifice. Outils nécessaires Clé à molette Clé à fourche de ½” Tournevis : cruciformes Petit tournevis de précision à Tournevis à douille : 9/32” ou lame plate 7 mm Pour convertir la table de cuisson au GPL, suivez ces étapes :...
Conversion du régulateur de pression REMARQUE lorsque vous utilisez du GPL pour alimenter votre table de cuisson, effectuez les étapes ci- dessous avant de régler la puissance des flammes. 1. Avec vos doigts, tournez le chapeau. Observez soigneusement le dispositif de retenue du ressort pour repérer la position NAT (pour le gaz naturel) ou LP (pour le GPL).
Consignes d'installation Conversion des brûleurs de la table de cuisson REMARQUE lorsque vous utilisez du GPL pour alimenter votre table de cuisson, effectuez les étapes ci- dessous avant de régler la puissance des flammes. 1. Soulevez les chapeaux et les têtes des brûleurs de la table de cuisson des bases des brûleurs ou des coupelles des brûleurs de la table de cuisson.
REMARQUE Conservez ces orifices et notez leurs positions pour une conversion ultérieure au gaz naturel. 3. Localisez les orifices de conversion au GPL fournis avec la table de cuisson. 4. Identifiez l'orifice approprié selon sa taille pour chacun des brûleurs de la table de cuisson. 5.
Page 140
Consignes d'installation 4. À l'aide d'un petit tournevis plat, ajustez la vis de la vanne de dérivation située à la base de la tige de la vanne. Tournez la vis de la vanne de dérivation dans le sens antihoraire afin d'augmenter la taille de la flamme.
Page 143
En aucun cas Dacor ne vendra en aucun cas votre nom ou toute information contenu dans le formulaire dans le but de les ajouter à des listes de diffusion électronique. Nous sommes ravis que vous ayez choisi les produits Dacor pour votre foyer et nous vous en remercions.
Page 144
DG68-00926A-01 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : (800) 793-0093 ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com Install_NA9300K_MOD_DTG30M954FS_DG68-00926A-01_EN+MES+CFR.indb 48 6/19/2018 6:49:50 PM...
Need help?
Do you have a question about the Modernist DTG30M954F Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers