VEAB VFLPG Manual
Hide thumbs Also See for VFLPG:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

VFLPG / VFL / VTL / VRA
MANUAL
SE
Värmare typ
-MTUL
VIKTIGT:
Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk
Spara manualen för framtida bruk.
MANUAL
GB
Heaters type
-MTUL
IMPORTANT:
Please read this manual before installation, connection and putting the product into use
Save the manual for future use.
HANDBUCH
DE
Elektro-Heizregisters type
WICHTIG:
Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät montieren, anschliessen und in Betrieb nehmen
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für den zukünftigen Betrieb auf.
MANUEL
FR
Batteries de chauffage type
IMPORTANT:
Veuillez lire ce manuel avant toute installation, connexion et mise en service du produit
Conservez le manuel pour une utilisation future.
HANDLEIDING
NL
Verwarmers type
BELANGRIJK:
Lees deze handleiding voorafgaand aan de installatie, de aansluiting en het gebruik van het product
Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
OPAS
FI
-MTUL
ja
-PTUL
TÄRKEÄÄ:
Lue tämä opas ennen laitteen asennusta, liitäntää ja käyttöönottoa
Säilytä opas myöhempää käyttöä varten.
och
-PTUL
>40A
and
-PTUL
>40A
-MTUL
und
-PTUL
-MTUL
et
-PTUL
-MTUL
en
-PTUL
>40A
>40A tyyppi lämmittimet
............................................................ 2, 14
>40A
>40A
.......................................................... 12, 14
......................... 4, 14
.......... 6, 14
.......................... 8, 14
.......... 10, 14
Art.nr. 173470-02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VFLPG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEAB VFLPG

  • Page 1 VFLPG / VFL / VTL / VRA MANUAL Värmare typ -MTUL -PTUL >40A VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk ............2, 14 Spara manualen för framtida bruk. MANUAL Heaters type -MTUL -PTUL >40A IMPORTANT: Please read this manual before installation, connection and putting the product into use ......
  • Page 2 Montering 1. Om inte värmaren tas i drift inom tre månader skall den förvaras i torrt utrymme (max 40% RH). Värmare typ VFL/VFLPG/VTL är anpassad för montage i ett kanalsystem. Värmare typ VRA är anpassad för montage i ventilationsaggregat. 2. Luftriktningen genom värmaren skall följa luftriktningspilen på värmaren.
  • Page 3 VFLPG / VFL / VTL / VRA 7. Värmaren får isoleras enligt gällande bestämmelser för ventilationskanaler/ventilationsaggregat. Isoleringen måste utgöras av obrännbart isolermaterial. Isoleringen får ej dölja locket, då märk- skylten och varningsskylt måste vara synliga och locket skall kunna öppnas.
  • Page 4: Safety Information

    1. If the heater is not to be used within three months, it must be stored in a dry room (max. 40% RH). 2. Heaters of type VFLPG/VFL/VTL are designed for installation in duct systems. Heaters of type VRA are designed for installation air handling units.
  • Page 5: Maintenance

    VFLPG / VFL / VTL / VRA 7. The heater may be insulated in accordance with applicable regulations for ventilation ducts/ventilation devices. The insulation must consist of fireproof insulation material. The insulation may not cover the lid as the ratings plate and warning sign must be visible and the lid must be accessible for opening.
  • Page 6: Montage

    1. Wenn das Heizgerät nicht innerhalb von drei Monaten in Betrieb genommen wird, muß das Gerät trocken gelagert werden (max. 40 % r. F.). 2. Heizgeräte vom Typ VFL/VFLPG/VTL sind zur Montage in Kanalsystemen vorgesehen. Heizgeräte vom Typ VRA sind zur Montage in Lüftungsgerät vorgesehen.
  • Page 7: Wartung

    VFLPG / VFL / VTL / VRA 6. Der Abstand von oder zu einem Kanalbogen, einer Klappe, einem Filter o. ä. muß mindestens dem Diagonalmaß des Heizgerätes entsprechen, also dem Abstand von Ecke zu Ecke im Kanalteil des Heizgerätes, da sonst die Gefahr besteht, daß der Luftstrom durch das Heizgerät ungleichmäßig wird, was zum Auslösen des Überhitzungsschutzes führen kann.
  • Page 8: Informations De Sécurité

    1. Si la batterie n'est pas mis en service dans les trois mois, il doit être stocké dans un local sec (40% RH max). 2. L’appareil de chauffage de type VFL/VFLPG/VTL est conçu pour montage dans un réseau de conduits. L’appareil de chauffage de type VRA est conçu pour montage dans une centrale de traitement d'air.
  • Page 9: Entretien

    VFLPG / VFL / VTL / VRA 4. Les ouvertures doivent être équipées de grilles solidement fixées ou de bouches d'air d'admission pour empêcher tout contact avec l'élément de chauffe. 5. Une notice sera placée à proximité des bouches de soufflage d'air, indiquant que le recouvrement de celles-ci est dangereux.
  • Page 10 1. Als de verwarming niet binnen drie maanden in gebruik wordt genomen, moet deze in een droge ruimte worden bewaard (max. 40% RH). 2. Verwarming type VFL/VFLPG/VTL is geschikt voor montage in een kanaalsysteem. Verwarming type VRA is geschikt voor installatie in een luchtbehandelingskast.
  • Page 11 VFLPG / VFL / VTL / VRA 5. In de onmiddellijke nabijheid van de uitblaasopening moet zich een waarschuwingstekst bevinden tegen het afdekken van deze opening. 6. De afstand van of tot de kanaalbocht, klep, filter of dergelijke, moet minimaal gelijk zijn aan de afstand die overeenkomt met de diagonale afmeting van de kanaalverwarming, d.w.z.
  • Page 12 VFLPG / VFL / VTL / VRA Turvallisuustiedot 1. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita omaavat tai kokemattomat henkilöt, mutta vain sillä edellytyksellä, että he olevat saaneet täsmälliset ohjeet laitteen toiminnasta ja mahdollisista riskeistä. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
  • Page 13 VFLPG / VFL / VTL / VRA 6. Etäisyys kanavan mutkasta, pellistä, suodattimesta tai vastaavasta on oltava vähintään kanavaläm- mittimen halkaisijan mittainen eli lämmittimen kanavaosan kulmasta kulmaan. Muuten on vaarana, että lämmittimen kautta kulkeva ilmavirta muodostuu epätasaiseksi, jolloin ylikuumenemissuoja saattaa laueta.
  • Page 14 OBS ! Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten. = Omkopplare för val av intern (på kretskortet) eller extern (K1, K2, K/J) börvärdesinställning. Skall normalt vara OFF. = Omkopplare för att aktivera eller avaktivera MIN-begränsningsfunktionen. Skall normalt vara OFF. = Omkopplare för att aktivera eller avaktivera MAX-begränsningsfunktionen.
  • Page 15 VFLPG / VFL / VTL / VRA °C L1 L2 220...500V 3~ Kraftmatning (se typskylten) Power supply (see the ratings plate) Stromversorgung ( sehe auf dem Typenschild Alt. Alt. D'alimentation électrique ( voir la plaque signalétique Voedingsspanning (zie het plaatje met waarden) 230V~ Virtalähde (katso tyyppikilpi)
  • Page 16 VFLPG / VFL / VTL / VRA Givarkretsen The sensor circuitry Sensorkreis Circuit de capteurs Het sensorcircuit Anturipiiri Huvudgivare Main sensor TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-K330 TG-K330 Börvärdespotentiometer Set value potentiometer on på kopplingsskåpets lock the lid of the connection box Rumsreglering Extern börvärdes-...
  • Page 17 VFLPG / VFL / VTL / VRA Hauptsensor Capteur principal TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-K330 TG-K330 Sollwertpotentiometer Potentiomètre de valeur de consigne am Deckel der Anschlussbox sur le couvercle du boîtier de connexion Externes Sollwert- Potentiomètre de consigne externe potentiometer...
  • Page 18 VFLPG / VFL / VTL / VRA...
  • Page 19 VFLPG / VFL / VTL / VRA...
  • Page 20 It is possible that the document include technical inaccuracies or typographical errors. VEAB Heat Tech AB may make improvements and/or changes in the products and/or the brochure at any time without notice. Das Dokument kann technische Abweichungen oder Druckfehler enthalten.

This manual is also suitable for:

VflVtlVraMtulPtul

Table of Contents