Thuasne Ortel C3 Manual

Thuasne Ortel C3 Manual

Rigid cervical collar

Advertisement

Quick Links

Ortel C3
fr
Collier cervical rigide ............................................................................................................. 6
en Rigid cervical collar ..................................................................................................................7
de Feste Halskrause ...................................................................................................................... 8
Stijve nekbrace .......................................................................................................................... 9
it
Collare cervicale rigido.........................................................................................................11
es Collarín cervical rígido .........................................................................................................12
pt Colar cervical rígido...............................................................................................................13
da Stiv nakkekrave ........................................................................................................................ 14
fi
Jäykkä kaulatuki ...................................................................................................................... 15
sv Rigid nackkrage........................................................................................................................17
el Αυχενικό κολάρο σκληρό ................................................................................................. 18
cs Pevný krční límec .................................................................................................................... 19
pl Kołnierz sztywny do unieruchomienia szyi ..........................................................20
lv Stingra kakla ortoze ..............................................................................................................22
Standus kaklo įtvaras ...........................................................................................................23
et Jäik emakakaela krae ...........................................................................................................24
Opornica za vrat, toga ........................................................................................................ 25
sk Anatomicky tvarovaná penová opora ........................................................................27
hu Kemény nyakmerevítő........................................................................................................ 28
bg Твърда цервикална яка ................................................................................................... 29
ro Guler cervical rigid .................................................................................................................31
ru Жесткий шейный воротник ..........................................................................................32
hr Tvrda ortoza za vratnu kralježnicu ..............................................................................33
zh 硬质颈圈 ........................................................................................................................................ 35
ar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ortel C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thuasne Ortel C3

  • Page 1: Table Of Contents

    Ortel C3 Collier cervical rigide ......................6 en Rigid cervical collar ........................7 de Feste Halskrause ........................8 Stijve nekbrace .......................... 9 Collare cervicale rigido......................11 es Collarín cervical rígido ......................12 pt Colar cervical rígido.......................13 da Stiv nakkekrave ........................14 Jäykkä kaulatuki ........................15 sv Rigid nackkrage........................17...
  • Page 2 28 - 33 cm 34 - 39 cm 40 - 46 cm fr Stabilisation Immobilisation Tour de cou Kakla apkārtmērs en Stabilisation Immobilisation Neck circumference Kaklo apimtis de Stabilisierung Ruhigstellung Halsumfang Reieümbermõõt nl Stabilisatie Immobilisatie Omtrek van de nek Obseg vratu Stabilizzazione Immobilizzazione Circonferenza del collo...
  • Page 3 Un seul patient - ❶ fr Dispositif médical Lire attentivement la notice à usage multiple Single patient - Read the instruction leaflet en Medical Device multiple use carefully Einzelner Patient – Lesen Sie die Gebrauchsanweisung de Medizinprodukt mehrfach anwendbar sorgfältig durch nl Medisch hulpmiddel Eén patiënt –...
  • Page 4: Collier Cervical Rigide

    Entretien COLLIER CERVICAL RIGIDE Voir étiquette produit. Fermer les auto-agrippants avant lavage. Lavable à la main. Ne pas nettoyer à sec. Ne pas utiliser de détergents, adoucissants ou de produits Description/Destination agressifs (produits chlorés…). Ne pas utiliser de sèche-linge. Ne pas repasser. Appui mentonnier de forme anatomique.
  • Page 5: De Feste Halskrause

    Undesirable side-effects Bei Unbehagen, großen Beschwerden, Schmerzen oder ungewohnten This device can cause skin reactions (redness, itching, burns, blisters…) or wounds Empfindungen das Produkt ausziehen und den Rat eines Arztes oder of various degrees of severity. Orthopädietechnikers suchen. Wearing a cervical collar may cause some weakness of the neck muscles. Die für den Patienten geeignete Größe anhand der Größentabelle auswählen.
  • Page 6: Collare Cervicale Rigido

    Indicaties Cervicale radiculopathie. COLLARE CERVICALE RIGIDO Cervicale spondylose. Descrizione/Destinazione d'uso Stabiele wervelfracturen. Appoggio per il mento di forma anatomica. ❶ Postoperatief gebruik. Regolazione precisa in altezza mediante autoadesivi (da 9 cm a 13 cm). ❷ Whiplash. Regolazione precisa mediante autoadesivo. ❸ Contra-indicaties Il dispositivo è...
  • Page 7: Pt Colar Cervical Rígido

    Fare attenzione a non stringere troppo la cinghia. Ⓓ Efectos secundarios indeseables Este dispositivo puede producir reacciones cutáneas (rojeces, picor, quemazón, Regolare l’altezza, se necessario. ampollas…) e incluso heridas de gravedad variable. Pulizia El uso de un collarín cervical puede acarrear la debilidad de los músculos del cuello. Vedere l’etichetta del prodotto.
  • Page 8: Da Stiv Nakkekrave

    Escolher o tamanho adequado ao paciente orientando-se pela tabela de tamanhos. Postoperatorisk anvendelse. Verificar a integridade do dispositivo antes de cada utilização. Piskesmæld. É recomendado que um profissional de saúde realize a supervisão da primeira Kontraindikationer aplicação. Produktet må ikke placeres i direkte kontakt med en læderet hud. Por motivos de higiene e de desempenho, não reutilizar o dispositivo para um Må...
  • Page 9 Tarkka korkeussäätö tarrahihnoilla (9–13 cm). ❷ kuivua etäällä suorasta lämmönlähteestä (lämpöpatteri, auringonvalo jne.). Kuivata Tarkka säätö tarrahihnalla. ❸ tasossa. Tämä väline on tarkoitettu vain lueteltujen käyttöaiheiden hoitoon ja valitsemalla Säilytys potilaalle oikea koko oheisesta kokotaulukosta. Säilytä huoneenlämmössä, mieluiten alkuperäisessä pakkauksessa. Rakenne Hävittäminen Puuvilla - polyamidi - polyesteri - polyeteeni - polyuretaani.
  • Page 10: El Αυχενικό Κολάρο Σκληρό

    Bruksanvisning/användning Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχετε εφαρμόσει συγκεκριμένα προϊόντα στο Öppna kardborreband. δέρμα (κρέμες, αλοιφές, έλαια, γέλη, επιθέματα, κ.λπ.). Placera kragen runt halsen. Ⓐ Συνιστάται να σφίξετε επαρκώς το προϊόν προκειμένου να εξασφαλίσετε Hakan måste vila på...
  • Page 11: Pl Kołnierz Sztywny Do Unieruchomienia Szyi

    Kontraindikace Skład Nepřikládejte přímo na poraněnou kůži. Bawełna - poliamid - poliester - polietylen - poliuretan. Výrobek nepoužívejte, pokud máte prokázanou alergii na některou složku výrobku. Właściwości/Działanie Nepoužívat v případě traumatických poranění: těžký výron, nestabilní zlomenina. Stabilizacja kręgosłupa szyjnego. Nepoužívejte k dlouhodobému nošení bez lékařského dohledu. Unieruchomienie odcinka szyjnego kręgosłupa w ...
  • Page 12: Lv Stingra Kakla Ortoze

    Uzvilkšana/lietošana Suszyć z  dala od bezpośrednich źródeł ciepła (grzejniki, słońce itp.). Suszyć w stanie rozłożonym. Noņemiet pašlīpošo aizdari. Novietojiet ortozi ap kaklu. Ⓐ Przechowywanie Atbalstiet zodu tam paredzētajā zoda atbalstā. Ⓑ Przechowywać w temperaturze pokojowej, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. Aizveriet pašlīpošo aizdari kakla aizmugurē. Ⓒ Utylizacja Ievērojiet piesardzību, lai nepievilktu pārāk stipri.
  • Page 13: Et Jäik Emakakaela Krae

    Vastunäidustused Rekomenduojama, kad pirmą kartą gaminį padėtų užsidėti sveikatos priežiūros specialistas. Mitte kasutada toodet kahjustatud nahal. Higienos ir tinkamo veikimo sumetimais gaminio negali naudoti kitas pacientas. Mite kasutada allergia puhul toote ühe koostisosa suhtes. Nenaudokite priemonės, jei ji pažeista. Mitte kasutada traumaatiliste vigastuste korral, nt tugev nikastus, ebastabiilne Nenaudokite gaminio patepę...
  • Page 14: Sk Anatomicky Tvarovaná Penová Opora

    Natančna prilagoditev s sprijemalnim delom. ❸ Izdelka ne likajte. Izdelka ne izpostavljajte neposrednim virom toplote (radiator, Izdelek je zasnovan le za zdravljenje navedenih indikacij in je namenjen pacientom, sonce itd.). Izdelek plosko posušite. katerih mere ustrezajo meram v tabeli velikosti. Shranjevanje Sestava Izdelek hranite pri sobni temperaturi, če je možno, v originalni embalaži.
  • Page 15: Hu Kemény Nyakmerevítő

    Používanie krčného goliera môže oslabiť svaly krku. Javasolt, hogy az eszköz első alkalmazása egészségügyi szakember felügyelete Akúkoľvek závažnú udalosť týkajúcu sa používnia pomôcky je potrebné oznámiť mellett történjen. výrobcovi a príslušnému orgánu členského štátu (ŠÚKL), v ktorom sídli používateľ Higiéniai okokból és az eszköz teljesítménye végett ne használja fel újra a terméket a/alebo pacient.
  • Page 16: Ro Guler Cervical Rigid

    Стабилни цервикални фрактури. Следоперативна употреба. GULER CERVICAL RIGID Камшичен удар. Descriere/Destinație Противопоказания Sprijin mentonier cu formă anatomică. ❶ Не поставяйте продукта в пряк контакт с увредена кожа. Reglare precisă în înălțime cu scai (între 9 cm și 13 cm). ❷ Не използвайте, ако имате алергия към някой от компонентите. Reglare precisă...
  • Page 17: Ru Жесткий Шейный Воротник

    Întreținerea Рекомендуется затянуть изделие настолько туго, чтобы обеспечить поддержку Vezi eticheta produsului. Închideți părțile autoadezive înainte de spălare. Se spală без чрезмерного сдавливания. manual. Не используйте изделие во время прохождения лучевой диагностики. A nu se curăța chimic. Nu utilizați detergenți, balsamuri sau produse agresive Снимайте...
  • Page 18: Zh 硬质颈圈

    组成部件 Kontraindikacije 棉–聚酰胺–聚酯纤维-聚乙烯–聚氨酯纤维。 Proizvod nemojte nanositi izravno na oštećenu kožu. Nemojte upotrebljavati ako imate utvrđenu alergiju na neki od sastojaka. 属性/作用方式 Nemojte upotrebljavati u  slučaju traumatskih ozljeda: teškog nagnječenja, 稳定颈椎。 nestabilnog prijeloma. 在发生严重病变时固定颈椎。 Nemojte upotrebljavati dulje vrijeme bez medicinskog nadzora. 适应症...
  • Page 19: طوق للعنق صلب

    ‫طوق للعنق صلب‬ ‫الوصف/الغرض‬ ❶ .‫سند للذقن متوافق مع شكل الذقن‬ ❷ .)‫ضبط دقيق لالرتفاع بواسطة األجزاء الالصقة (من 9 إلى 31 سم‬ ❸ .‫ضبط دقيق بواسطة جزء الصق‬ ‫الجهاز مخصص فقط لعالج المؤشرات المذكورة وللمرضى الذين تتوافق قياساتهم مع جدول‬ .‫المقاسات‬...
  • Page 21 THUASNE 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret France ©Thuasne - 2029101 (2021-03) Thuasne SAS – SIREN/RCS Nanterre 542 091 186 – capital 1 950 000 euros 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret (France)

Table of Contents