Parflange 170 ECO/ WCM Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, um das Gerät sicher und wirtschaft- lich zu betreiben. Das Gerät darf deshalb erst betrieben werden, wenn die Betriebsanlei- tung gelesen und verstanden wurde. 2.1.1 Verpflichtungen und Haftung •...
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.2 Sicherheitssymbole Dieses Symbol bezeichnet eine möglicherweise ge- fährliche Situation für das Leben und die Gesundheit von Personen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere ge- sundheitsschädliche Auswirkungen zur Folge haben, bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen oder Tod. Dieses Symbol bezeichnet eine möglicherweise ge- fährliche Situation für Personen oder Sachschäden.
Page 7
Parflange 170 ECO/ WCM Achtung Lebensgefahr! Beim Umgang mit elektrischem Strom besteht Lebensge- fahr! Vor allen Arbeiten am System muss das System span- nungsfrei sein. Bei Verletzungen durch Druckflüssigkeiten sofort einen Arzt aufsuchen, es besteht Infektionsgefahr! Achtung Quetschgefahr! Das Nichtbeachten kann Verletzungen zur Folge haben! Bedienung nur durch eine Person! Symbol Hier Oben! Kiste nicht stürzen!
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.3 Gefahren und deren Vermeidung Ein sicheres Arbeiten an der Maschine setzt ein Zusammenwirken von Maschine, Steue- rung, Werkzeug, Schutzeinrichtung und sicherheitsgerechtem Verhalten der Benutzer voraus. Bei der Mehrheit der Unfälle mit Maschinen werden Verletzungen durch sich schließende Werkzeuge hervorgerufen.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.6 Sachwidrige Verwendung 1. Andere Verwendungen als oben aufgeführt sind nicht erlaubt, da bei sachwidrigem Gebrauch Gefahren auftreten können, die Personen, die am Gerät oder im Umfeld arbeiten, verletzen oder Schäden am Gerät verursachen können. 2. Bekannte sachwidrige Verwendungen: •...
Parflange 170 ECO/ WCM Anzulernendes Bedienungspersonal darf zunächst nur unter Aufsicht einer erfahrenen Person an der Maschine arbeiten. Die abgeschlossene und erfolgreiche Einweisung sollte schriftlich bestätigt werden. Alle Steuerungs- und Sicherheitseinrichtungen dürfen grundsätzlich nur von eingewiese- nen Personen betätigt werden. 2.1.8 Schutzausrüstungen Alle Benutzer sind verpflichtet, bei allen Arbeiten an der Maschine mindestens folgende persönliche Schutzausrüstung zu tragen:...
Bei Fahrzeugtransport Ladungssicherung beachten. Die Maschine gegen Kippen und ungewollte Lageänderung sichern. Beim Transport ohne Originalverpa- ckung kann die Parflange 170 WCM (mit rollbarem Unterschrank) auf ebenen Flächen (max.2° Gefälle) auf Rollen bewegt werden. Die Abstellplätze müssen eben und für das Gewicht der Maschine und der Werkzeuge geeignet sein.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.2.4 Arbeiten an elektrischen Einrichtungen • Alle Arbeiten an den elektrischen Ausrüstungen der Maschine dürfen grundsätzlich nur von ausgebildeten Elektro-Fachkräften ausgeführt werden. • Bei Störungen in der elektrischen Energieversorgung ist die Anlage sofort abzuschal- ten. • Vor Beginn von Arbeiten an Teilen der Anlage, die mit elektrischer Energie versorgt werden, ist die Anlage spannungsfrei zu schalten und gegen unerwartetes Wiederein- schalten abzusichern.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.2.6 Restenergien Beachten Sie, dass auch nach dem Ausschalten oder bei Stillstand der Maschine noch verschiedene Restenergien vorhanden sein können. Zum Beispiel: • In hydraulischen Druckleitungen und Druckbehältern • In spannungsführenden Stromleitungen und Kondensatoren 2.2.7 Bauliche Veränderungen am Gerät •...
Parflange 170 ECO/ WCM Entsorgung: Die Maschine enthält Material das wieder verwendet werden kann. Landesspezifische Vorschriften sind zu beachten. Bitte an die Schlosserei der Betriebsstätte wenden. Entsorgungs- Beschreibung Erforderliche Entsorgung eintritt Qualifikation Vollständige Schlosser Altölsammlung Endleerung des Hydrauliköls 3 Liter Demontage der Elektriker Elektroschrott...
Parflange 170 ECO/ WCM 2.3.3 Elektromagnetische Verträglichkeit Die elektromagnetische Verträglichkeit der Maschine entspricht der EG Richtlinie 2004/108/EG. Die von der Maschine erzeugte elektromagnetische Strahlung ist ausreichend abge- schirmt. Die Störfestigkeit der Maschine gegen elektromagnetische Strahlung genügt den gesetzli- chen Anforderungen. 2.4 Sicherheitseinrichtungen Die Maschine ist mit einer Sicherheitsklappe und einem Sicherheitsschalter ausgerüstet.
Schmiermittel für den Dorn LUBSS Parflange 170 ECO: 850 x 680 x 675 mm Maße (L x B x H) Parflange 170 WCM: 880 x 810 x 1470 mm Parflange 170 ECO: ca. 350 kg Gewicht Parflange 170 WCM: ca. 460 kg Elektrische Leistung 400 V / 3 Ph / 50 Hz / 3A / 1.1 kW...
Alternativ ist Krantransport möglich. Dazu müssen beide Lastösen ober- halb der Spindel benutzt werden. Die Parflange 170 WCM Maschine (mit rollbarem Unterschrank) kann mit Hilfe eines Ga- belstaplers transportiert werden. Dazu müssen die Lastaufnahmepunkte an der Reeling benutzt werden. Die Parflange 170 WCM Maschine kann auf ebenen Gelände mit max.2°...
5.4 Aufstellung der Maschine Die Parflange 170 ECO Maschine benötigt eine Aufstellfläche von 1200x800 mm mit Pa- lette und 700x800 mm ohne Palette. Die Parflange 170 WCM Maschine benötigt eine Aufstellfläche von 900x800 mm. Die Transportsicherungen dürfen erst entfernt werden, wenn die Maschine auf den für sie vorgesehenen Platz gestellt wurde.
Parflange 170 ECO/ WCM 5.5 Elektrische Anschlüsse herstellen Bevor die Maschine an die Stromquelle angeschlossen wird, ist zu prüfen, dass die Spannungs- und Frequenzangaben an der Maschine mit ihrer Stromquelle übereinstim- men. (Siehe 2.2 Technische Daten). Änderungen/Anpassungen an elektrischen An- schlüssen dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
Überprüfen Sie, ob alle erforderlichen Anschlüsse (Elektroanschlüsse) gesteckt sind und die Stecker fest sitzen. Hauptschalter der Parflange 170 WCM Maschine nach rechts auf Position „ON“ drehen. Betätigen Sie den Taster „I“ (Maschine ein). Die Taste leuchtet auf, wenn die Maschine betriebsbereit ist.
Anschläge nicht oder falsch Anschläge neu einstellen. eingestellt. Neue Einstellmaße müssen Rohr – Bördelmaße festgelegt werden. passen nicht. Unübliche Rohr-Außen- Parker kann helfen, wenn oder Innendurchmesser - Rohrmuster zur Verfügung Toleranzen. gestellt werden. Stichmaße (Grundeinstellung) Das Rohr ist trotz eingestellter Anschläge haben sich der Anschläge und...
Hilfsmitteln (Pinsel, Drahtbürste) Täglich / Reinigung von Fremdstoffen befreien. Der Bördeldorn 2000 Zyklen kann auf einer Drehbank nachgeschmiergelt werden. Reinigung der Maschine mit einem Pinsel Wöchentlich Reinigung und einem Tuch Parker TFDE Maschinenservice Kontakt: Tel.+41 (0)521-4048-4405 e-mail: TFDEHELPDESK@parker.com Parflange 170/Manual...
Bördeldorn zur Überprüfung Spannbacken zur Werkzeuge müssen reinigen Überprüfung reinigen regelmäßig überprüft werden, spätestens nach 50 Montagen Metallabrieb mit Metallbürste ent- Verschlissene fernen Werkzeuge müssen ersetzt werden Ausschließlich original Parker-Werkzeuge verwenden Werkzeuge sauber halten und und regelmäßig schmieren Parflange 170/Manual...
Stückliste 7.5 Ersatzteilservice Ersatzteilbestellungen von Maschinen spezifischen Teilen laut Stückliste bei Parker Han- nifin Manufacturing Germany GmbH & Co. KG oder einem Parker Handelspartner. DIN- und NORM-Teile wie z.B. Schrauben können nicht über den Parker Ersatzteilservice be- zogen werden.
Parflange 170 ECO/ WCM 1 Table of contents Table of contents ............................37 General Safety Information ........................39 Safety information ........................... 39 2.1.1 Obligations and liability ......................39 2.1.2 Safety warning signs ......................... 40 2.1.3 Dangers and how to avoid them ....................41 2.1.4 Usage in accordance with specification ...................
Parflange 170 ECO/ WCM 2 General Safety Information 2.1 Safety information This Operating Manual contains important information to make machine operation safe and economical. For this reason the machine should be operated only after the Operat- ing Manual has been read and understood. 2.1.1 Obligations and liability •...
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.2 Safety warning signs This warning sign signifies a situation potentially dangerous to personal life and health. Ignoring this information can result in serious health- threatening effects, even to life-threatening injury or death. This warning sign signifies a potentially dangerous situation perhaps causing personal injury or property damage.
Information on tube outside diameters can be found in the flange products documentation. The tubing specification includes seamless cold-drawn and welded precision tubing with smoothed welding seam, and normalised. Details can be found in Parker TFDE catalogue 4100, page B 15 “Tube Specifications”.
Page 42
Parflange 170 ECO/ WCM 1.1.1 Specified tooling Tools which show clear signs of wear should be replaced by the machine operator. These tools should be regularly checked The operating company is obliged to use only such suitable tools as are manufactured in accordance with our specifications, with special ref- erence to Material heat treatment...
Parflange 170 ECO/ WCM The machine may be operated only by personnel who have been appropriately instructed, have received on-the-job training and are properly authorised. These personnel must be familiar with the Operating Manual and act in accordance with it. Current authorisations for operating personnel must be clearly established.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.9 Operator’s working position In normal working mode the operator’s working position is immediately in front of the ma- chine. The controls are arranged so that he can operate them from this position. No special working positions are provided for installation or maintenance. 2.2 Safety advice throughout the life of the machine 2.2.1 Setting and installation The machine may be moved and set up only by a means of transportation suitable for the...
Parflange 170 ECO/ WCM 2.2.4 Working on the electrical equipment • All work on the machine’s electrical equipment should be carried out in principle only by properly qualified skilled electrician personnel. • During problems with the electrical supply, the installation should be switched off im- mediately.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.2.7 Structural changes to the machine • No modifications, additions or alterations to the machine may be undertaken without express authorisation by the manufacturer. • Change immediately any machine parts not in proper condition or get in touch with the manufacturer.
Parflange 170 ECO/ WCM Disposal: The machine contains material that can be recycled. Please refer to your maintenance fitters’ workshop. Admission for dis- Description Qualification re- Disposal posal quired Complete emptying Maintenance fitter Collection of used of 0.75 litres hydraulic oil Disassembly of Electrician Electrical scrap...
Parflange 170 ECO/ WCM 2.3.3 Electromagnetic tolerance The machine’s electromagnetic tolerance complies with EU Directive 89/336/EWG. The electromagnetic radiation generated by the machine is sufficiently screened. The ma- chine’s interference resistance to electromagnetic radiation meets legal requirements. 2.4 Safety equipment The machine is fitted with a safety door and safety switch.
The machine is used to form tube ends by means of a rotational action. It is designed as a workshop machine for installations of tube connections. 3.2 Technical data Purpose 37° flaring for Parker F37 flange connection Process Tube forming by orbital flaring process On-site and workshop machine for individual...
Parflange 170 ECO/ WCM 5 Transport, installation and starting 5.1 Packing, transportation and storage 5.1.1 Packing Parflange® machines are shipped on a special wooden pallet which should be kept for future transports to avoid damage. 5.1.2 Transportation Transportation in original packing according to 3.1.1: The machine can be transported with the help of a fork-lift truck.
Parflange 170 ECO/ WCM 5.2 Setting up of the machine The machine needs a floor space of 1200x800 mm with pallet and 700x800 mm without pallet. The securing measures during transportation may be removed only when the machine has been placed on its appropriate location. The machine should be examined for transportation damage before the erection work commences.
Parflange 170 ECO/ WCM 5.3 Electrical installation Before the machine is connected to the electrical supply, a check should be made that the voltage and frequency details on the machine correspond to your electrical supply. (See chapter 2.2, Technical Data). Changes and adaptations to electrical connections may be carried out only by qualified personnel.
Parflange 170 ECO/ WCM 5.4 Checks prior to initial start-up Prior to the initial start-up of the machine and prior to starting production, the following points should be noted: Check the oil level of the machine on the hand-pump and if necessary fill with hydraulic oil (H-LP 32).
Stops not set or wrongly set Tube – flaring dimensions New setting dimensions must be do not match Unusual tube o.d. or i.d. determined. Parker can help tolerances if a sample of the tubing can be made available. Despite properly set stops...
Parflange 170 ECO/ WCM Maintenance, cleaning and servicing The power plug should always be withdrawn from its socket before any maintenance or repair work is undertaken. 7.1 Regular maintenance • Regular machine maintenance: factory fitters’ workshop • Hydraulic components: factory fitters’ workshop •...
(brush, wire brush). The 2000 cycles flaring mandrel can be cleaned up with an emery cloth on a lathe. Weekly Cleaning Clean machine with a brush and cloth. Parker TFDE Maschinenservice Kontakt: Tel.+41 (0)521-4048-4405 e-mail: tfdedsohelp@parker.com Parflange 170/Manual...
We recommend authorising a Parker service to be carried out 7.4 Electrical component See parts list 7.5 Spare parts service Spare parts orders based on parts lists can be placed with Parker or a Parker distributor 8 Appendix Hydraulic circuit diagram Electrical circuit diagram...
Page 64
Parflange 170 ECO/ WCM Table of contentsTable des matières Informations générales relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité 2.1.1 Obligations et responsabilité 2.1.2 Symboles de mise en garde de sécurité 2.1.3 Les dangers et comment les éviter 2.1.4 Utilisation conforme aux spécifications 2.1.5 Outillage spécifié...
Page 66
Parflange 170 ECO/ WCM 2 Informations générales relatives à la sécurité 2.1 Informations relatives à la sécurité Ce guide d'utilisation contient des informations importantes relatives à une exploitation sûre et économique de la machine. C'est pourquoi la machine ne doit être utilisée que lorsque le guide d'utilisation a été...
Page 67
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.2 Symboles de mise en garde de sécurité Ce symbole de mise en garde signale une situation potentiellement dangereuse pour la vie et la santé du personnel. L'inobservation de ce message peut provoquer des effets mettant en danger la santé ou la vie, voire susceptibles d'occasionner la mort.
Page 68
Les tubes peuvent être des tubes sans soudure étirés à chaud et des tubes de précision soudés avec joints de soudure arasés et normalisés. Des détails sont donnés dans le ca- talogue Parker TFDE 4100, page B 15 “Tube Specifications”. Pour que cette machine à évaser les tubes soit utilisée en conformité avec la spécifica- tion, elle ne devra être utilisée que dans la gamme des possibilités indiquée par la spécifi-...
Page 69
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.5 Outillage spécifié L'outillage présentant de nettes traces d'usure doit être remplacé par l'exploitant de la machine. Les outils doivent être régulièrement contrôlés. L'entreprise exploitante est dans l'obligation d'em- ployer uniquement des outils appropriés conformes à nos spécifications, notamment en ce qui concerne le matériau, le traitement thermique,...
Page 70
Parflange 170 ECO/ WCM • le guide d'utilisation soit toujours disponible, complet et lisible sur le lieu d'utilisa- tion de la machine, • toutes les étiquettes de sécurité et de mise en garde apposées sur la machine n'aient pas été retirées et restent lisibles. La machine ne peut être utilisée que par du personnel agrée ayant reçu les instructions appropriées et bénéficié...
Page 71
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.11Mesures de sécurité informelles Le guide d'utilisation doit toujours être conservé à portée de main de la machine. Il y a lieu de compléter le guide d'utilisation, qui est applicable de façon générale, par les règlements locaux concernant l'alimentation électrique, la prévention des accidents, les normes d'hygiène et de sécurité...
Page 72
Parflange 170 ECO/ WCM 2.2.3 Entretien et élimination des anomalies (voir chapitre 5) Effectuer régulièrement les réglages et l'entretien spécifiés. À l'issue des travaux d'entre- tien et avant de remettre la machine sous tension, vérifier le bon fonctionnement des équipements de sécurité. 2.2.4 Interventions sur l'équipement électrique •...
Page 73
Parflange 170 ECO/ WCM 2.2.6 Énergie résiduelle Ne pas oublier qu'après la mise hors tension ou en état d'attente de la machine, diverses énergies résiduelles peuvent être présentes, comme par exemple : • dans les canalisations et récipients sous pression hydraulique, •...
Page 74
Parflange 170 ECO/ WCM Mise au rebut : La machine contient des matériaux susceptibles d'être recyclés. Contacter l'atelier d'entretien mécanique. Admission pour Description Qualification requise Mise au rebut mise au rebut : Vidange complète Mécanicien d'entre- Récupération de de 0,75 litre tien l'huile usagée d'huile hydraulique...
Page 75
Parflange 170 ECO/ WCM 2.3.3 Tolérance électromagnétique La tolérance électromagnétique de la machine répond à la Directive 89/336/EWG de l'Union européenne. Le rayonnement électromagnétique généré par la machine est suffisamment filtré. La ré- sistance de la machine aux parasites dus au rayonnement électromagnétique répond aux exigences légales.
Page 76
Parflange 170 ECO/ WCM 3 Description de la machine 3.1 Conception – fonction – commandes Marche/Arrêt moteur Arrêt d'urgence moteur Moteur Système de bridage Manomètre Butée d'évasement réglable Pompe à main Butée de tube réglable Vérins Outil d'évasement Parflange 170/Manual...
Page 77
La machine permet de mettre en forme les extrémités du tube par une action de rotation. Elle est conçue en tant que machine d'atelier pour le montage des raccords de tubes. 3.2 Données techniques Évasement à 37° pour les raccords à bride F37 Parker Mise en forme du tube par procédé d'évase- Procédé ment orbital...
Page 78
Parflange 170 ECO/ WCM 4 CE de conformité Parflange 170/Manual...
Page 79
Parflange 170 ECO/ WCM 5 Transport, montage et mise en marche 5.1 Emballage, transport et stockage 5.1.1 Emballage Les machines Parflange® sont livrées sur des palettes en bois spéciales qui sont à con- server pour réutilisation ultérieure éventuelle. 5.1.2 Transport Transport dans l'emballage d'origine selon 3.1.1 : La machine peut être transportée au moyen d'un chariot élévateur à...
Page 80
Parflange 170 ECO/ WCM 5.2 Montage de la machine La machine requiert un espace au sol de 1200 x 800 mm avec la palette et de 700 x 800 mm sans la palette. Les dispositifs d'immobilisation de transport ne peuvent être retirés que lorsque la ma- chine est à...
Page 81
Parflange 170 ECO/ WCM 5.4 Vérifications avant la mise en service Avant la mise en service de la machine et avant le démarrage de la production, les points suivants doivent être pris en considération : Vérifier le niveau l'huile de la machine sur la pompe à main et faire au besoin l'appoint d'huile hydraulique (H-LP 32).
Page 86
être détermi- adaptée à celle du tube Tolérances inhabituelles sur nées. Si un échantillon de le diamètre intérieur ou exté- tube peut être fourni, Parker rieur du tube peut contribuer à la résolu- tion du problème. Mesurer l'alésage des butées Les butées sont bien ré-...
Page 87
(pinceau, brosse mé- 2000 cycles tallique). Le mandrin d'évasement peut être nettoyé à la toile émeri sur un tour. Toutes les Nettoyer la machine avec un pinceau et Nettoyage semaines un chiffon. Parker TFDE Maschinenservice Kontakt: Tel.+41 (0)521-4048-4405 e-mail: tfdedsohelp@parker.com Parflange 170/Manual...
Page 88
être recouverte d'huile (huile H-LP 32) 7.2.2 Vidanger l'huile hydraulique de la pompe et des vérins tous les trois ans Huile hydraulique H-LP 32 Nous recommandons d'autoriser la réalisation d'un entretien Parker 7.3 Composants électriques Voir la liste des pièces de rechange 7.4 Fourniture des pièces de rechange...
Page 89
Parflange 170 ECO/ WCM Índice Instrucciones de seguridad ........................91 Indicaciones generales de seguridad ....................91 2.1.1 Obligaciones y responsabilidad ....................91 2.1.2 Símbolos de seguridad ......................92 2.1.3 Peligros y medidas para evitarlos .................... 93 2.1.4 Utilización según lo previsto ....................94 2.1.5 Herramientas adecuadas......................
Parflange 170 ECO/ WCM 2 Instrucciones de seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad Este manual contiene instrucciones importantes para que el equipo funcione de forma segura y económica. Por este motivo, el equipo sólo debe ser operado después de ha- ber leído y comprendido sus instrucciones.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.2 Símbolos de seguridad Este símbolo anuncia un posible peligro de muerte y un peligro para la salud del personal. El desobedecimiento de estas indicaciones puede tener graves consecuencias para la salud, hasta accidentes con consecuencias mortales. Este símbolo implica una posible situación de peligro para el personal o los bienes materiales.
Parflange 170 ECO/ WCM ¡Peligro de muerte! La manipulación de instalaciones energizadas implica un peligro de muerte Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, éste de- En caso de lesiones por salpicaduras de líquidos a presión, acuda al médico de inmediato, ya que corre peligro de infección.
Para obtener informa- ción detallada, consulte el catálogo Parker TFDE 4100, página B15 "Especificaciones de tubo". El uso de la bordonadura conforme a lo previsto requiere que la máquina sea puesta en funcionamiento respetando las especificaciones técnicas y encontrándose en perfecto...
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.7 Cualificación necesaria La máquina ha sido diseñada y fabricada en base a un análisis de riesgos y conforme a una cuidadosa selección de las normas armonizadas de obligado cumplimiento, así como de otras especificaciones técnicas correspondientes. Así, cumple el estado de la técnica y garantiza la seguridad en gran medida.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.9 Medidas en materia de organización El equipo de protección personal obligatorio debe ser puesto a disposición del personal por la empresa explotadora y debe encontrarse siempre en buen estado. Todos los dispositivos de seguridad presentes deben comprobarse periódicamente. 2.1.10Dispositivos de seguridad Antes de utilizar la máquina, todos los dispositivos de seguridad deben estar correcta- mente instalados y en perfecto estado de funcionamiento.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.2 Indicaciones de seguridad por fase de vida útil 2.2.1 Montaje e instalación La máquina sólo debe desplazarse y colocarse mediante un dispositivo de transporte adecuado para el peso de la máquina. Los lugares de colocación de la máquina deben ser adecuados para soportar el peso de la máquina y de la herramienta.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.2.4 Trabajos en instalaciones eléctricas • Todos los trabajos eléctricos en la máquina deben ser realizados por electricistas au- torizados. • En caso de fallo de alimentación eléctrica, apague la máquina de inmediato. • Antes de comenzar los trabajos en los componentes de la instalación que debe recibir el suministro de energía eléctrica, debe apagar la máquina y protegerla frente a la re- conexión accidental.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.2.7 Modificaciones estructurales en el aparato • Sin la autorización del fabricante no deben realizarse modificaciones ni equipar o re- equipar la máquina en ningún modo. • Los componentes de la máquina que no se encuentren en perfecto estado de funcio- namiento deben sustituirse de inmediato o debe ponerse en contacto con el fabricante.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.3 Emisiones 2.3.1 Ruido El nivel de emisiones acústicas de los ruidos generados por la máquina en el lugar de trabajo es menor de 70 dB (A). 2.3.2 Vibraciones Debido al procedimiento de trabajo, la máquina no emite vibraciones apreciables. No es necesario tomar medidas para amortiguar la vibración.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.4 Dispositivos de seguridad La máquina está equipada con una tapa y un interruptor de seguridad . El interruptor de seguridad y el pulsador deben permanecer conectados entre sí (tapa cerrada), luego podrá arrancar la máquina .
Parflange 170 ECO/ WCM 3 Descripción del equipo Estructura - Funcionamiento - Elementos de operación Motor ON/OFF DESC. EMERGENCIA Motor Sistema de suje- ción Tope de rebor- Manómetro deado regulable Bomba manual Tope de tubo regulable Cilindros Herramienta de rebordeado Parflange 170/Manual...
La máquina sirve para darle forma al extremo del tubo mediante rotación. Es adecuada para fabricar uniones de brida de una en una en el taller. 3.2 Datos técnicos Uso, aplicación Reborde de 37º para bridas Parker F37 Terminado de tubos mediante un proceso de rebordea- Procedimiento do orbital Máquina de taller para la fabricación individual de...
Parflange 170 ECO/ WCM 5 Transporte, colocación, puesta en marcha 5.1 Embalaje La máquinas Parflange se suministran sobre paletas especiales que deben utilizarse du- rante el transporte de la máquina para evitar daños. 5.2 Transporte Transporte en el embalaje original según 3.1.1: La máquina puede transportarse con ayuda de una horquilla apiladora.
Parflange 170 ECO/ WCM 5.4 Colocación de la máquina La máquina necesita una superficie de colocación de 1200x800 mm con paleta y 700x800 mm sin paleta. Los dispositivos de seguridad para el transporte sólo deben extraerse cuando la máqui- na se haya colocado en el lugar previsto. Antes de iniciar los trabajos de colocación, la máquina deberá...
Parflange 170 ECO/ WCM 5.5 Establecimiento de las conexiones eléctricas Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación debe comprobarse que las es- pecificaciones de tensión y frecuencia de la máquina coinciden con las de la fuente de alimentación.
Parflange 170 ECO/ WCM 5.7 Prueba de funcionamiento antes de la primera puesta en marcha El cabezal de rebordeado debe devolverse a su posición inicial. Los elementos del sistema de sujeción deben poder desplazarse libremente. 5.8 Desmontaje y preparación para el transporte Antes del transporte, asegúrese de que el travesaño del conjunto de las mordazas de su- jeción esté...
El diámetro del tubo y de la dimensiones de ajuste. bordonadora no coinciden Tolerancias del diámetro Parker puede ayudarle si se dispone interior o exterior de tubo de una muestra de tubo. no convencionales. El rebordeado del tubo no es Compruebe el calibre (ajuste básico)
Parflange 170 ECO/ WCM 7 Mantenimiento, limpieza y reparación Antes de llevar a cabo los trabajos de mantenimiento y reparación es necesario desconectar el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. 7.1 Mantenimiento periódico • Mantenimiento periódico de la máquina: Taller de ajuste •...
7.3 Componentes eléctricos Consulte la lista de piezas 7.4 Servicio de piezas de repuesto • Puede realizar a Parker o a su distribuidor los pedidos de piezas de repuesto, toman- do como referencia la lista de piezas. 8 Anexo Diagrama hidráulico Diagrama eléctrico...
Parflange 170 ECO/ WCM 2 Informazioni generali sulla sicurezza 2.1 Informazioni sulla sicurezza Il presenta manuale contiene informazioni importanti per consentire l'uso sicuro e red- ditizio della macchina. Per questa ragione la macchina deve essere azionata solo dopo avere letto e compreso quanto contenuto nel presente manuale. 2.1.1 Obblighi e responsabilità...
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.2 Segnali di avvertimento Questo segnale di avvertimento indica una situazione potenzialmente pericolosa per la vite e la salute dell'operatore. La mancata osservanza di questa indicazione può cau- sare danni seri alla salute o addirittura la morte. Questo segnale di avvertimento indica una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe causare lesi- oni personali o danni materiali.
Le specifiche relative ai tubi comprendono tubi di precisione saldati e trafilati a freddo senza cuciture con linea della saldatura liscia, e standardizzati. I dettagli sono riportati nel catalogo Parker TFDE 4100, pag. B 15 “Specifiche dei tubi”. L'utilizzo conforme alle specifiche di questa svasatrice presuppone che la stessa venga utilizzata per le finalità...
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.5 Utensili specificati Gli utensili che presentano tracce evidenti di usura devono essere sostituiti dal conduttore della macchina. Controllare regolarmente gli utensili. L'azienda operatrice è obbligata ad utilizzare esclusivamente gli utensili idonei realizzati in conformità con le nostre specifiche, prestando inoltre attenzione a quanto segue: Materiale trattamento termico...
Parflange 170 ECO/ WCM La macchina può essere azionata solo da personale debitamente formato, che abbia fre- quentato un corso di formazione in loco e provvisto delle necessarie autorizzazioni. Il per- sonale deve inoltre avere acquisito familiarità con il manuale e operare di conseguenza. E' necessario stabilire con chiarezza le autorizzazioni per gli operatori.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.1.12Posizione di lavoro dell'operatore Nella normale modalità di lavoro, la posizione di lavoro dell'operatore è proprio di fronte alla macchina. I comandi sono disposti in modo da poter essere azionati da questa posi- zione. Non sono previste posizioni di lavoro particolari per le operazioni di installazione o manu- tenzione.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.2.4 Attività da compiere sulle apparecchiature elettriche • Tutte le attività svolte sulle apparecchiature elettriche della macchina devono essere effettuate esclusivamente da elettricisti specializzati. • Se si presentano problemi con l'alimentazione elettrica, spegnere subito la macchina. •...
Parflange 170 ECO/ WCM 2.2.7 Modifiche strutturali alla macchina • Non è possibile modificare, aggiungere o alterare la macchina senza esplicita autoriz- zazione da parte del costruttore. • Sostituire subito eventuali parti della macchina non in condizioni ottimali oppure contat- tare il costruttore.
Parflange 170 ECO/ WCM 2.2.9 Salvaguardia dell'ambiente e smaltimento Attenersi agli obblighi di legge relativi alla prevenzione dei rifiuti e al loro smaltimento in relazione a tutte le attività svolte su e con la macchina. In particolare durante la manuten- zione, la riparazione e la revisione, le sostanze nocive per le acque, quali •...
Parflange 170 ECO/ WCM 2.3 Emissioni 2.3.1 Rumorosità Il livello di pressione acustica generato dalla macchina con l'operatore nella posizione di lavoro è inferiore a 70 dB (A). 2.3.2 Vibrazioni La macchina non è soggetta a particolari vibrazioni derivanti dalla procedura di lavoro. Non è...
Parflange 170 ECO/ WCM 3 Descrizione della macchina 3.1 Progetto – Funzione – Comandi operativi Motore ac- ceso/spento Motore Sistema di bloccaggio Manometro Arresto regolabile Pompa a mano Arresto tubo regolabile Cilindri Utensile per la svasatura Parflange 170/Manual...
La macchina viene usata per foggiare le estremità dei tubi mediante un'azione rotazionale. E' progettata come macchina da officina per l'installazione di raccordi per tubi. 3.2 Dati tecnici Scopo Svasatura a 37° per raccordi a flangia Parker F37 Foggiatura di tubi mediante un processo di svas Processo tura orbitale...
Parflange 170 ECO/ WCM 5 Trasporto, installazione e avvio 5.1 Imballaggio, trasporto e immagazzinaggio 5.1.1 Imballaggio Le macchine Parflange® vengono spedite in particolari pallet di legno da conservare per trasporti futuri in modo da evitare danneggiamenti. 5.1.2 Trasporto Trasporto nell'imballaggio originale secondo 3.1.1: La macchina può...
Parflange 170 ECO/ WCM 5.2 Preparazione della macchina La macchina ha bisogno di uno spazio sul pavimento di 1200x800 mm con il pallet e di 700x800 mm senza pallet. Le protezioni applicate durante il trasporto possono essere rimosse solo se la macchina è...
Parflange 170 ECO/ WCM 5.4 Controlli da eseguire prima dell'avviamento iniziale Prima dell'avviamento iniziale della macchina e prima di iniziare la produzione, verificare i seguenti punti: Controllare il livello dell'olio della macchina sulla pompa a mano e se necessario rabboc- care con olio idraulico (H-LP 32).
Ripristinare gli arresti Arresti non impostati o impostati in modo errato Tubo – dimensioni della svasat Determinare le nuove dimensioni di impostazione. Parker può fo Tolleranze del diametro interno o non corrispondenti nire consulenza esterno del tubo mettendo a disposizione un non abituali campione del tubo.
Parflange 170 ECO/ WCM Manutenzione, pulizia e riparazione Sfilare sempre la spina dalla presa prima di effettuare interventi di manutenzione o ripar- azione. 7.1 Manutenzione ordinaria • Manutenzione ordinaria: addetti alla manutenzione • Componenti idraulici: addetti alla manutenzione • Componenti elettrici: elettricisti Parflange 170/Manual...
2000 cicli spazzola metallica). Il mandrino di svasatura può essere pulito con una tela smeriglio su un tornio. Pulire la macchina con una Ogni settimana Pulizia spazzola e un panno. Parker TFDE Maschinenservice Kontakt: Tel.+41 (0)521-4048-4405 e-mail: tfdedsohelp@parker.com Parflange 170/Manual...
Consigliamo di eseguire una manutenzione autorizzata da Parker 7.4 Componente elettrico Vedere elenco dei ricambi 7.5 Ricambi Gli ordini per i ricambi in base agli appositi elenchi possono essere inoltrati a Parker o a un suo distributore 8 Appendice Schema dei circuiti idraulici...
Page 142
Parflange 170 ECO/ WCM Part List Parflange 170/Manual...
Need help?
Do you have a question about the Parflange 170 WCM and is the answer not in the manual?
Questions and answers