Reifenmontiermaschine stehen montadora cuyas indicaciones tanto piena validità. rect use of the PT 98 bead lifting/ Ce manuel contient seulement und die daher auch weiterhin ihre mantienen por tanto plena vali- Questo manuale contiene sola- pressing device.
Prima di iniziare qualsiasi tipo di operazione è INDISPENSABILE leg- SICE S.p.A. shall not be liable for any injury to persons or dam- gere e capire quanto riportato su questo manuale istruzioni. age to things caused by improper use of this machine.
ALLGEMEINES GENERALITES GENERALIDADES Le dispositif lève/pousse talon PT 98 (Brevet SICE) a été créé Die Wulsthebe- und -drückvorrichtung PT 98 (SICE-Patent) wur- El dispositivo levanta/comprime talones PT 98, (Patente SICE), comme accessoire des démonte-pneus SICE pour aider l’opé- de als Zubehörteil für die SICE-Reifenmontiermaschinen geschaf- ha sido creado como accesorio de la desmontadora de neu- rateur pendant les phases de démontage et de montage du...
TRANSPORT TRASPORTO Se fornito separatamente dallo smontagomme il dispositivo PT If the PT 98 is supplied separately from the tyre changer, it will 98 viene imballato in una scatola di cartone con pallet. be packed in a palletised cardboard box.
Vorrichtung PT 98 in einem Karton auf Palette zur Manutentionnez avec un chariot élévateur à fourche en plaçant cartón con pallet. Moverlo con carretilla elevadora introduciendo las Auslieferung.
Page 8
6) Montare sul trapano una punta di ø 8,5 e fare il foro C come indicato nella fig. C. 7) Fix the PT 98 to the tyre changer as shown in Fig. D using: n. 2 M 10x30 screws (1,Fig. D) n.
Page 9
7) Fixez le PT 98 sur le démonte-pneus comme indiqué dans la Loch C an der Stelle bohren, die in der Abb. C zu sehen ist. 7) Fijar el PT 98 en la desmontadora como se ve en la Fig. D usan- Fig. D en utilisant : n.
PARTS Fig. E illustrates the functional components of the PT 98. La Fig. E mostra le parti funzionali del dispositivo PT 98: 1 - Swivel arm 2 - Rim pressure cone 3 - Control lever 4 - 1 - Braccio snodato 2 - Cono premi cerchio 3 - Levetta di...
FONCTIONNELLES WICHTIGSTEN MASCHINENTEILE PARTES FUNCIONALES La Fig. E montre les accessoires opératifs du dispositif PT 98: Die Abb. E zeigt die wichtigsten Teile der Vorrichtung PT 98: La Fig. E muestra las partes funcionales del dispositivo PT 98: 1 - Bras articulé...
Page 12
In ogni caso, il PT 98, rende comunque più facili e meno faticose In any case, the PT 98 will make these job easier and less tiring queste operazioni anche sulle altre ruote. on any type of wheel.
Die Vorrichtung PT 98 macht diese Vorgänge aber auf jeden PT 98 rend aussi plus facile et moins pénible le travail sur tous les En todos los casos el PT 98 facilita siempre y hace más livianas Fall auch auf allen anderen Reifentypen viel einfacher.
Page 14
Fig. L) is free to turn on its axis. (9, Fig. L) sarà libero di ruotare sul proprio asse. NB: for all the other operations done with the PT 98, this knob (8, N.B.: per tutte le altre operazioni eseguibili con il dispositivo PT Fig L) must be inserted to prevent the roller (9, Fig.
PT 98 le pommeau (8, Fig. L) devra être enclenché de geführt werden, muß der Handgriff (8, Abb. L) eingesteckt sein, um das con el dispositivo PT 98 el pomo (8, Fig. L) debe estar activa- manière à empêcher la rotation du rouleau (9, Fig. L).
Page 16
PT 98 away from the turntable and cerchio facilitando la successiva fase di smontaggio. Ad operazione ultimata risollevare il premitallone, liberare il piano begin the demounting operations. di lavoro dal dispositivo ed iniziare le operazioni di smontaggio.
Page 17
être effectuées seulement après llanta deben efectuarse solamente luego de dann erfolgen, wenn die Arme der Vorrichtung avoir amené les bras du PT 98 à l’extérieur en haber llevado los brazos del PT 98 al externo, PT 98 nach außen in die Nichtarbeitsstellung position «hors travail».
Page 18
NB: The bead breaker disk can be removed and placed in its N.B.: Il disco stallonatore può essere rimosso e riposto lateral- storage position on the side of the PT 98. To do this pull it from its mente al PT 98, semplicemente sfilando il perno (1, Fig. S).
Page 19
5) Soulevez et tournez le bras du PT 98 à l’extérieur pour libérer 5) Den Arm der Vorrichtung PT 98 heben und nach außen drehen, 5) Alzar y girar al externo, el brazo del PT 98 para liberar el pla- le plan de travail, puis tournez l’auto-centrant pour faire sortir um die Arbeitsfläche freizugeben, dann das Spannfutter in Rotation...
Page 20
The positioning and the removal of the operating arm of the tyre changer from the edge of the rim can cio operante dello smontagomme dal bordo del be carried on only after having brought PT 98 cerchio devono essere effettuate solamente dopo aver portato i bracci del PT 98 outwards to its non-working position.
Page 21
Arme der Vorrichtung llanta se deben efectuar solamente luego de avoir amener les bras du PT 98 à l’extérieur en PT 98 nach außen in der Nichtarbeitsstellung haber llevado los brazos del PT 98 al externo, position «hors travail».
Page 22
DO NOT use the machine and contact your diatamente il servizio tecnico di assistenza. nearest SICE Technical Assistance Centre. DATI DI TARGA DATA ON SERIAL PLATE PT 98 XXXXXXXX Sul dispositivo è...
Page 23
4- Pression maximum de service; 4 - Presión máxima de funcionamiento; 4- Max. Betriebsdruck 5- Poids du dispositif 5 - Peso del dispositivo 5- Gewicht der Vorrichtung 6- Année de construction. 6 - Año de fabricación. 6- Baujahr. PT 98 - 23...
Page 24
La SICE si riserva di appor- SICE reserves the right to modify Sice se réserve le droit Firma SICE behält sich das La SICE se reserva el derecho its machine at any time without d’apporter les modifications à Recht vor, jederzeit ohne...
Need help?
Do you have a question about the PT 98 and is the answer not in the manual?
Questions and answers